← Retour vers "Arrêté royal abrogeant le § 3 "Salles de spectacle" de la section IX, chapitre II, titre III du Règlement général pour la protection du travail, en ce qui concerne les mesures de police interne relatives à la protection du travail "
Arrêté royal abrogeant le § 3 "Salles de spectacle" de la section IX, chapitre II, titre III du Règlement général pour la protection du travail, en ce qui concerne les mesures de police interne relatives à la protection du travail | Koninklijk besluit tot opheffing van § 3 "Schouwspelzalen" van afdeling IX, hoofdstuk II, titel III van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, wat de maatregelen van interne politie betreft die betrekking hebben op de arbeidsbescherming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 JANVIER 2003. - Arrêté royal abrogeant le § 3 "Salles de spectacle" | 28 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot opheffing van § 3 |
de la section IX, chapitre II, titre III du Règlement général pour la | "Schouwspelzalen" van afdeling IX, hoofdstuk II, titel III van het |
protection du travail, en ce qui concerne les mesures de police | Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, wat de maatregelen van |
interne relatives à la protection du travail (1) | interne politie betreft die betrekking hebben op de arbeidsbescherming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, premier | werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, |
alinéa, modifié par la loi du 7 avril 1999; | § 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 7 april 1999; |
Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par | Gelet op het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, |
les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947, | goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 |
notamment le titre III, chapitre II, section IX, § 3, portant sur les | september 1947, inzonderheid op titel III, hoofdstuk II, afdeling IX, |
§ 3, houdende de artikelen 635 tot 681, vervangen bij het koninklijk | |
articles 635 à 681, remplacés par l'arrêté royal du 15 septembre 1953 | besluit van 15 september 1953 en gewijzigd bij de koninklijke |
et modifié par les arrêtés royaux des 20 juin 1962, 7 octobre 1970, 17 | besluiten van 20 juni 1962, 7 oktober 1970, 17 april 1972, 20 |
avril 1972, 20 septembre 1974, 20 juin 1975, 19 septembre 1980, 17 | september 1974, 20 juni 1975, 19 september 1980, 17 september 1987 en |
septembre 1987 et 17 juin 1997; | 17 juni 1997; |
Vu l'avis du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op |
travail, donné le 14 décembre 2001; | het werk, gegeven op 14 december 2001; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de la Sécurité contre l'incendie et | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Beveiliging tegen brand en |
l'explosion, donné le 27 septembre 2001; | ontploffing, gegeven op 27 september 2001; |
Vu l'avis 34.129/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2002; | Gelet op het advies 34.129/1 van de Raad van State, gegeven op 5 |
Considérant que dans les salles de spectacle dont question, l'autorité | december 2002; Overwegende dat in de bedoelde schouwspelzalen de federale overheid |
fédérale est compétente en matière de police interne relative à la | bevoegd is voor de interne politie met betrekking tot de |
protection du travail; qu'en cette même matière les régions sont | arbeidsbescherming; dat in dezelfde materie de gewesten bevoegd zijn |
compétentes en matière de police des établissements classés; que la | voor de politie van de ingedeelde inrichtingen; dat laatstgenoemde |
dernière police nommée est concernée par la protection de | politie betrekking heeft op de bescherming van de omgeving, zowel |
l'environnement, tant externe qu'interne, notamment la protection du | extern als intern, inzonderheid de bescherming van het publiek; dat |
public; que lors d'une demande de dérogation aux prescriptions des | bij het verzoek om een afwijking van de voorschriften van de artikelen |
articles 635 à 681 du Règlement général pour la protection du travail, | 635 tot 681 van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, de |
les exploitants doivent obtenir la dérogation de l'autorité fédérale | exploitanten deze afwijking dienen te bekomen van de bevoegde federale |
et régionale compétente, ce qui donne lieu à un double emploi; que la | overheid en van de bevoegde gewestelijke overheid, wat een dubbel |
présence de travailleurs dans ces salles de spectacle est négligeable | gebruik uitmaakt; dat de aanwezigheid van werknemers in deze |
par rapport à la présence du public; que l'abrogation des articles 635 | schouwspelzalen verwaarloosbaar is in vergelijking met de aanwezigheid |
à 681 du Règlement général pour la protection du travail en ce qui | van het publiek; dat de opheffing van de artikelen 635 tot 681 van het |
concerne la protection des travailleurs, ne porte pas préjudice à la | Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, wat de bescherming van |
protection des travailleurs présents dans ces salles de spectacle, | de werknemers betreft, geen afbreuk doet aan de bescherming van de in |
deze schouwspelzalen aanwezige werknemers, die in voldoende mate | |
étant donné que leur protection est suffisamment garantie par le | gegarandeerd is door de naleving van de andere bepalingen van de wet |
respect des autres dispositions de la loi du 4 août 1996 relative au | van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de | uitvoering van hun werk en haar uitvoeringsbesluiten; |
ses arrêtés d'exécution; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le titre III, chapitre II, section IX, § 3, "Salles de |
Artikel 1.Titel III, hoofdstuk II, afdeling IX, § 3, |
spectacle" du Règlement général pour la protection du travail, | "Schouwspelzalen", van het Algemeen Reglement voor de |
approuvé par les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre | arbeidsbescherming, goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 |
1947, portant sur les articles 635 à 681, remplacés par l'arrêté royal | februari 1946 en 27 september 1947, houdende de artikelen 635 tot 681, |
du 15 septembre 1953 et modifié par les arrêtés royaux des 20 juin | vervangen bij het koninklijk besluit van 15 september 1953 en |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juni 1962, 7 oktober | |
1962, 7 octobre 1970, 17 avril 1972, 20 septembre 1974, 20 juin 1975, | 1970, 17 april 1972, 20 september 1974, 20 juni 1975, 19 september |
19 septembre 1980, 17 septembre 1987 et 17 juin 1997 est abrogé, pour | 1980, 17 september 1987 en 17 juni 1997, wordt opgeheven, voor zover |
autant qu'il s'agisse de mesures de police interne qui concernent la | het maatregelen van interne politie betreft die betrekking hebben op |
protection du travail. | de arbeidsbescherming. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 28 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge | (1)Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. |
L'arrêté du Régent du 11 février 1946, Moniteur belge du 3 et 4 avril | Besluit van de Regent van 11 februari 1946, Belgisch Staatsblad van 3 |
1946. | en van 4 april 1946. |
L'arrêté du Régent du 27 septembre 1947, Moniteur belge du 3 octobre | Besluit van de Regent van 27 september 1947, Belgisch Staatsblad van 3 |
1947. | oktober 1947. |
L'arrêté royal du 15 septembre 1953, Moniteur belge du 12 octobre | Koninklijk besluit van 15 september 1953, Belgisch Staatsblad van 12 |
1953. | oktober 1953. |
L'arrêté royal du 20 juin 1962, Moniteur belge des 26 juillet 1962 et | Koninklijk besluit van 20 juni 1962, Belgisch Staatsblad van 26 juli |
1er septembre 1962. | 1962 en van 1 september 1962. |
L'arrêté royal du 7 octobre 1970, Moniteur belge des 4 décembre 1970 | Koninklijk besluit van 7 oktober 1970, Belgisch Staatsblad van 4 |
et 16 janvier 1971. | december 1970 en van 16 januari 1971. |
L'arrêté royal du 17 avril 1972, Moniteur belge du 31 mai 1972. | Koninklijk besluit van 17 april 1972, Belgisch Staatsblad van 31 mei |
L'arrêté royal du 20 septembre 1974, Moniteur belge du 19 octobre | 1972. Koninklijk besluit van 20 september 1974, Belgisch Staatsblad van 19 |
1974. | oktober 1974. |
L'arrêté royal du 20 juin 1975, Moniteur belge du 11 octobre 1975. | Koninklijk besluit van 20 juni 1975, Belgisch Staatsblad van 11 |
L'arrêté royal du 19 septembre 1980, Moniteur belge du 9 octobre 1980. | oktober 1975. Koninklijk besluit van 19 september 1980, Belgisch Staatsblad van 9 oktober 1980. |
L'arrêté royal du 17 septembre 1987, Moniteur belge du 2 octobre 1987. | Koninklijk besluit van 17 september 1987, Belgisch Staatsblad van 2 |
L'arrêté royal du 17 juin 1997, Moniteur belge du 19 septembre 1997. | oktober 1987. Koninklijk besluit van 17 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 19 |
september 1997. |