← Retour vers "Arrêté royal portant démission et nomination de deux membres du groupe d'impulsion visé aux articles 30bis, § 2, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et 401, § 1er, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 "
Arrêté royal portant démission et nomination de deux membres du groupe d'impulsion visé aux articles 30bis, § 2, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et 401, § 1er, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 | Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van twee leden van de stuurgroep vermeld in de artikelen 30bis, § 2, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en 401, § 1, tweede lid, van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, |
SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERE DES FINANCES | VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN FINANCIEN |
28 JANVIER 2002. - Arrêté royal portant démission et nomination de | 28 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming |
deux membres du groupe d'impulsion visé aux articles 30bis, § 2, de la | van twee leden van de stuurgroep vermeld in de artikelen 30bis, § 2, |
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs et 401, § 1er, alinéa | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
2, du Code des impôts sur les revenus 1992 | en 401, § 1, tweede lid, van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 401, § | artikel 401, § 1, tweede en derde lid, vervangen door het koninklijk |
1er, alinéas deux et trois, remplacé par l'arrêté royal du 26 décembre | besluit van 26 december 1998 houdende maatregelen met het oog op de |
1998 portant des mesures en vue d'adapter la réglementation relative à | aanpassing van de hoofdelijke aansprakelijkheidsregeling voor de |
la responsabilité solidaire pour les dettes sociales et fiscales en | sociale en fiscale schulden met toepassing van artikel 43 van de wet |
application de l'article 43 de la loi du 26 juillet 1996 portant | van 26 juli 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; |
régimes légaux des pensions; | Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article | arbeiders, inzonderheid op artikel 30bis, vervangen door het |
30bis, remplacé par l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant des | koninklijk besluit van 26 december 1998 houdende maatregelen met het |
mesures en vue d'adapter la réglementation relative à la | oog op de aanpassing van de hoofdelijke aansprakelijkheidsregeling |
responsabilité solidaire pour les dettes sociales et fiscales en | voor de sociale en fiscale schulden met toepassing van artikel 43 van |
application de l'article 43 de la loi du 26 juillet 1996 portant | de wet van 26 juli 1996 houdende de modernisering van de sociale |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
régimes légaux des pensions; | pensioenstelsels; |
Vu l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 1998 tot uitvoering |
400, 401, 403, 404 et 406 du Code des impôts sur les revenus 1992 et | van de artikelen 400, 401, 403, 404 en 406 van het Wetboek van de |
de l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 30bis van de wet van 27 juni |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op de | |
notamment les articles 16 à 18 y compris; | artikelen 16 tot en met 18; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2001 portant nomination des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2001 tot benoeming van |
groupe d'impulsion visé aux articles 30bis, § 2, de la loi du 27 juin | de leden van de stuurgroep vermeld in de artikelen 30bis, § 2 van de |
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
sociale des travailleurs et 401, § 1er, alinéa 2, du Code des impôts | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en 401, § |
sur les revenus 1992, modifié par l'arrêté du 10 juin 2001; | 1, tweede lid, van de Wetboek van inkomstenbelastingen 1992, gewijzigd bij het besluit van 10 juni 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze |
des Affaires sociales et de Notre Ministre des Finances, | Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de son mandat de membre effectif du |
Artikel 1.Eervol ontslag uit zijn mandaat van effectief lid van de |
Groupe d'impulsion, en qualité de Président proposé par le Ministre | Stuurgroep in de hoedanigheid van Voorzitter voorgestelde door de |
des Affaires sociales, est accordée à M. Benoît Van Braekel. | Minister van Sociale Zaken, wordt verleend aan de heer Benoît Van |
Art. 2.Est nommé, sur proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Braekel. Art. 2.Wordt, op voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
à titre de membre effectif - Président du même groupe d'impulsion, Mme | benoemd ten titel van effectief lid - Voorzitter van hetzelfde |
Indra Brisart, en remplacement de M. Benoît Van Braekel, dont elle | Stuurgroep Mevr. Indra Brisart, ter vervanging van de heer Benoît Van |
achèvera le mandat. | Braekel, wiens mandaat zij zal voleindigen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale |
sociales et Notre Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui | Zaken en Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 28 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |