| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au crédit temps et la diminution de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 28 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, |
| Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au crédit temps | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
| et la diminution de carrière (1) | het tijdskrediet en de loopbaanvermindering (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 19 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten |
| Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au crédit temps | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het |
| et la diminution de carrière. | tijdskrediet en de loopbaanvermindering. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 28 januari 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des métaux non ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
| Convention collective de travail du 19 juin 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 |
| Crédit temps et diminution de carrière (Convention enregistrée le 9 | Tijdskrediet en loopbaanvermindering (Overeenkomst geregistreerd op 9 |
| août 2001 sous le numéro 58405/CO/105) | augustus 2001 onder het nummer 58405/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux non | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
| ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
| Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 2.In uitvoering van artikel 3 van de collectieve |
| travail n° 77 du 14 février 2001, conclue au sein du Conseil national | arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001, gesloten in de |
| Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | |
| de travail, instaurant un système de crédit temps, de diminution de | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
| carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps et de | halftijdse betrekking en van het advies nr. 1339 van de Nationale |
| l'avis n° 1339 du Conseil national de travail du 14 février 2001 | Arbeidsraad van 14 februari 2001 inzake het interprofessioneel akkoord |
| concernant l'accord interprofessionnel et le crédit temps, la durée de | en het tijdskrediet, wordt de duur van de uitoefening van het recht op |
| l'exercice du droit au crédit temps pour suspension totale et | tijdskrediet voor volledige schorsing en vermindering van de |
| réduction à mi-temps des prestations de travail est prolongée jusqu'à | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking verlengd tot een |
| une période maximale de trois ans sur l'ensemble de la carrière. | maximumperiode van drie jaar over de gehele loopbaan. |
| Le seuil à partir duquel le mécanisme de préférence et de | De drempel vanaf dewelke het voorkeur- en planningsmechanisme in |
| planification entre en vigueur est fixé à 5 p.c. des ouvriers, | werking treedt wordt vastgelegd op 5 pct. van de werklieden, conform |
| conformément aux dispositions de la convention collective de travail | de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77. |
| n° 77, précitée. | |
| Au niveau des entreprises, la période susmentionnée de trois ans ainsi | Op ondernemingsvlak kan de hogervermelde periode van drie jaar alsook |
| que le seuil précité de 5 p.c. ne peuvent pas être augmentés. | de hogervermelde drempel van 5 pct. niet worden verhoogd. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij |
| Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un délai de | kan door een van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn |
| préavis de 3 mois | van drie maanden. |
| Elle remplace les dispositions du chapitre 5, section 7, de la | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 5, afdeling 7, van de |
| convention collective de travail du 11 avril 2001, conclue au sein de | collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2001, gesloten in het |
| la Commission paritaire des métaux non ferreux relative à l'accord | Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal |
| sectoriel 2001-2002. | akkoord 2001-2002. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 januari 2002. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |