Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/01/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant la date visée à l'article 5, § 4 de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de dispensation de soins "
Arrêté royal fixant la date visée à l'article 5, § 4 de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de dispensation de soins Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum bedoeld in artikel 5, § 4 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
28 JANVIER 1998. - Arrêté royal fixant la date visée à l'article 5, § 28 JANUARI 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum
4 de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux bedoeld in artikel 5, § 4 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging
et relative à certaines autres formes de dispensation de soins van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere
vormen van verzorging
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de
relative à certaines autres formes de dispensation de soins, modifiée ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging,
par la loi du 8 août 1980 et par l'arrêté royal n° 59 du 22 juillet gewijzigd door de wet van 8 augustus 1980 en het koninklijk besluit
1982, notamment l'article 5, § 4; nr. 59 van 22 juli 1982, inzonderheid op artikel 5, § 4;
Vu le protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités Gelet op het protocol gesloten tussen de Federale Regering en de
visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution concernant la overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet,
politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées, du 10 over het te voeren ouderenzorgbeleid d.d. 10 juni 1997;
juin 1997; Considérant qu'il est urgent d'informer les gestionnaires des MRS et Gelet op de dringende noodzakelijkheid om de beheerders van RVT's en
des maisons de repos que la création de lits MRS ne sera désormais rustoorden ervan op de hoogte te stellen dat de oprichting van
plus subordonnée à une réduction équivalente de lits hospitaliers dans RVT-bedden voortaan niet langer gekoppeld is aan een gelijkwaardige
des services hospitaliers désaffectés; vermindering van ziekenhuisbedden in afgeschafte ziekenhuisdiensten;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 1997 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 december 1997
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen
Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, en van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A partir du 1er janvier 1998, l'octroi de l'agrément

Artikel 1.Met ingang van 1 januari 1998 is het verlenen van een

spécial pour de nouveaux lits de maison de repos et de soins ne sera bijzondere erkenning voor nieuwe rust- en verzorgingstehuisbedden niet
plus subordonné à la réduction équivalente de lits hospitaliers dans langer afhankelijk van een gelijkwaardige vermindering van
des services hospitaliers désaffectés. ziekenhuisbedden in afgeschafte ziekenhuisdiensten.

Art. 2.Le présent arrêté sort ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre

Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze

Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 1998. Gegeven te Brussel, 28 januari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN. Mevr. M. DE GALAN
^