Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'octroi d'une prime corona unique sous la forme de chèques consommation aux travailleurs occupés dans les entrepôts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de toekenning van een éénmalige coronapremie in de vorm van consumptiecheques aan de werknemers tewerkgesteld in de pakhuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 novembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'octroi d'une | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende |
prime corona unique sous la forme de chèques consommation aux | de toekenning van een éénmalige coronapremie in de vorm van |
travailleurs occupés dans les entrepôts (1) | consumptiecheques aan de werknemers tewerkgesteld in de pakhuizen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'octroi d'une | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
prime corona unique sous la forme de chèques consommation aux | toekenning van een éénmalige coronapremie in de vorm van |
travailleurs occupés dans les entrepôts. | consumptiecheques aan de werknemers tewerkgesteld in de pakhuizen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 28 février 2022. | Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 16 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021 |
Octroi d'une prime corona unique sous la forme de chèques consommation | Toekenning van een éénmalige coronapremie in de vorm van |
aux travailleurs occupés dans les entrepôts (Convention enregistrée le | consumptiecheques aan de werknemers tewerkgesteld in de pakhuizen |
30 novembre 2021 sous le numéro 168592/CO/143) | (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2021 onder het nummer |
168592/CO/143) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité |
paritaire de la pêche maritime n° 143 occupés dans les entreprises | nr. 143 voor de zeevisserij, tewerkgesteld in de ondernemingen gekend |
connues à l'ONSS sous l'indice 086 (entrepôts). | bij de RSZ onder het kencijfer 086 (pakhuizen). |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'accord sectoriel du 16 novembre 2021 et en application | van het sectorakkoord van 16 november 2021 en in uitvoering van |
de l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
zekerheid der arbeiders. | |
CHAPITRE III.- Octroi d'une prime corona unique | HOOFDSTUK III. - Toekenning van een éénmalige coronapremie |
Art. 3.§ 1er. Une prime corona unique sous la forme de chèques |
Art. 3.§ 1. Er wordt een éénmalige coronapremie onder de vorm van |
consommation sur support papier ou électronique d'un montant de 260 | papieren of elektronische consumptiecheques ten belope van 260 EUR |
EUR est accordée aux travailleurs en service au sein de l'entreprise | toegekend aan werknemers die op 30 november 2021 in de onderneming in |
au 30 novembre 2021 et qui ont presté au minimum 80 jours durant la | dienst zijn en die in de periode van 1 maart 2020 tot en met 30 juni |
période de référence s'étendant du 1er mars 2020 au 30 juin 2021 inclus. | 2021 minimaal 80 dagen tijdens deze referteperiode hebben gepresteerd. |
§ 2. Pour les travailleurs à temps partiel, la prime corona est | § 2. Voor deeltijdse werknemers wordt de coronapremie pro rata |
octroyée au prorata; le nombre de jours effectivement prestés à | toegekend, het te behalen aantal effectief gewerkte dagen wordt |
atteindre étant également calculé au prorata. | eveneens pro rata berekend. |
§ 3. La valeur nominale maximale du chèque consommation est de 10 EUR | § 3. De maximale nominale waarde van de consumptiecheque is 10 EUR per |
par chèque consommation. | consumptiecheque. |
§ 4. En outre, les conditions suivantes s'appliquent aux chèques | § 4. Voor de consumptiecheques geldt bovendien dat : |
consommation : - Ils ne peuvent pas être octroyés en remplacement ou en conversion du | - Deze niet mogen worden toegekend ter vervanging van of als omzetting |
salaire, de primes, d'avantages en nature ou d'autres avantages, | van loon, premies, voordelen in natura of andere voordelen, al dan |
qu'ils soient soumis ou non aux cotisations de sécurité sociale; | niet onderworpen aan sociale zekerheidsbijdragen; |
- Les chèques papier ou électroniques ne peuvent être échangés | - De papieren of elektronische cheques kunnen niet geheel of |
partiellement ou totalement contre de l'argent; | gedeeltelijk voor geld ingewisseld worden; |
- Les chèques sont délivrés au nom du travailleur; | - De cheques worden uitgereikt op naam van de werknemer; |
- Les chèques consommation doivent être émis par l'entreprise entre le | - De consumptiecheques moeten tussen 1 augustus 2021 en 31 december |
1er août 2021 et le 31 décembre 2021; | 2021 uitgegeven worden door de onderneming; |
- Ils restent valables jusqu'au 31 décembre 2022. | - Ze blijven geldig tot 31 december 2022. |
§ 5. Le compte individuel du travailleur mentionnera la valeur de la | § 5. De individuele rekening van de werknemer zal de waarde van de |
prime corona. | coronapremie vermelden. |
§ 6. Les éventuelles dispositions plus favorables existant au niveau | § 6. Eventuele gunstiger regelingen op niveau van de onderneming |
de l'entreprise restent d'application. | blijven verder van toepassing. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 16 novembre 2021 et est conclue pour une durée déterminée prenant fin le 31 décembre 2021. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit intervenir au moins un mois à l'avance, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de la pêche maritime, qui en informera sans délai les parties concernées. Le délai d'un mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2022. Le Ministre du Travail, | 16 november 2021 en is gesloten voor bepaalde duur tot en met 31 december 2021. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet gebeuren minstens één maand op voorhand bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van één maand begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |