Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/02/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative à l'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative à l'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende anciënniteit
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 novembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier-
carton, relative à l'ancienneté (1) en kartonbewerking, betreffende anciënniteit (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
transformation du papier et du carton; papier- en kartonbewerking;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021,
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en
carton, relative à l'ancienneté. kartonbewerking, betreffende anciënniteit.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Ciergnon, le 28 février 2022. Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking
carton Convention collective de travail du 9 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021
Ancienneté Anciënniteit
(Convention enregistrée le 26 novembre 2021 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 26 november 2021 onder het nummer
168456/CO/222) 168456/CO/222)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises relevant de werkgevers en op de bedienden die tewerkgesteld zijn in de
de la Commission paritaire des employé(e)s de la transformation du ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
papier et du carton. bedienden van de papier- en kartonbewerking ressorteren.

Art. 2.Les employé(e)s ont droit à un jour de congé payé d'ancienneté

Art. 2.De bedienden hebben recht op één dag betaald

à partir de l'année civile au cours de laquelle ils atteignent 10 ans anciënniteitsverlof vanaf het kalenderjaar waarin zij 10 jaar dienst
de service dans l'entreprise. Ce jour n'est pas cumulable avec un in de onderneming bereiken. Deze dag is niet cumuleerbaar met een
avantage similaire ou plus avantageux, qui serait en vigueur dans l'entreprise. gelijkaardig of voordeliger voordeel dat in de onderneming bestaat.
Jusqu'au 31 décembre 2021 inclus, les employés et employées avaient Tot en met 31 december 2021 hadden de bedienden recht op één dag
droit à un jour de congé payé d'ancienneté à partir de l'année
calendrier au cours de laquelle ils/elles atteignent 15 ans de service betaald anciënniteitsverlof vanaf het kalenderjaar waarin zij 15 jaar
dans l'entreprise. dienst in de onderneming bereiken.

Art. 3.Ce jour est rémunéré comme un jour presté.

Art. 3.Deze dag wordt verloond zoals een gepresteerde dag.

Art. 4.L'employeur et les travailleurs peuvent, en dérogation de

Art. 4.Werkgever en werknemers kunnen, in afwijking van artikel 2,

l'article 2, négocier une convention collective de travail au niveau een collectieve arbeidsovereenkomst op het ondernemingsvlak
de l'entreprise qui prévoit l'octroi d'un avantage similaire en onderhandelen die voorziet in een gelijkaardig voordeel ter vervanging
remplacement du jour de congé d'ancienneté, tel que défini à l'article van de anciënniteitsdag, zoals bepaald in artikel 2. Deze collectieve
2. Cette convention collective de travail devait être déposée au ondernemingsovereenkomst dient ter Griffie van de Dienst Collectieve
Greffe du Service des Relations collectives de travail et auprès du Arbeidsbetrekkingen en bij de voorzitter van het Paritair Comité voor
président de la Commission paritaire des employés de la transformation de bedienden van de papier- en kartonbewerking te worden neergelegd
du papier et du carton au plus tard le 30 septembre 2011. A défaut de uiterlijk op 30 september 2011. Bij gebreke aan een neergelegde
dépôt de convention collective de travail d'entreprise à cette date, collectieve ondernemingsovereenkomst vóór deze datum geldt
l'article 2 reste entièrement d'application. onverminderd de toepassing van artikel 2.

Art. 5.Les conventions collectives de travail au niveau des

Art. 5.Ondernemingsovereenkomsten die voorzien in een gunstiger

entreprises, prévoyant un régime plus favorable, subsistent. regime blijven bestaan.

Art. 6.Pour le calcul de l'ancienneté, maximum un an de travail

Art. 6.Voor de berekening van de anciënniteit wordt maximum één jaar

intérim ininterrompu est assimilé. La période antérieure d'occupation ononderbroken interimarbeid gelijkgesteld. De vroegere periode van
que le travailleur a effectuée en tant qu'intérimaire chez l'employeur tewerkstelling, die een werknemer als uitzendkracht heeft verricht bij
en qualité d'utilisateur entre en ligne de compte pour le calcul de de werkgever in de hoedanigheid van gebruiker komt in aanmerking voor
l'ancienneté avec un maximum d'un an, pour autant que cet engagement de berekening van de anciënniteit met een maximum van één jaar, voor
suive la période de travail intérimaire chez l'employeur. Toute zover de aanwerving volgt op de periode van uitzendarbeid uitgeoefend
période d'inactivité de sept jours ou moins est considérée comme une bij de werkgever. Elke periode van inactiviteit van zeven dagen of
période d'occupation en qualité de travailleur intérimaire. minder geldt als een periode van tewerkstelling als uitzendkracht.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2022 en is gesloten voor een onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste au président et opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post
aux organisations représentées au sein de la Commission paritaire des aangetekende brief, gericht aan de voorzitter en aan de organisaties
employés de la transformation du papier et du carton. vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de bedienden van de
papier- en kartonbewerking.

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 22 septembre 2015 (129853/CO/222 - arbeidsovereenkomst van 22 september 2015 (129853/CO/222 - koninklijk
arrêté royal du 13 mars 2016 - Moniteur belge du 6 avril 2016) besluit van 13 maart 2016 - Belgisch Staatsblad van 6 april 2016)
concernant l'ancienneté, qui cesse ainsi de produire ses effets le 31 betreffende de anciënniteit, die ophoudt te bestaan op 31 december
décembre 2021. 2021.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^