Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au droit à une réduction des prestations de travail à mi-temps ou à une diminution de carrière d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un régime avec prestations de nuit ou comptant une longue carrière pour la période du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan voor de periode van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 septembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au droit à une | en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het recht op |
réduction des prestations de travail à mi-temps ou à une diminution de | een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse |
carrière d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, | betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld |
dans un régime avec prestations de nuit ou comptant une longue | in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een |
carrière pour la période du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 (1) | lange loopbaan voor de periode van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2021, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au droit à une | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het recht op een |
réduction des prestations de travail à mi-temps ou à une diminution de | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of |
carrière d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, | 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar |
dans un régime avec prestations de nuit ou comptant une longue | beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan |
carrière pour la période du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023. | voor de periode van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 28 février 2022. | Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 2 septembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2021 |
Droit à une réduction des prestations de travail à mi-temps ou à une | Recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse |
diminution de carrière d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un | betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld |
métier lourd, dans un régime avec prestations de nuit ou comptant une | in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een |
longue carrière pour la période du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 | lange loopbaan voor de periode van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023 |
(Convention enregistrée le 23 novembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 23 november 2021 onder het nummer |
168365/CO/318.02) | 168365/CO/318.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des services d'aide aux familles | de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg |
(aides familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. | (gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la convention collective de travail n° 157 du 15 | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van 15 juli |
juillet 2021 du Conseil national du Travail, fixant, du 1er janvier | 2021 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van 1 januari 2023 |
2023 au 30 juin 2023, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 | tot 30 juni 2023, van het interprofessioneel kader voor de aanpassing |
ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | naar 55 jaar van de leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op |
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont | lange loopbaan, die een zwaar beroep uitoefenen of tewerkgesteld zijn |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. | in een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er qui ont 55 ans |
Art. 3.§ 1. De werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en |
et qui remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5 de | die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, peuvent, en application de | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, kunnen in |
l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, | toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
nr. 103, hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse | |
réduire leurs prestations de travail à mi-temps pour autant qu'au | betrekking voor zover zij op het ogenblik van de schriftelijke |
moment de la notification écrite à l'employeur de la réduction des | kennisgeving van de vermindering van de arbeidsprestaties aan de |
prestations de travail, ils satisfassent aux conditions suivantes : | werkgever voldoen aan : |
- soit ils comptent une carrière professionnelle, au sens de l'article | - ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
avec complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; | werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; |
- soit ils ont travaillé au moins 5 ou 7 ans dans un métier lourd au | - ofwel minstens 5 of 7 jaar, in een zwaar beroep in de zin van |
sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. | |
régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 | Deze periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de |
ans doit se situer dans le courant des 10 (pour 5 ans) ou 15 (pour 7 | voorafgaande 10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren; |
ans) années civiles précédentes; | |
- soit ils ont travaillé au moins 20 ans sous un régime de travail | - ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel |
visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 |
23 mars 1990. | hebben gewerkt. |
§ 2. Les travailleurs visés à l'article 1er qui ont 55 ans et qui | § 2. De werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en die |
remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5 de l'arrêté | voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het |
royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
royal du 30 décembre 2014, peuvent, en application de l'article 8, § 1er | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 kunnen in toepassing |
de la convention collective de travail n° 103, réduire leurs | van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun |
prestations de travail d'1/5ème pour autant qu'au moment de la | arbeidsprestaties verminderen tot een 1/5de loopbaanvermindering voor |
notification écrite à l'employeur de la réduction des prestations de | zover zij op het ogenblik van de schriftelijke kennisgeving van de |
travail, ils satisfassent aux conditions suivantes : | vermindering van de arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan : |
- soit ils comptent une carrière professionnelle, au sens de l'article | - ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
avec complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; | werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; |
- soit ils ont travaillé au moins 5 ou 7 ans dans un métier lourd au | - ofwel minstens 5 of 7 jaar, in een zwaar beroep in de zin van |
sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. | |
régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 | Deze periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de |
ans doit se situer dans le courant des 10 (pour 5 ans) ou 15 (pour 7 | voorafgaande 10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren; |
ans) années civiles précédentes; | |
- soit ils ont travaillé au moins 20 ans sous un régime de travail | - ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel |
visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 |
23 mars 1990. | hebben gewerkt. |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel |
Art. 4.§ 1. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel |
que prévu à l'article 3 doivent en faire la demande à leur employeur 3 | 3 gebruik willen maken dienen dit 3 maanden op voorhand aan te vragen |
mois à l'avance. La demande s'effectue par écrit, conformément aux | bij de werkgever. De aanvraag moet schriftelijk gebeuren en dit |
dispositions de l'article 12 de la convention collective de travail n° | overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de collectieve |
103. § 2. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel que prévu à | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
l'article 3 conservent leur contrat de travail original. Un avenant | § 2. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 |
mentionnera l'horaire applicable et la date d'entrée en vigueur. | gebruik willen maken behouden hun oorspronkelijke arbeidsovereenkomst. |
§ 3. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel que prévu à | In een bijlage wordt de toepasselijke uurregeling en de ingangsdatum |
l'article 3 conservent leur fonction initiale, ainsi que leur lieu d'occupation, sauf convention écrite contraire entre les parties. Pour les travailleurs qui dirigent directement un groupe de collaborateurs, le maintien de leur fonction et de leur lieu d'occupation initiaux sera examiné de manière positive mais ne peut être garanti. Les accords pris à ce niveau sont consignés par écrit. Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle prend cours le 1er janvier |
vermeld. § 3. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 gebruik willen maken behouden hun oorspronkelijke functie evenals de tewerkstellingsplaats, tenzij partijen hierover schriftelijk iets anders overeenkomen. Voor werknemers die rechtstreeks leidinggeven aan een groep medewerkers wordt het behoud van hun oorspronkelijke functie en tewerkstellingsplaats positief onderzocht maar kan dit niet gegarandeerd worden. De afspraken die hierover worden gemaakt worden schriftelijk vastgelegd. Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2023 en houdt op te |
2023 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2023. | bestaan op 30 juni 2023. |
§ 2. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2022. Le Ministre du Travail, | § 2. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |