Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers, relative à l'octroi d'une prime corona unique aux travailleurs faisant partie du personnel roulant et non-roulant, étant ou entrant en service dans des entreprises appartenant au sous-secteur du transport routier et de la logistique pour compte de tiers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een éénmalige coronapremie aan de werknemers behorende tot het rijdend en het niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober |
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique | 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de |
pour compte de tiers, relative à l'octroi d'une prime corona unique | logistiek voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een |
aux travailleurs faisant partie du personnel roulant et non-roulant, | éénmalige coronapremie aan de werknemers behorende tot het rijdend en |
étant ou entrant en service dans des entreprises appartenant au | het niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van |
sous-secteur du transport routier et de la logistique pour compte de | ondernemingen behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer |
tiers (1) | en de logistiek voor rekening van derden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le transport | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en |
routier et la logistique pour compte de tiers; | de logistiek voor rekening van derden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, |
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique | gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek |
pour compte de tiers, relative à l'octroi d'une prime corona unique | voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een éénmalige |
aux travailleurs faisant partie du personnel roulant et non-roulant, | coronapremie aan de werknemers behorende tot het rijdend en het |
étant ou entrant en service dans des entreprises appartenant au | niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen |
sous-secteur du transport routier et de la logistique pour compte de | behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de |
tiers. | logistiek voor rekening van derden. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 28 février 2022. | Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique | Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening |
pour compte de tiers | van derden |
Convention collective de travail du 21 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021 |
Octroi d'une prime corona unique aux travailleurs faisant partie du | Toekenning van een éénmalige coronapremie aan de werknemers behorende |
personnel roulant et non-roulant, étant ou entrant en service dans des | tot het rijdend en het niet-rijdend personeel die in dienst zijn of |
entreprises appartenant au sous-secteur du transport routier et de la | treden van ondernemingen behorend tot het Paritair Subcomité voor het |
logistique pour compte de tiers (Convention enregistrée le 30 novembre | wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden (Overeenkomst |
2021 sous le numéro 168576/CO/140.03) | geregistreerd op 30 november 2021 onder het nummer 168576/CO/140.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et à leurs travailleurs qui ressortissent à la | de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid |
Sous-commission paritaire 140.03 pour le transport routier et la | van het Paritair Subcomité 140.03 voor het wegvervoer en de logistiek |
logistique pour compte de tiers. | voor rekening van derden. |
§ 2. Par « travailleurs » on entend : les ouvriers et ouvrières | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, |
relevant de la catégorie ONSS 083. | aangegeven in de RSZ-categorie 083. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'accord sectoriel du 7 octobre 2021 et dans le cadre de | van het sectorakkoord d.d. 7 oktober 2021 en binnen het kader van het |
l'arrêté royal du 21 juillet 2021 modifiant l'article 19quinquies de | koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van artikel |
19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
sécurité sociale des travailleurs. | zekerheid der arbeiders. |
CHAPITRE III. - Octroi d'une prime corona unique | HOOFDSTUK III. - Toekenning van een éénmalige coronapremie |
Art. 3.§ 1er. Une prime corona unique sous la forme de chèques |
Art. 3.§ 1. Er wordt een eenmalige coronapremie onder de vorm van |
consommation format papier ou électronique d'un montant de 250 EUR est | papieren of elektronische consumptiecheques ten belope van 250 EUR |
octroyée aux travailleurs qui sont occupés dans l'entreprise le 30 | toegekend aan werknemers die op 30 november 2021 in de onderneming in |
novembre 2021 et qui, au cours de la période du 1er mars 2020 au 31 | dienst zijn en die in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 mei |
mai 2021, ont presté au moins 175 jours de travail effectif au cours | 2021 minimaal 175 effectief gewerkte dagen tijdens deze referteperiode |
de cette période de référence. | hebben gepresteerd. |
§ 2. Pour les travailleurs à temps partiel, la prime corona est | § 2. Voor deeltijdse werknemers wordt de coronapremie pro rata |
octroyée au prorata, le nombre de jours effectivement prestés à | toegekend, het te behalen aantal effectief gewerkte dagen wordt |
atteindre étant également calculé au prorata. Ces calculs au prorata | eveneens pro rata berekend. Deze pro rata berekeningen gebeuren |
sont effectués conformément aux prestations dans la période de | conform de prestaties in de referteperiode van 1 maart 2020 tot en met |
référence allant du 1er mars 2020 au 31 mai 2021. | 31 mei 2021. |
§ 3. Les employeurs ayant déjà octroyé une prime corona ou une prime | § 3. Werkgevers die reeds een coronapremie of een gelijkwaardige |
similaire dans le cadre du corona en 2021 peuvent imputer celle-ci | premie in het kader van corona toekenden in 2021 kunnen deze voor wat |
pour ce qui concerne la valeur nette si une prime corona équivalente | betreft de netto waarde verrekenen indien reeds een hogere of |
ou supérieure ou une prime équivalente ou supérieure dans le cadre du | gelijkwaardige coronapremie of een hogere of gelijkwaardige premie in |
corona a déjà été accordée. Les employeurs ayant octroyé moins de 250 | het kader van corona werd toegekend. Werkgevers die minder dan 250 EUR |
EUR effectuent l'appoint jusqu'à 250 EUR, en tenant compte des | toekenden, vullen aan tot 250 EUR, rekening houdend met bovenstaande |
conditions énoncées ci-dessus. Les employeurs qui souhaitent accorder | |
un montant supérieur à 250 EUR (maximum 500 EUR), peuvent le faire par | voorwaarden. Werkgevers die een hoger bedrag dan 250 EUR (maximum 500 |
le biais d'une convention collective de travail au niveau de | EUR) wensen toe te kennen, kunnen dit middels collectieve |
l'entreprise ou par le biais d'une convention individuelle en | arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak of middels individuele |
l'absence de délégation syndicale. | overeenkomst bij ontstentenis van syndicale delegatie. |
§ 4. La valeur nominale maximale du chèque consommation est de 10 EUR | § 4. De maximale nominale waarde van de consumptiecheque is 10 EUR per |
par chèque consommation. | consumptiecheque. |
§ 5. En outre, les conditions suivantes s'appliquent aux chèques | § 5. Voor de consumptiecheques geldt bovendien dat : |
consommation : - Ils ne peuvent pas être accordés en remplacement ou en conversion de | - Deze niet mogen worden toegekend ter vervanging van of als omzetting |
la rémunération, de primes, avantages en nature ou autres avantages, | van loon, premies, voordelen in natura of andere voordelen, al dan |
soumis ou non aux cotisations de sécurité sociale; | niet onderworpen aan sociale zekerheidsbijdragen; |
- Les chèques format papier ou électronique ne peuvent pas être | - De papieren of elektronische cheques kunnen niet geheel of |
échangés entièrement ou partiellement en espèces; | gedeeltelijk voor geld ingewisseld worden; |
- Les chèques doivent être émis au nom du travailleur; | - De cheques worden uitgereikt op naam van de werknemer; |
- Les chèques consommation doivent être émis par l'entreprise entre le | - De consumptiecheques moeten tussen 1 augustus 2021 en 31 december |
1er août 2021 et le 31 décembre 2021; | 2021 uitgegeven worden door de onderneming; |
- Ils restent valables jusqu'au 31 décembre 2022. | - Ze blijven geldig tot 31 december 2022. |
§ 6. Le compte individuel du travailleur mentionnera la valeur de la | § 6. De individuele rekening van de werknemer zal de waarde van de |
prime corona. | coronapremie vermelden. |
§ 7. Des régimes éventuels plus favorables au niveau de l'entreprise | § 7. Eventuele gunstigere regelingen op niveau van de onderneming |
restent d'application. | blijven verder van toepassing. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée déterminée | 1 januari 2021 en is gesloten voor bepaalde duur tot en met 31 |
jusqu'au 31 décembre 2021. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2022. Le Ministre du Travail, | december 2021. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet gebeuren minstens drie maanden op voorhand bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |