Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », portant une prime pour le personnel d'encadrement dans le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » en exécution du préaccord du 24 novembre 2020 pour les secteurs sociaux/non marchands au sein de la SCP 327.01 pour la période 2021-2025 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, houdende een premie voor omkaderingspersoneel in de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven in uitvoering van het voorakkoord van 24 november 2020 voor de social/non-profitsectoren binnen PSC 327.01 voor de periode 2021-2025 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
portant une prime pour le personnel d'encadrement dans le secteur | maatwerkbedrijven, houdende een premie voor omkaderingspersoneel in de |
flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen |
« maatwerkbedrijven » en exécution du préaccord du 24 novembre 2020 | en de maatwerkbedrijven in uitvoering van het voorakkoord van 24 |
pour les secteurs sociaux/non marchands au sein de la SCP 327.01 pour | november 2020 voor de social/non-profitsectoren binnen PSC 327.01 voor |
la période 2021-2025 (1) | de periode 2021-2025 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
maatwerkbedrijven »; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, |
portant une prime pour le personnel d'encadrement dans le secteur | houdende een premie voor omkaderingspersoneel in de Vlaamse sector van |
flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
« maatwerkbedrijven » en exécution du préaccord du 24 novembre 2020 | maatwerkbedrijven in uitvoering van het voorakkoord van 24 november |
pour les secteurs sociaux/non marchands au sein de la SCP 327.01 pour | 2020 voor de social/non-profitsectoren binnen PSC 327.01 voor de |
la période 2021-2025. | periode 2021-2025. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 28 février 2022. | Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 15 juin 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021 |
Prime pour le personnel d'encadrement dans le secteur flamand des | Premie voor omkaderingspersoneel in de Vlaamse sector van de beschutte |
entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven in |
maatwerkbedrijven » en exécution du préaccord du 24 novembre 2020 pour | uitvoering van het voorakkoord van 24 november 2020 voor de |
les secteurs sociaux/non marchands au sein de la SCP 327.01 pour la | social/non-profitsectoren binnen PSC 327.01 voor de periode 2021-2025 |
période 2021-2025 (Convention enregistrée le 23 juillet 2021 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2021 onder het nummer |
numéro 166088/CO/327.01) | 166088/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en omschrijving van de begrippen |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » et | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven en op de |
aux travailleurs qu'ils occupent et qui ressortissent au champ | werknemers die zij tewerkstellen en onder het toepassingsgebied vallen |
d'application : | van : |
1) soit du chapitre 3 de la convention collective de travail (CCT 15) | 1) hetzij hoofdstuk 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst (CAO 15) |
du 21 novembre 1997 relative à la classification de fonctions pour | van 21 november 1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige |
certains membres du personnel des entreprises de travail adapté; | personeelsleden in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling; |
2) soit de la convention collective de travail du 26 février 2002 | 2) hetzij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002 |
relative aux salaires dans les ateliers sociaux - harmonisation | betreffende de lonen in de sociale werkplaatsen - loonharmonisatie van |
salariale de l'encadrement dans les ateliers sociaux. | omkadering in de sociale werkplaatsen. |
Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" verstaat men : zowel de mannelijke als vrouwelijke |
tant masculin que féminin. | arbeiders en bedienden. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
application de l'accord partiel du 26 janvier 2021 conclu en exécution | toepassing van het deelakkoord van 26 januari 2021 in uitvoering van |
du préaccord du 24 novembre 2020 pour les secteurs sociaux/non | het voorakkoord van 24 november 2020 voor de social/non-profitsectoren |
marchands au sein de la SCP 327.01 pour la période 2021-2025. | binnen PSC 327.01 voor de periode 2021-2025. |
CHAPITRE III. - Instauration d'une prime annuelle | HOOFDSTUK III. - Invoering van een jaarlijkse premie |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er, 1) bénéficient |
Art. 3.§ 1. Aan de werknemers zoals omschreven in artikel 1, 1) wordt |
d'une prime annuelle. | een jaarlijkse premie toegekend. |
La hauteur de cette prime brute se présentera comme suit : 124,15 EUR | De hoogte van deze brutopremie zal er als volgt uitzien : 124,15 EUR |
(indexés) diminués de 457,54 EUR (non indexables) + 5,83 p.c. de la | (geïndexeerd) verminderd met 457,54 EUR (niet te indexeren) + 5,83 |
rémunération annuelle. | pct. van de jaarwedde. |
La partie fixe de la prime est indexée à partir du 1er janvier 2012. | Het vast gedeelte van de premie wordt geïndexeerd vanaf 1 januari |
L'indexation se fait en même temps que celle des salaires. | 2012. De indexering gebeurt gelijktijdig met deze van de lonen. |
§ 2. Les travailleurs visés à l'article 1er, 1) qui relèvent des | § 2. Aan de werknemers zoals omschreven in artikel 1, 1) die behoren |
catégories 2, 3, 4 et 5 reçoivent une prime annuelle alternative. | tot de categorieën 2, 3, 4 en 5, wordt een alternatieve jaarlijkse |
premie toegekend. | |
La hauteur de cette prime brute se présentera comme suit : 1 297,92 | De hoogte van deze brutopremie zal er als volgt uitzien : 1 297,92 EUR |
EUR + 2,33 p.c. de la rémunération annuelle. | + 2,33 pct. van de jaarwedde. |
La partie fixe de la prime est indexée à partir du 1er janvier 2021. | Het vast gedeelte van de premie wordt geïndexeerd vanaf 1 januari |
L'indexation se fait en même temps que celle des salaires. | 2021. De indexering gebeurt gelijktijdig met deze van de lonen. |
Le présent paragraphe n'est applicable que lorsque la prime annuelle | Deze paragraaf is enkel van toepassing wanneer de jaarlijkse premie |
visée au § 1er est inférieure à la prime annuelle visée au § 2. | zoals omschreven in § 1 lager is dan de jaarlijkse premie omschreven |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 1er, 2) bénéficient d'une |
in § 2. Art. 4.Aan de werknemers zoals omgeschreven in artikel 1, 2) wordt |
prime annuelle brute de 513,17 EUR. | een jaarlijkse bruto premie toegekend van 513,17 EUR. |
De premie wordt uitsluitend toegekend aan de werknemers die op het | |
La prime est exclusivement octroyée aux travailleurs qui, au moment de | ogenblik van toekenning van de premie ingeschaald zijn in een barema |
l'octroi, sont classés dans un barème des catégories 3, 4 ou 5 de la | van de categorieën 3, 4 of 5 van de sectorale functieclassificatie |
classification de fonctions sectorielle telle que reprise dans la | |
convention collective de travail du 26 février 2002 relative aux | zoals beschreven in de cao van 26 februari 2002 betreffende de lonen |
salaires dans les ateliers sociaux - harmonisation salariale de | in de sociale werkplaatsen - loonharmonisatie van omkadering in de |
l'encadrement dans les ateliers sociaux. | sociale werkplaatsen. |
La prime visée à l'alinéa premier est indexée en même temps et selon | De premie bedoeld in het eerste lid wordt geïndexeerd gelijktijdig en |
les mêmes modalités que les salaires. | op dezelfde wijze als de lonen. |
CHAPITRE IV. - Modalités | HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten |
Art. 5.§ 1er. La rémunération annuelle visée à l'article 3 est fixée |
Art. 5.§ 1. De jaarwedde, zoals gesteld in artikel 3 wordt als volgt |
comme suit : rémunération mensuelle brute de base d'août x 12. | omschreven : basis brutomaandloon van augustus x 12. |
§ 2. Les primes visées aux articles 3 et 4 sont octroyées aux | § 2. De premies vermeld in artikel 3 en 4 worden toegekend aan |
travailleurs qui, durant la période de référence (allant du 1er | |
septembre de l'année précédente au 31 août de l'année en cours), ont | werknemers die in de referteperiode (die loopt tot 31 augustus van het |
effectué des prestations effectives ou y assimilées et qui ont une | betreffende jaar en start op 1 september van het jaar voordien), |
werkelijke of daarmee gelijkgestelde prestaties leverden en die een | |
ancienneté de 6 mois dans la période de référence. | anciënniteit van 6 maanden in de referteperiode hebben. |
Par « prestations assimilées », on entend : | Onder "gelijkgestelde prestaties" moet worden verstaan : |
A. Les heures/jours proratisés en fonction de la durée de travail | A. Uren/dagen geproratiseerd in functie van de werkelijke arbeidsduur |
effective : | : |
- maladie (avec un maximum de 76 heures). | - ziekte (met een maximum van 76 uren). |
B. Selon les dispositions légales et sectorielles : | B. Volgens wettelijke en sectorale beschikkingen : |
- les jours de congé payés et les jours fériés; | - betaalde vakantie- en feestdagen; |
- le congé syndical; | - syndicaal verlof; |
- le congé familial; | - familiaal verlof; |
- le petit chômage; | - klein verlet; |
- le congé-éducation/congé de formation flamand; | - educatief verlof/Vlaams opleidingsverlof; |
- le chômage temporaire; | - tijdelijke werkloosheid; |
- les jours de dispense de prestations de travail dans le cadre de la | - dagen vrijstelling arbeidsprestaties in het kader van de collectieve |
convention collective de travail du 22 janvier 2019. | arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019. |
Les primes totales visées aux articles 3 et 4 sont proratisées selon | De totale premies uit artikelen 3 en 4 worden geproratiseerd volgens |
la formule suivante : prime totale x (heures effectivement prestées et | de formule : totale premie x (effectief gepresteerde en gelijkgestelde |
assimilées)/1976 (nombre fixe). | uren)/1976 (vast getal). |
§ 3. Le paiement s'effectue avec le salaire du mois de septembre. | § 3. De uitbetaling gebeurt met het loon van de maand september. |
CHAPITRE V. - Intégration des primes dans le modèle salarial de la | HOOFDSTUK V. - Integratie van de premies in het loonmodel van de IFIC |
classification de fonctions IFIC | functieclassificatie |
Art. 6.Les primes visées aux articles 3 et 4 constituent des |
Art. 6.De premies vermeld in de artikelen 3 en 4 vormen sectorale |
composantes salariales sectorielles qui seront intégrées dans les | looncomponenten die zullen worden geïntegreerd in de barema's bij de |
barèmes lors du développement du modèle salarial pour les secteurs | |
initialement VIA en exécution du système de classification de | ontwikkeling van het loonmodel voor de oorspronkelijk VIA sectoren in |
fonctions de l'IFIC. | uitvoering van het IFIC functieclassificatiesysteem. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires, durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen, geldigheidsduur en slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 24 mars 2021 portant une prime | arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021 houdende een premie voor |
pour le personnel d'encadrement dans le secteur flamand des | omkaderingspersoneel in de Vlaamse sector van de beschutte |
entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven in |
maatwerkbedrijven » en exécution du préaccord du 24 novembre 2020 pour | uitvoering van het voorakkoord van 24 november 2020 voor de |
les secteurs sociaux/non marchands au sein de la SCP 327.01 pour la | social/non-profitsectoren binnen PSC 327.01 voor de periode 2021-2025, |
période 2021-2025, numéro d'enregistrement 164356/CO/327.01 et elle | registratienummer 164356/CO/327.01 en heeft uitwerking met ingang van |
produit ses effets à partir du 1er janvier 2021 à condition que | 1 januari 2021 op voorwaarde dat de overheid dan de voorziene |
l'autorité mette à disposition les moyens budgétaires prévus pour | budgettaire middelen om uitvoering te geven aan deze collectieve |
exécuter la présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst ter beschikking stelt. |
Sans préjudice de l'article 6, elle est conclue pour une durée | Onverminderd artikel 6, is zij gesloten voor onbepaalde duur, en kan |
indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant | worden opgezegd door elk van de partijen met betekening van een |
un délai de préavis de 6 mois notifié par lettre recommandée à la | opzeggingstermijn van 6 maanden bij een ter post aangetekende brief |
poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse |
secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers | sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
sociaux et des « maatwerkbedrijven ». | maatwerkbedrijven. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |