Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/02/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs à partir de l'âge de 60 ans qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs à partir de l'âge de 60 ans qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de werknemers vanaf 60 jaar die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid of die hebben gewerkt in een zwaar beroep
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 novembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met
travailleurs à partir de l'âge de 60 ans qui ont travaillé 20 ans dans bedrijfstoeslag voor de werknemers vanaf 60 jaar die 20 jaar hebben
un régime de travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un gewerkt in een regeling van nachtarbeid of die hebben gewerkt in een
métier lourd (1) zwaar beroep (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en
papier et du carton; kartonbewerking;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021,
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking,
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de
travailleurs à partir de l'âge de 60 ans qui ont travaillé 20 ans dans werknemers vanaf 60 jaar die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling
un régime de travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un van nachtarbeid of die hebben gewerkt in een zwaar beroep.
métier lourd.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Ciergnon, le 28 février 2022. Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking
Convention collective de travail du 9 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs à Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de werknemers vanaf
partir de l'âge de 60 ans qui ont travaillé 20 ans dans un régime de 60 jaar die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid of
travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd die hebben gewerkt in een zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op
(Convention enregistrée le 26 novembre 2021 sous le numéro 26 november 2021 onder het nummer 168451/CO/136)
168451/CO/136)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton. ressorteren onder het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking.

Art. 2.Bases juridiques

Art. 2.Wettelijke basissen

La présente convention collective de travail est conclue en exécution Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
de : :
- l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime - artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers
licenciement; indien zij worden ontslagen;
- la convention collective de travail n° 151 du Conseil national du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de Nationale
Travail, fixant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 30
2023, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le juni 2023, van de voorwaarden voor de toekenning van een
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met
cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid of die
travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un métier hebben gewerkt in een zwaar beroep.
lourd.

Art. 3.Conditions d'octroi

Art. 3.Toekenningsvoorwaarden

§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la § 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de
sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden
sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de
relative aux contrats de travail et qui satisfont aux conditions wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de
citées ci-après. hieronder vermelde voorwaarden.
§ 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze
convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt
durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik
contrat de travail. van het einde van de arbeidsovereenkomst.
§ 4. La condition de carrière professionnelle est de 33 ans et doit § 4. De beroepsloopbaanvereiste bedraagt 33 jaar en moet uiterlijk
être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. bereikt zijn op het einde van de arbeidsovereenkomst.
Les travailleurs doivent en outre : Bovendien moeten de werknemers :
- Soit avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel - Hetzij minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van
du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor
équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid
de travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve
conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies
46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001; van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001;
- Soit avoir été occupés dans le cadre d'un métier lourd : - Hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep :
1° pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 1° gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór
contrat de travail; het einde van de arbeidsovereenkomst;
ou Of
2° pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 2° gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór
contrat de travail. het einde van de arbeidsovereenkomst.
Est considéré comme un "métier lourd" : Wordt als "zwaar beroep" beschouwd :
1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en 1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in
équipes d'au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk
lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de
qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende
de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change alternativement d'équipes; 2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en permanence occupé en prestations de jour où au moins onze heures séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption d'au moins trois heures et un nombre minimum de prestations de sept heures. Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement occupé dans un tel régime; 3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; 2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; 3° het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990.
§ 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de § 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt buiten de
validité de la présente convention collective de travail maintient le geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het
droit au complément d'entreprise. recht op de bedrijfstoeslag.
Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté De werknemer moet ook uiterlijk aan het einde van zijn
qui est applicable à la fin du contrat de travail, au plus tard à la arbeidsovereenkomst voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die van
fin de son contrat de travail. toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst.
§ 6. Afin de pouvoir bénéficier du RCC, l'ancienneté d'entreprise § 6. Om het recht op SWT te openen, dient volgende
suivante doit être prouvée : bedrijfsanciënniteit te worden bewezen :
Leeftijd Leeftijd
Anciënniteit Anciënniteit
Age Age
Ancienneté Ancienneté
60 jaar 60 jaar
5 jaren 5 jaren
60 ans 60 ans
5 ans 5 ans
59 jaar 59 jaar
6 jaren 6 jaren
59 ans 59 ans
6 ans 6 ans
58 jaar 58 jaar
7 jaren 7 jaren
58 ans 58 ans
7 ans 7 ans
57 jaar 57 jaar
8 jaren 8 jaren
57 ans 57 ans
8 ans 8 ans
56 jaar 56 jaar
9 jaren 9 jaren
56 ans 56 ans
9 ans 9 ans

Art. 4.Le complément d'entreprise

Art. 4.De bedrijfstoeslag

Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen
de la convention collective de travail n° 17 précitée. voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die
travailleurs en crédit-temps à temps partiel au moment de leur van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het
licenciement, le salaire à temps plein plafonné. ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren.
Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS Bij de berekening van het netto-referteloon zal de RSZ-bijdrage
sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c. berekend worden op het brutoloon aan 100 pct.
Le complément d'entreprise est à charge de l'employeur et sera calculé De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend
conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de
travail n° 17 précitée. bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil
différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering.
Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een
conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de
la pension de retraite. pensioengerechtigde leeftijd.
Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad.
Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in
l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige.
indépendant.

Art. 5.Intervention du fonds de sécurité d'existence

Art. 5.Tussenkomst van het fonds voor bestaanszekerheid

Pour tous les régimes RCC qui débutent le 1er janvier 2014, le Voor alle SWT-stelsels die ingaan op 1 januari 2014, geldt de
terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van de
remboursement par le fonds de sécurité d'existence des indemnités werkgever door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd van
complémentaires à charge de l'employeur, s'applique dès l'âge de 59 59 jaar en voor die, die ingaan op 1 januari 2015 vanaf de leeftijd van 60 jaar.
Voor alle SWT-stelsels die ingaan vanaf 1 januari 2016, legt het
ans et pour ceux qui débutent le 1er janvier 2015 dès l'âge de 60 ans. beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid de modaliteiten
Pour tous les régimes RCC qui débutent à partir du 1er janvier 2016, vast van terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van
les modalités de remboursement des indemnités complémentaires à charge de werkgever door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd
de l'employeur, s'appliquant dès l'âge de 60 ans, sont fixées par le van 60 jaar.
comité de gestion du fonds de sécurité d'existence.

Art. 6.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag

Art. 6.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise

Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de
Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar
son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk
conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. besluit van 3 mei 2007.

Art. 7.Dispositions finales Les départs éventuels vers un régime conventionnel de RCC doivent - à l'exception des entreprises qui sont en difficultés ou en restructuration - être argumentés et programmés en concertation commune dans des délais raisonnables, en tenant compte de circonstances particulières. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2022. Le Ministre du Travail,

Art. 7.Slotbepalingen De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met uitzondering van de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering - worden geargumenteerd en in gemeenschappelijk overleg worden geprogrammeerd binnen een redelijke termijn, rekening houdend met de bijzondere omstandigheden. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2022. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x