Arrêté royal fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 FEVRIER 2018. - Arrêté royal fixant les règles concernant les | 28 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels |
élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, | voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er, tel que modifié par les lois des 29 avril 1996 et 22 février 1998; | 1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd bij de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 11 février 2010 fixant les règles concernant les | Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot vaststelling |
élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, | van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | 1994; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité émis le 18 décembre 2017; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 december 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 10 janvier 2018; | Gelet op het advies van Inspecteur van financiën, gegeven op 10 januari 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 février 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | februari 2018; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de |
l'urgence motivée par la circonstance qu'il convient, compte tenu du | hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat rekening |
calendrier à respecter pour la tenue d'élections qui prévoit que | houdende met de timing die in acht moet worden genomen voor het houden |
celles relatives au corps médical doivent être organisées durant | van verkiezingen en waarin is bepaald dat de verkiezingen voor de |
l'année 2018 et qu'un déroulement régulier et optimal de ces élections | artsen in de loop van 2018 moeten worden georganiseerd; dat een |
regelmatig en optimaal verloop van die verkiezingen immers alleen kan | |
ne peut être atteint qu'en permettant que le départ de la procédure | worden bereikt indien wordt toegestaan dat de begindatum van de |
électorale, soit la date à laquelle la liste électorale est dressée, | kiesprocedure, dit is de datum waarop de kieslijsten worden opgesteld, |
puisse être fixée à un moment du calendrier garantissant que les | kan worden vastgesteld op een ogenblik in de timing waarop kan worden |
périodes durant lesquelles le nécessaire débat démocratique entre les | gegarandeerd dat de periodes tijdens welke het noodzakelijke |
organisations représentatives candidates aux élections et l'appel au | democratische debat tussen de representatieve organisaties die zich |
vote ont été déterminées de manière optimale; | kandidaat stellen voor de verkiezingen en de oproeping om te stemmen |
op optimale wijze werden bepaald; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance | Overwegende dat artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het Rijksinstituut voor |
1994 prévoit que l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier jaar de verkiezingen |
organise l'élection des représentants des médecins tous les quatre | van vertegenwoordigers van de artsen organiseert; |
ans; Qu'en vue d'une application correcte de l'article 211, § 1er, précité | Dat met het oog op een correcte toepassing van voornoemd artikel 211, |
les opérations de votes relatives à ces élections doivent pouvoir se | § 1, de kiesverrichtingen in verband met deze verkiezingen vlot moeten |
dérouler rapidement et dans le respect des droits de tous les médecins | kunnen verlopen met het respect voor de rechten van alle |
intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit se situer avant les | belanghebbende artsen, zodat het einde ervan zich voor de |
vacances d'été 2018, et par conséquent, le début de celles-ci doit | zomervakantie van 2018 moet situeren en de aanvang ervan derhalve zo |
commencer le plus vite possible, de sorte que le présent arrêté doit | vlug mogelijk moet beginnen; zodat dit besluit zo vlug mogelijk moet |
être pris et publié dans les meilleurs délais; | genomen en bekendgemaakt worden; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. A. Afin d'être reconnues comme représentatives |
Artikel 1.§ 1. A. Om als representatief te worden erkend zoals |
ainsi que prévu à l'article 211, § 1er, alinéa 3, de la loi relative à | bedoeld in artikel 211, § 1, derde lid, van de wet betreffende de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
juillet 1994, les organisations professionnelles des médecins doivent | gecoördineerd op 14 juli 1994 moeten de beroepsorganisaties van de |
satisfaire aux conditions suivantes : | artsen voldoen aan de volgende voorwaarden: |
1° avoir statutairement pour but principal la défense des intérêts | 1° statutair de verdediging van de beroepsbelangen van tegelijk de |
professionnels à la fois des médecins généralistes et des médecins | huisartsen en de artsen-specialisten tot hoofddoel hebben; |
spécialistes; 2° s'adresser statutairement aux médecins d'au moins deux régions | 2° zich statutair richten tot de artsen van ten minste twee gewesten, |
visées à l'article 3 de la Constitution; | bedoeld in artikel 3 van de Grondwet; |
3° percevoir statutairement auprès des médecins affiliés des | 3° statutair van de aangesloten artsen jaarbijdragen innen die |
cotisations annuelles s'élevant au minimum à deux fois le montant | minimaal het tweevoud bedragen van wat wordt toegekend aan de |
accordé aux fonctionnaires de l'autorité fédérale en vertu de la loi | ambtenaren van de federale overheid ingevolge de wet van 1 september |
du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime | 1980 betreffende de toekenningen en de uitbetaling van een |
syndicale à certains membres du personnel du secteur public sans | vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector |
préjudice des dispositions statutaires qui s'appliquent aux médecins | onverminderd de statutaire bepalingen die gelden voor artsen die |
qui sont répertoriés depuis moins de cinq ans par l'Institut national | minder dan vijf jaar gerepertorieerd zijn bij het Rijksinstituut voor |
d'assurance maladie-invalidité, ci-après dénommé « INAMI »; 4° démontrer qu'au moins pour l'année civile précédant celle au cours de laquelle la date de la liste électorale est dressée, il est satisfait aux dispositions précitées; 5° compter pour l'année civile précédant celle de la date prévue au 4° au moins 1.500 membres médecins affiliés individuellement répertoriés par l'INAMI, qui sont en ordre quant au paiement de la cotisation fixée au 3°. Parmi les membres médecins affiliés visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 5° : a) au moins dix p.c. font partie d'un ou de deux des groupes visés à l'alinéa 3, à l'exception de celui dont l'effectif est le plus nombreux; b) et au moins 5 p.c. font partie d'un des groupes visés à l'alinéa 4, à l'exception de celui dont l'effectif est le plus nombreux. Pour les cas déterminés au paragraphe 1er, alinéa 2, a), les membres médecins affiliés sont répartis en un groupe régional wallon, un groupe régional flamand et un groupe régional bruxellois, conformément | ziekte- en invaliditeitsverzekering, hieronder "RIZIV" genoemd; 4° aantonen dat wordt beantwoord aan de bovenvermelde bepalingen, minstens voor het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar waarin de datum van de kiezerslijst wordt vastgesteld; 5° voor het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar met de in 4° voorziene datum, minstens 1.500 individueel aangesloten leden-artsen tellen, gerepertorieerd bij het RIZIV, die in orde zijn met de betaling van de in 3° bepaalde bijdrage. Van de leden-artsen bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 5° : a) behoort ten minste tien pct. tot een of twee van de in het derde lid, bedoelde groepen, met uitzondering van die met het grootste aantal effectieven; b) behoort ten minste vijf pct. tot één van de groepen bedoeld in het vierde lid, met uitzondering van die met het grootste aantal effectieven. Voor de in paragraaf 1, tweede lid, a), bepaalde gevallen worden de leden-artsen in een Waalse regionale groep, een Vlaamse regionale groep en een Brusselse regionale groep ingedeeld overeenkomstig het |
aux dispositions suivantes : | hierna bepaalde : |
1) les membres médecins affiliés dont l'adresse mentionnée sur la | 1) de leden-artsen wier adres vermeld op de kiezerslijst bedoeld in |
liste électorale visée à l'article 2, § 2, fait intégralement partie | artikel 2, § 2, integraal behoort tot het Waals Gewest, maken deel uit |
de la Région wallonne font partie du groupe régional wallon; | van de Waalse regionale groep; |
2) les membres médecins affiliés dont l'adresse mentionnée sur la | 2) de leden-artsen wier adres vermeld op de kiezerslijst bedoeld in |
liste électorale visée à l'article 2, § 2, fait intégralement partie | artikel 2, § 2, integraal behoort tot het Vlaamse Gewest, maken deel |
de la Région flamande font partie du groupe régional flamand; | uit van de Vlaamse regionale groep; |
3) les membres médecins affiliés dont l'adresse mentionnée sur la | 3) de leden-artsen wier adres vermeld op de kiezerslijst bedoeld in |
liste électorale visée à l'article 2, § 2, fait intégralement partie | artikel 2, § 2, integraal behoort tot het Brussels Gewest, maken deel |
de la Région bruxelloise font partie du groupe régional bruxellois. | uit van de Brusselse regionale groep. |
Pour les cas déterminés au paragraphe 1er, alinéa 2, b), les membres | Voor de bepaalde gevallen in paragraaf 1, tweede lid, b), worden de |
médecins affiliés sont répartis en un groupe de médecins spécialistes | leden-artsen in een groep van artsen-specialisten en een groep van |
et un groupe de médecins généralistes conformément aux dispositions | huisartsen ingedeeld overeenkomstig het hierna bepaalde : |
suivantes : 1) les membres médecins affiliés répertoriés à l'INAMI comme médecins | 1) de leden-artsen bij het RIZIV gerepertorieerd als |
spécialistes ou médecins spécialistes en formation font partie du | artsen-specialisten of artsen-specialisten in opleiding maken deel uit |
groupe de médecins spécialistes; | van de groep van artsen-specialisten; |
2) les membres médecins affiliés qui sont répertoriés à l'INAMI mais | 2) de leden-artsen bij het RIZIV gerepertorieerd maar anders dan als |
autrement que comme médecins spécialistes ou médecins spécialistes en | artsen-specialisten en artsen-specialisten in opleiding maken deel uit |
formation font partie du groupe de médecins généralistes. | van de groep van huisartsen. |
B. Les conditions mentionnées dans A, 3° et 5°, doivent être remplies | B. Aan de voorwaarden bedoeld in A, 3°, en 5°, moet worden voldaan |
soit par l'organisation professionnelle, soit par la totalité des | hetzij door de beroepsorganisatie hetzij door het geheel van de |
associations dont se compose l'organisation professionnelle. | verenigingen waaruit de beroepsorganisatie is samengesteld. |
§ 2. Un groupement d'organisations professionnelles de médecins, | § 2. Een groepering van beroepsorganisaties van artsen, hieronder |
ci-après dénommé « groupement », qui concluent une convention mutuelle | "groepering" genoemd, die een onderlinge overeenkomst sluiten met het |
en vue d'une représentation commune au sein des organes de l'INAMI | oog op een gemeenschappelijke vertegenwoordiging in de organen van het |
peut être reconnue comme étant représentatif si les conditions | RIZIV kan als representatief worden erkend indien voldaan is aan de |
suivantes sont remplies : | volgende voorwaarden : |
A. 1° une des organisations professionnelles satisfait aux conditions | A. 1° één van de beroepsorganisaties voldoet aan de voorwaarden |
mentionnées au paragraphe 1er, A, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 4°, et la | bedoeld in paragraaf 1, A, eerste lid, 1°, 2°, 3° en 4° en de andere |
ou les autres organisations professionnelles satisfont à la condition | beroepsorganisatie(s) voldoet/voldoen aan de voorwaarde bedoeld in |
mentionnée au paragraphe 1er, A, alinéa 1er, 3°, et démontrent | paragraaf 1, A, eerste lid, 3°, en toont/tonen aan dat ze de |
beroepsbelangen van artsen verdedigt/verdedigen, minstens voor het | |
qu'elles défendent au moins pour l'année civile précédant celle de la | kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar met de in paragraaf |
date prévue au paragraphe 1er, A, alinéa 1er, 4°, les intérêts professionnels des médecins; 2° la convention mutuelle mentionne la répartition mutuelle des mandats obtenus lors des élections; B. compter pour l'année civile précédant celle de la date prévue au 4° au moins 1.500 membres médecins affiliés individuellement répertoriés par l'INAMI, qui sont en ordre quant au paiement de la cotisation fixée au paragraphe 1er, A, alinéa 1er, 3° ; Parmi les membres médecins affiliés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, B : 1° au moins dix p.c. font partie d'un ou de deux des groupes visés à l'alinéa 3, à l'exception de celui dont l'effectif est le plus nombreux; 2° et au moins 5 p.c. font partie d'un des groupes visés à l'alinéa 4, à l'exception de celui dont l'effectif est le plus nombreux. Pour les cas déterminés au paragraphe 2, alinéa 2, 1°, les membres médecins affiliés sont répartis en un groupe régional wallon, un groupe régional flamand et un groupe régional bruxellois, conformément | 1, A, eerste lid, 4°, voorziene datum; 2° de onderlinge overeenkomst vermeldt de onderlinge verdeling van de mandaten behaald bij de verkiezingen; B. voor het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar met de in 4° voorziene datum, minstens 1.500 individueel aangesloten leden-artsen tellen, gerepertorieerd bij het RIZIV, die in orde zijn met de betaling van de in paragraaf 1, A, eerste lid, 3°, bepaalde bijdrage; Van de leden-artsen bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, B : 1° behoort ten minste tien pct. tot een of twee van de in het derde lid, bedoelde groepen, met uitzondering van die met het grootste aantal effectieven; 2° behoort ten minste vijf pct. tot één van de groepen bedoeld in het vierde lid, met uitzondering van die met het grootste aantal effectieven. Voor de in paragraaf 2, tweede lid, 1°, bepaalde gevallen worden de leden-artsen in een Waalse regionale groep, een Vlaamse regionale groep en een Brusselse regionale groep ingedeeld overeenkomstig het |
aux dispositions suivantes : | hierna bepaalde : |
1) les membres médecins affiliés dont l'adresse mentionnée sur la | 1) de leden-artsen wier adres vermeld op de kiezerslijst bedoeld in |
liste électorale visée à l'article 2, § 2, fait intégralement partie | artikel 2, § 2, integraal behoort tot het Waals Gewest, maken deel uit |
de la Région wallonne font partie du groupe régional wallon; | van de Waalse regionale groep; |
2) les membres médecins affiliés dont l'adresse mentionnée sur la | 2) de leden-artsen wier adres vermeld op de kiezerslijst bedoeld in |
liste électorale visée à l'article 2, § 2, fait intégralement partie | artikel 2, § 2, integraal behoort tot het Vlaamse Gewest, maken deel |
de la Région flamande font partie du groupe régional flamand; | uit van de Vlaamse regionale groep; |
3) les membres médecins affiliés dont l'adresse mentionnée sur la | 3) de leden-artsen wier adres vermeld op de kiezerslijst bedoeld in |
liste électorale visée à l'article 2, § 2, fait intégralement partie | artikel 2, § 2, integraal behoort tot het Brussels Gewest, maken deel |
de la Région bruxelloise font partie du groupe régional bruxellois; | uit van de Brusselse regionale groep. |
Pour les cas déterminés au paragraphe 2, alinéa 2, 2°, les membres | Voor de in paragraaf 2, tweede lid, 2°, bepaalde gevallen worden de |
médecins affiliés sont répartis en un groupe de médecins spécialistes | leden-artsen in een groep van artsen-specialisten en een groep van |
et un groupe de médecins généralistes conformément aux dispositions | huisartsen ingedeeld overeenkomstig het hierna bepaalde : |
suivantes : 1) les membres médecins affiliés répertoriés à l'INAMI comme médecins | 1) de leden-artsen bij het RIZIV gerepertorieerd als |
spécialistes ou médecins spécialistes en formation font partie du | artsen-specialisten of artsen-specialisten in opleiding maken deel uit |
groupe de médecins spécialistes; | van de groep van artsen-specialisten; |
2) les membres médecins affiliés qui sont répertoriés à l'INAMI mais | 2) de leden-artsen bij het RIZIV gerepertorieerd maar anders dan als |
autrement que comme médecins spécialistes ou médecins spécialistes en | artsen-specialisten en artsen-specialisten in opleiding maken deel uit |
formation, font partie du groupe de médecins généralistes. | van de groep van huisartsen. |
§ 3. Pour l'application du paragraphe 1er, A, alinéa 1er, 5°, et | § 3. Voor de toepassing van paragraaf 1, A, eerste lid, 5°, en tweede |
alinéa 2, et du paragraphe 2, alinéa 1er, B, et alinéa 2 ne peut être | lid en paragraaf 2, eerste lid, B, en tweede lid, kan per |
prise en considération par organisation professionnelle et/ou par | beroepsorganisatie en/of per groepering slechts één lidmaatschap per |
groupement qu'une seule affiliation par médecin. | arts in aanmerking genomen worden. |
§ 4. Les organisations professionnelles ou les groupements qui | § 4. De beroepsorganisaties of de groeperingen die als representatief |
souhaitent être reconnus comme étant représentatifs, transmettent à | willen erkend worden, zenden daartoe een aanvraag aan de leidend |
cet effet au fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI, une demande ainsi que les données relatives aux conditions mentionnées au paragraphe 1er ou paragraphe 2, ainsi que le nom sous lequel ils veulent participer aux élections, et, en ce qui concerne le groupement visé au paragraphe 2, une copie certifiée conforme de la convention mutuelle. Le fonctionnaire dirigeant prend en concertation avec les organisations ou groupements concernés toutes les mesures nécessaires si plusieurs organisations professionnelles ou groupements veulent participer aux élections sous un même nom ou sous des noms prêtant à confusion. Les données fournies par les organisations professionnelles ou les groupements sont contrôlées à leur siège administratif, notamment par échantillons, par un huissier de justice désigné par le fonctionnaire dirigeant du service des soins de santé accompagné par deux attachés-inspecteurs sociaux de rôles linguistiques différents désignés par le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle | ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV samen met de gegevens betreffende de voorwaarden vermeld in paragraaf 1 of paragraaf 2 en samen met de naam waaronder ze aan de verkiezingen willen deelnemen, en, wat betreft de groepering bedoeld in paragraaf 2, een voor eensluidend verklaarde kopie van de onderlinge overeenkomst. De leidend ambtenaar neemt in overleg met de betrokken organisaties of groeperingen alle noodzakelijke maatregelen indien meerdere beroepsorganisaties of groeperingen onder dezelfde naam of onder verwarringstichtende namen aan de verkiezingen willen deelnemen. De gegevens die door de beroepsorganisaties of de groeperingen worden aangereikt worden gecontroleerd op hun administratieve zetel, meer bepaald via steekproeven, door een gerechtsdeurwaarder aangewezen door de leidend ambtenaar van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging, vergezeld van twee attachés-sociaal inspecteurs van verschillende taalrol aangewezen door de leidend ambtenaar van de Dienst voor Administratieve Controle van het RIZIV. De beroepsorganisaties of |
administratif de l'INAMI. Pour assister aux contrôles qui les | groeperingen kunnen een gerechtsdeurwaarder aanduiden om de controles |
concernent, les organisations professionnelles ou les groupements | die op hun betrekking hebben, bij te wonen. |
peuvent désigner un huissier de justice. | De controle van de gegevens met betrekking tot de leden van de |
Le contrôle des données concernant les membres des organisations | beroepsorganisaties of groeperingen wordt gedaan op basis van de |
professionnelles ou groupements est effectuée sur base de la ou des | ledenlijst(en) die elektronisch en volgens een door de |
listes de membres produites par toutes les organisations | attachés-sociaal inspecteurs vastgesteld uniek model, door de |
professionnelles et groupements candidats, électroniquement et selon un modèle unique fixé par les attachés-inspecteurs sociaux mis à disposition au téléchargement sur le site internet de l'INAMI au plus tard à la date à laquelle la liste électorale est dressée par Nous. Cette liste ou ces listes comporteront au minimum le nombre et la répartition des médecins affiliés tel qu'exigé au paragraphe 1er, A, alinéa 1er, 5°, et alinéa 2, et au paragraphe 2, alinéa 1er, B, et alinéa 2, ainsi que les éléments suivants : 1° par ordre alphabétique, le nom, le prénom, le numéro d'identification INAMI ainsi que l'adresse des membres répertoriée par l'INAMI; | kandidaat-beroepsorganisaties of groeperingen opgeleverd worden. Dit model zal, uiterlijk op de datum waarop de kiezerslijst door Ons wordt opgesteld, op de website van het RIZIV worden geplaatst opdat men het kan downloaden. Deze ledenlijst(en) zullen minstens het aantal en de verdeling bevatten van de aangesloten artsen, zoals vereist in paragraaf 1, A, eerste lid, 5°, en tweede lid, en paragraaf 2, eerste lid, B, en tweede lid, evenals de volgende elementen: 1° in alfabetische volgorde de naam, voornaam, het RIZIV-identificatienummer alsook het bij het RIZIV gekende repertoriumadres van de leden; |
2° le nom de l'organisation à laquelle ils sont affiliés; | 2° de naam van de organisatie waarbij ze zijn aangesloten; |
3° la date à laquelle la cotisation a été payée pour l'année civile | 3° de datum waarop de bijdrage werd betaald voor het kalenderjaar dat |
précédant celle au cours de laquelle la date à laquelle la liste | voorafgaat aan het kalenderjaar waarin de datum waarop de kiezerslijst |
électorale est établie par Nous; | wordt opgesteld door Ons wordt vastgesteld; |
4° les montants payés ventilés par catégorie de cotisations; | 4° de betaalde bedragen, opgesplitst per bijdragecategorie; |
5° la référence à la preuve de paiement ou la preuve comptable y | 5° de verwijzing naar het betalingsbewijs of het bijbehorend |
afférente; | boekhoudkundig bewijs; |
6° le nombre de médecins dont les données sont mentionnées; | 6° het aantal artsen waarvan de gegevens worden vermeld; |
7° la répartition des médecins dans les groupes tel qu'exigé au | 7° de verdeling van de artsen in de groepen vereist in paragraaf 1, A, |
paragraphe 1er, A, alinéas 3 et 4, et au paragraphe 2, alinéas 3 et 4; | derde en vierde lid, en paragraaf 2, derde en vierde lid; |
Les procès verbaux de ces contrôles sont transmis au fonctionnaire | De processen-verbaal van deze controles worden overgemaakt aan de |
dirigeant du Service des soins de santé. Ce dernier décide si chaque | leidend ambtenaar van de Dienst voor Geneeskundige verzorging. Hij |
organisation professionnelle ou groupement satisfait ou non aux | beslist voor elke beroepsorganisatie of groepering of zij al dan niet |
conditions et notifie sa décision à chaque organisation | aan de voorwaarden voldoet en geeft aan elke beroepsorganisatie en |
professionnelle et à chaque groupement. Un recours peut être introduit | groepering kennis van zijn beslissing. De beroepsorganisatie of |
par l'organisation professionnelle ou le groupement contre une | groepering kan tegen een negatieve beslissing betreffende haar |
décision négative concernant sa représentativité auprès du ministre | representativiteit beroep instellen bij de minister bevoegd voor |
qui a les Affaires sociales dans ses attributions dans un délai de | Sociale Zaken binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen vanaf |
quinze jours à dater de la notification de celle-ci. | de betekening ervan. |
§ 5. Afin d'assurer la continuité du fonctionnement des organes visés | § 5. Opdat de continuïteit van de werking van de in artikel 5 bedoelde |
à l'article 5, les organisations professionnelles et les groupements | organen wordt gewaarborgd, behouden de, op grond van een verkiezing |
reconnus comme représentatifs sur base d'une élection, conservent leur | als representatief erkende beroepsorganisaties en groeperingen hun |
reconnaissance jusqu'à ce que les nouveaux mandats soient attribués | erkenning totdat de nieuwe mandaten op grond van een volgende |
sur base d'une élection suivante. | verkiezing worden toegekend. |
§ 6. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article | § 6. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van |
est déterminée par le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions. Art. 2.§ 1er. Il y a deux collèges électoraux. L'un se compose de tous les médecins spécialistes et médecins spécialistes en formation répertoriés comme actifs à l'INAMI, l'autre de tous les autres médecins répertoriés comme actifs à l'INAMI. On entend par « actif », les médecins qui n'ont pas déclaré à l'INAMI ne plus exercer une activité professionnelle. § 2. L'INAMI dresse la liste électorale à la date fixée par Nous. Les organisations professionnelles et/ou les groupements qui ont |
dit artikel wordt bepaald door de Minister bevoegd voor Sociale zaken. Art. 2.§ 1. Er zijn twee kiescolleges. Het ene bestaat uit alle bij het RIZIV als actief gerepertorieerde artsen-specialisten en artsen-specialisten in opleiding, het andere uit alle andere bij het RIZIV als actief gerepertorieerde artsen. Wordt verstaan onder « actief » de artsen die niet aan het RIZIV hebben verklaard geen beroepsactiviteit meer uit te oefenen. § 2. Het RIZIV stelt de kiezerslijst op de door Ons vastgestelde datum op. |
introduit la demande de reconnaissance visée à l'article 1er, § 4, et | De beroepsorganisaties en/of de groeperingen die de in artikel 1, § 4, |
les électeurs peuvent consulter la liste électorale sur le site | bedoelde aanvraag tot erkenning hebben ingediend en de kiezers, kunnen |
internet de l'INAMI. | de kiezerslijst raadplegen op de website van het RIZIV. |
Les électeurs qui ne disposent pas d'un accès à internet peuvent | Kiezers die niet beschikken over een internettoegang kunnen de |
consulter la liste électorale sur des écrans mis à leur disposition au | kiezerslijst raadplegen op schermen in de hoofdzetel en in de |
siège central et aux sièges provinciaux de l'INAMI. | provinciale diensten van het RIZIV. |
§ 3. A partir de la date à laquelle la liste électorale peut être | § 3. Vanaf de datum waarop de kiezerslijst kan worden geraadpleegd op |
consultée sur le site internet l'INAMI, tout médecin qui, à tort, a | de website van het RIZIV, kan elke tandarts die, ten onrechte, is |
été inscrit ou n'a pas été inscrit sur la liste électorale peut | ingeschreven, niet juist is ingeschreven of niet op de kiezerslijst is |
introduire une réclamation auprès du Fonctionnaire dirigeant du | ingeschreven, een bezwaarschrift indienen bij de leidend ambtenaar van |
Service des soins de santé l'INAMI. Ce dernier doit se prononcer dans | de dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV. Deze laatste |
les quinze jours de l'introduction de la réclamation. | moet zich uitspreken binnen 15 dagen na de indiening van het |
§ 4. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article | bezwaarschrift. § 4. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van |
est déterminée par le ministre qui a les Affaires sociales dans ses | dit artikel wordt vastgesteld door de minister bevoegd voor Sociale |
attributions. | Zaken. |
Art. 3.§ 1er. Le vote est facultatif et secret. La voix est donnée à |
Art. 3.§ 1. De stemming is facultatief en geheim. De stem wordt |
une organisation professionnelle ou à un groupement de médecins | uitgebracht voor een erkende beroepsorganisatie of een groepering van |
reconnu. Le vote se fait par voie électronique. | de artsen. De stemming geschiedt elektronisch. |
§ 2. Les votes sont comptabilisés à l'INAMI en présence de témoins | § 2. De stemmen worden geteld op het RIZIV in aanwezigheid van |
désignés par les organisations professionnelles et les groupements | getuigen die zijn aangewezen door de beroepsorganisaties en de |
ayant participé aux élections. Un bureau de comptabilisation des votes, ci-après dénommé le « bureau », est constitué à cet effet et est composé du fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI assisté de deux fonctionnaires de classe A4 ou A3 qu'il désigne. § 3. Dans le procès-verbal dressé après la comptabilisation par le bureau, sont notamment mentionnés les remarques éventuelles des témoins ainsi que le nombre de suffrages recueillis par chaque organisation et/ou groupement, réparti par collège électoral, et le nombre de votes blancs. § 4. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article est déterminée par le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions. | groeperingen die hebben deelgenomen aan de verkiezingen. Daartoe wordt een boekingbureau samengesteld, hieronder het "bureau" genoemd, dat bestaat uit de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV geholpen door twee door hem aangewezen ambtenaren van klasse A4 of klasse A3. § 3. In het proces-verbaal dat na de boeking door het bureau wordt opgesteld, worden inzonderheid de eventuele opmerkingen van de getuigen vermeld alsmede het aantal stemmen voor elke organisatie en/of groeperingen, uitgesplitst per kiescollege, en het aantal blanco stemmen. § 4. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van dit artikel wordt vastgesteld door de minister bevoegd voor Sociale zaken. |
Art. 4.La répartition des mandats par collège électoral entre les |
Art. 4.De verdeling per kiescollege van de mandaten onder de |
organisations professionnelles des médecins et/ou les groupements qui, | beroepsorganisaties van de artsen die krachtens artikel 1 als |
en vertu de l'article 1er, sont reconnus comme représentatifs, et pour | representatief worden erkend, en voor wie de stemmen in aanmerking |
qui, en vertu de l'article 3, § 3, les votes ont été pris compte, se | werden genomen krachtens artikel 3, § 3, geschiedt volgens het |
fait selon le système de la représentation proportionnelle. Par mandat | kiessysteem van evenredige vertegenwoordiging. Per mandaat dat in een |
à attribuer dans un organe déterminé, il est requis un nombre de voix | bepaald orgaan moet worden toegewezen, is een aantal stemmen vereist |
égal au quotient de la division du nombre total de suffrages émis par | dat gelijk is aan het resultaat van de deling van het totale aantal |
le nombre de mandats à attribuer; des mandats restants, le premier est | uitgebrachte stemmen door het aantal toe te wijzen mandaten; van de |
attribué à l'organisation ou au groupement qui, après l'opération | |
précitée, a le plus grand nombre restant de suffrages, le deuxième à | resterende mandaten wordt het eerste toegewezen aan de organisatie die |
l'organisation ou au groupement qui a le deuxième plus grand nombre | na de voormelde bewerking de grootste rest aan stemmen heeft, het |
restant de suffrages, etc... En cas d'égalité du nombre de suffrages | tweede aan de organisatie die de tweede grootste rest aan stemmen |
restants, le mandat est attribué à l'organisation représentative ou au | heeft, enz.. Bij gelijkheid van het aantal overblijvende stemmen wordt |
groupement qui a recueilli le plus petit nombre de suffrages. | het mandaat toegewezen aan de representatieve organisatie die het |
kleinste aantal stemmen heeft behaald. | |
Art. 5.Les mandats des membres nommés avant l'entrée en vigueur du |
Art. 5.De mandaten van de leden die vóór de inwerkingtreding van dit |
présent arrêté dans les organes auxquels s'appliquent les dispositions | besluit benoemd zijn in de organen waarop de bepalingen van dit |
du présent arrêté prennent fin au moment où prennent cours les mandats | besluit van toepassing zijn, nemen een einde op het ogenblik dat de |
des membres nommés sur proposition des organisations professionnelles | mandaten ingaan van de leden, benoemd op voordracht van de erkende |
et des groupements reconnus sur la base du résultat des élections | beroepsverenigingen en groeperingen op basis van de uitslag van de |
précitées. | voornoemde verkiezingen. |
Art. 6.Les dispositions du présent arrêté royal s'appliquent aux |
Art. 6.De bepalingen van dit koninklijk besluit zijn van toepassing |
mandats que les représentants des organisations professionnelles de | op de mandaten die de vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties |
médecins et des groupements détiennent dans les organes faisant | van artsen en de groeperingen hebben in de organen die wettelijk deel |
légalement partie de l'INAMI. | van het RIZIV uitmaken. |
Art. 7.Les délais dans lesquels l'exécution est donnée aux |
Art. 7.De termijnen waarbinnen uitvoering wordt gegeven aan de |
dispositions du présent arrêté sont fixés par le ministre qui a les | bepalingen van dit besluit worden vastgesteld door de minister van |
Affaires sociales dans ses attributions. Entre la date visée à | |
l'article 2, § 2, et la fin de la comptabilisation visée à l'article | Sociale zaken. Tussen de datum bedoeld in artikel 2, § 2, en het |
3, § 4, il ne peut toutefois s'écouler plus de cinq mois. | beëindigen van de boeking bedoeld in artikel 3, § 4, mag evenwel niet |
meer dan vijf maanden liggen. | |
Pour le calcul des délais et de la période de cinq mois visée à | Voor de berekening van de termijnen en van de periode van vijf maanden |
l'alinéa 1er, il n'est pas tenu compte de la période allant du 1er | bedoeld in eerste lid, wordt geen rekening gehouden met de periode |
juillet au 31 août inclus et de la période allant 24 décembre au 2 | vanaf 1 juli tot en met 31 augustus en met de periode vanaf 24 |
janvier inclus. | december tot en met 2 januari. |
Art. 8.L'arrêté royal du 11 février 2010 fixant les règles concernant |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot vaststelling |
les élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, | van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel |
§ 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 est abrogé. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
wordt opgeheven. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er, § 1er, alinéas 2, 3 | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel |
et 4, § 2, alinéas 2, 3 et 4, et § 4, alinéa 5, 7° ; qui entrent en | 1, § 1, tweede, derde en vierde lid, § 2, tweede, derde en vierde lid, |
vigueur 2 ans après la date à laquelle la liste des électeurs pour les | en § 4, vijfde lid, 7°, die in werking treden 2 jaar na de datum |
élections médicales en 2018 est établie par l'Institut national | waarop de kiezerslijst voor de medische verkiezingen in 2018 wordt |
vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
d'assurance maladie-invalidité. | invaliditeitsverzekering. |
Art. 10.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 10.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 février 2018. | Gegeven te Brussel, 28 februari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |