Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de | 28 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I |
l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 1er, modifié | en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, | artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 |
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet | februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 |
2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre 2012 et 19 mars | augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, 27 |
2013 et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté | december 2005, 27 december 2012 en 19 maart 2013 en § 2, gewijzigd bij |
de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april | |
royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et | 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van |
par la loi du 10 août 2001; | 10 augustus 2001; |
Vu les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant | Gelet op bijlagen I en II van het koninklijk besluit van 12 oktober |
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé | 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et | in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde |
des produits assimilés; | producten; |
Vu les proposition du Conseil technique pharmaceutique, formulées les | Gelet op de voorstellen van de Technische farmaceutische raad, |
31 janvier 2013, 28 mars 2013 et 23 mai 2013; | uitgebracht op 31 januari 2013, 28 maart 2013 en 23 mei 2013; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
alinéa 4, de la loi `relative à l'assurance obligatoire soins de santé | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités', coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies derhalve |
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de | met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
la loi; Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens-organismes | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie |
assureurs, prise le 28 juin 2013; | apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 28 juni 2013; |
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 11 | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 september 2013; |
septembre 2013; | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 16 | geneeskundige verzorging, genomen op 16 september 2013; |
septembre 2013; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 |
Vu l'avis 55.000/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2014, en | december 2013; Gelet op het advies 55.000/2 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'il est tenu compte du fait que la base de remboursement | Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat de huidige |
actuelle de certains excipients est trop basse par rapport au prix de | vergoedingsbasis van sommige hulpstoffen te laag ligt in vergelijking |
vente au pharmacien ou aux conditionnements mis sur le marché et que | met de verkoopprijs aan de apotheker of met de in de handel zijnde |
les nouvelles bases de remboursement ont été calculées en fonction des | verpakkingen en dat de nieuwe vergoedingsbasis werd berekend op basis |
conditionnements disponibles sur le marché et de leurs prix, qu'il a | van de prijs van de in de handel zijnde verpakkingen, rekening houdend |
été tenu compte de l'économie consécutive dans la décision d'admettre | met de besparing bij de beslissing om deze nieuwe vergoedingsbases toe |
les nouvelles bases de remboursement; | te passen; |
Considérant qu'il est tenu compte du fait que la base de remboursement | Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat de huidige |
actuelle des ampoules préfabriquées est trop basse par rapport au prix | vergoedingsbasis van geprefabriceerde ampullen te laag is in |
de vente au pharmacien et que les nouvelles bases de remboursement ont | vergelijking met de verkoopprijs aan de apotheker of met de in de |
été calculées en fonction des conditionnements disponibles sur le | handel zijnde verpakkingen en dat de nieuwe vergoedingsbasis werd |
marché et de leurs prix, dans la décision d'admettre les nouvelles | berekend op basis van de prijs van de in de handel zijnde |
bases de remboursement; | verpakkingen, bij de beslissing om deze nieuwe vergoedingsbases toe te |
Considérant, que l'intérêt thérapeutique et/ou social de la Polymyxine | passen; Overwegende dat het therapeutisch en/of sociaal belang van Polymyxine |
B sulfate fait défaut; qu'il a été considéré que celle-ci ne devait | B sulfaat ontbreekt; dat er overwogen werd dat dit niet meer moest |
plus être retenue dans la liste des matières premières remboursables, | weerhouden worden in de lijst van de vergoedbare grondstoffen, dat de |
que la décision de la supprimer semble donc justifiée; | beslissing om het te schrappen dus gerechtvaardigd lijkt; |
Considérant, pour la modification des conditions de remboursement de | Overwegende dat er voor de wijziging van de vergoedingsvoorwaarden van |
la Lévocarnitine, qu'il est tenu compte du fait qu'il est souhaitable | Levocarnitine rekening werd gehouden met het feit dat de specialisatie |
de mieux définir la spécialisation des médecins pouvant prescrire le | van de geneesheren die het product mogen voorschrijven beter moet |
produit et que ceci doit être élargi aux différentes indications | omschreven worden en dat dit moet uitgebreid worden naar de |
retenues (harmonisation des §§ 3, 9 et 14 du chapitre IV); que la | verschillende weerhouden indicaties (harmonisering van de §§ § 3, 9 en |
décision d'admettre les nouvelles conditions de remboursement est par | 14 van hoofdstuk IV); dat de beslissing om deze nieuwe |
conséquent justifiée; | vergoedingsvoorwaarden te aanvaarden bijgevolg gerechtvaardigd is; |
Considérant, que l'inscription de l'« éthanol à 96 % dénaturé » et de | Overwegende dat de inschrijving van « Ethanol 96 %, gedenatureerd » en |
la « solution antiseptique » donne lieu à des confusions, que seul | van « antiseptische oplossing » tot verwarring kan leiden, dat enkel |
l'éthanol à 96 % dénaturé est accepté en tant que matière première en | ethanol 96 % gedenatureerd aanvaard is als grondstof als het gebruikt |
cas d'utilisation comme solvant dans les préparations magistrales et | wordt als oplosmiddel in magistrale en officinale bereidingen; dat de |
officinales, que la décision de la supprimer la dénomination « | beslissing om de benaming « antiseptische oplossing » dus bijgevolg |
solution antiseptique » semble donc justifiée; | gerechtvaardigd is; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'annexe Ire, première partie, à l'arrêté royal du 12 |
Artikel 1.In bijlage I, eerste deel, bij het koninklijk besluit van |
octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance | 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee |
préparations magistrales et des produits assimilés remplacée par | gelijkgestelde producten zoals vervangen bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal 3 octobre 2012 et modifiée par les arrêtés royaux des 4 | van 3 oktober 2012 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 4 |
mars 2013, 21 mai 2013 et 6 septembre 2013, les mentions suivantes | maart 2013, 21 mei 2013 en 6 september 2013 worden de volgende |
sont supprimées : | vermeldingen geschrapt : |
A07AA05 | A07AA05 |
Polymyxine B sulfaat | Polymyxine B sulfaat |
A07AA05 | A07AA05 |
Polymyxine B (sulfate de) | Polymyxine B (sulfate de) |
J01XB | J01XB |
polymyxinen | polymyxinen |
J01XB | J01XB |
polymyxines | polymyxines |
J01XB02 | J01XB02 |
Polymyxine B sulfaat | Polymyxine B sulfaat |
J01XB02 | J01XB02 |
Polymyxine B (sulfate de) | Polymyxine B (sulfate de) |
S01AA18 | S01AA18 |
Polymyxine B sulfaat | Polymyxine B sulfaat |
S01AA18 | S01AA18 |
Polymyxine B (sulfate de) | Polymyxine B (sulfate de) |
S02AA11 | S02AA11 |
Polymyxine B sulfaat | Polymyxine B sulfaat |
S02AA11 | S02AA11 |
Polymyxine B (sulfate de) | Polymyxine B (sulfate de) |
S03A | S03A |
ANTIMICROBIELE MIDDELEN | ANTIMICROBIELE MIDDELEN |
S03A | S03A |
ANTIINFECTIEUX | ANTIINFECTIEUX |
S03AA | S03AA |
antimicrobiële middelen | antimicrobiële middelen |
S03AA | S03AA |
antiinfectieux | antiinfectieux |
S03AA03 | S03AA03 |
Polymyxine B sulfaat | Polymyxine B sulfaat |
S03AA03 | S03AA03 |
Polymyxine B (sulfate de) | Polymyxine B (sulfate de) |
Z01AX98B | Z01AX98B |
Antiseptische oplossing | Antiseptische oplossing |
Z01AX98B | Z01AX98B |
Solution antiseptique | Solution antiseptique |
Z01AX99B | Z01AX99B |
Antiseptische oplossing | Antiseptische oplossing |
Z01AX99B | Z01AX99B |
Solution antiseptique | Solution antiseptique |
Art. 2.A l'annexe Ire, deuxième partie, chapitre V, à l'arrêté royal |
Art. 2.In bijlage I, tweede deel, hoofdstuk V, bij het koninklijk |
du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance | besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en | |
préparations magistrales et des produits assimilés remplacée par | daarmee gelijkgestelde producten zoals vervangen bij het koninklijk |
l'arrêté royal 3 octobre 2012 et modifiée par les arrêtés royaux des 4 | besluit van 3 oktober 2012 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten |
mars 2013, 21 mai 2013 et 6 septembre 2013, les mentions suivantes | van 4 maart 2013, 21 mei 2013 en 6 september 2013 worden de volgende |
sont supprimées : | vermeldingen geschrapt : |
Polymyxine B sulfaat | Polymyxine B sulfaat |
A07AA05; J01XB02; S01AA18; | A07AA05; J01XB02; S01AA18; |
Polymyxine B (sulfate de) | Polymyxine B (sulfate de) |
A07AA05; J01XB02;S01AA18; | A07AA05; J01XB02;S01AA18; |
S02AA11; S03AA03 | S02AA11; S03AA03 |
S02AA11; S03AA03 | S02AA11; S03AA03 |
Antiseptische oplossing | Antiseptische oplossing |
Z01AX98B; Z01AX99B | Z01AX98B; Z01AX99B |
Solution antiseptique | Solution antiseptique |
Z01AX98B; Z01AX99B | Z01AX98B; Z01AX99B |
Art. 3.A l'annexe II à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les |
Art. 3.In bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt |
in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde | |
produits assimilés, remplacée par l'arrêté royal du 3 octobre 2012 et | producten zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 3 oktober |
modifiée par les arrêtés royaux des 4 mars 2013, 21 mai 2013, 11 | 2012 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 4 maart 2013, 21 mei |
juillet 2013 et 6 septembre 2013, les modifications suivantes sont | 2013, 11 juli 2013 en 6 september 2013 worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° Au chapitre Ier, le principe actif suivant est supprimé : | 1° In hoofdstuk I wordt de volgend werkzame bestanddeel geschrapt : |
Polymyxine B sulfaat | Polymyxine B sulfaat |
1 | 1 |
6,1960 | 6,1960 |
Polymyxine B (sulfate de) | Polymyxine B (sulfate de) |
1 | 1 |
6,1960 | 6,1960 |
2° Au chapitre III, les bases de remboursement des ampoules | 2° In hoofdstuk III worden de vergoedingsbasissen van de volgende |
préfabriquées suivantes sont remplacées comme suit : | geprefabriceerde ampullen vervangen als volgt : |
G | G |
Adrenalinetartraat 1 mg (X) | Adrenalinetartraat 1 mg (X) |
STUK | STUK |
1,0494 | 1,0494 |
G | G |
Adrénaline (tartrate de) 1 mg (X) | Adrénaline (tartrate de) 1 mg (X) |
PIECE | PIECE |
1,0494 | 1,0494 |
G | G |
Calciumgluconaat 10 ml/1 g (X) | Calciumgluconaat 10 ml/1 g (X) |
STUK | STUK |
1,4385 | 1,4385 |
G | G |
Calcium (gluconate de) 10 ml/1 g (X) | Calcium (gluconate de) 10 ml/1 g (X) |
PIECE | PIECE |
1,4385 | 1,4385 |
G | G |
Glucose hypertonische oplossing 10 ml 20 à 30% (X) | Glucose hypertonische oplossing 10 ml 20 à 30% (X) |
STUK | STUK |
1,1959 | 1,1959 |
G | G |
Glucose solution hypertonique 10 ml 20 à 30% (X) | Glucose solution hypertonique 10 ml 20 à 30% (X) |
PIECE | PIECE |
1,1959 | 1,1959 |
G | G |
Glucose hypertonische oplossing 20 ml 20 à 30% (X) | Glucose hypertonische oplossing 20 ml 20 à 30% (X) |
STUK | STUK |
1,5359 | 1,5359 |
G | G |
Glucose solution hypertonique 20 ml 20 à 30% (X) | Glucose solution hypertonique 20 ml 20 à 30% (X) |
PIECE | PIECE |
1,5359 | 1,5359 |
G | G |
Pethidinehydrochloride 2 ml/100 mg (X) | Pethidinehydrochloride 2 ml/100 mg (X) |
STUK | STUK |
1,0210 | 1,0210 |
G | G |
Péthidine (chlorhydrate de) 2 ml/100 mg (X) | Péthidine (chlorhydrate de) 2 ml/100 mg (X) |
PIECE | PIECE |
1,0210 | 1,0210 |
G | G |
Procaïnehydrochloride 1 ml/20 mg (X) | Procaïnehydrochloride 1 ml/20 mg (X) |
STUK | STUK |
0,8840 | 0,8840 |
G | G |
Procaïne (chlorhydrate de) 1 ml/20 mg (X) | Procaïne (chlorhydrate de) 1 ml/20 mg (X) |
PIECE | PIECE |
0,8840 | 0,8840 |
G | G |
Procaïnehydrochloride 2 ml/20 mg (X) | Procaïnehydrochloride 2 ml/20 mg (X) |
STUK | STUK |
0,9136 | 0,9136 |
G | G |
Procaïne (chlorhydrate de) 2 ml/20 mg (X) | Procaïne (chlorhydrate de) 2 ml/20 mg (X) |
PIECE | PIECE |
0,9136 | 0,9136 |
G | G |
Procaïnehydrochloride 2 ml/40 mg (X) | Procaïnehydrochloride 2 ml/40 mg (X) |
STUK | STUK |
1,0280 | 1,0280 |
G | G |
Procaïne (chlorhydrate de) 2 ml/40 mg (X) | Procaïne (chlorhydrate de) 2 ml/40 mg (X) |
PIECE | PIECE |
1,0280 | 1,0280 |
G | G |
Procaïnehydrochloride 5 ml/50 mg (X) | Procaïnehydrochloride 5 ml/50 mg (X) |
STUK | STUK |
0,9238 | 0,9238 |
G | G |
Procaïne (chlorhydrate de) 5 ml/50 mg (X) | Procaïne (chlorhydrate de) 5 ml/50 mg (X) |
PIECE | PIECE |
0,9238 | 0,9238 |
G | G |
Procaïnehydrochloride 5 ml/100 mg (X) | Procaïnehydrochloride 5 ml/100 mg (X) |
STUK | STUK |
0,9631 | 0,9631 |
G | G |
Procaïne (chlorhydrate de) 5 ml/100 mg (X) | Procaïne (chlorhydrate de) 5 ml/100 mg (X) |
PIECE | PIECE |
0,9631 | 0,9631 |
G | G |
Procaïnehydrochloride 10 ml/100 mg (X) | Procaïnehydrochloride 10 ml/100 mg (X) |
STUK | STUK |
0,8766 | 0,8766 |
G | G |
Procaïne (chlorhydrate de) 10 ml/100 mg (X) | Procaïne (chlorhydrate de) 10 ml/100 mg (X) |
PIECE | PIECE |
0,8766 | 0,8766 |
G | G |
Scopolaminehydrobromide 0,25 mg (X) | Scopolaminehydrobromide 0,25 mg (X) |
STUK | STUK |
0,9631 | 0,9631 |
G | G |
Scopolamine (bromhydrate de) 0,25 mg (X) | Scopolamine (bromhydrate de) 0,25 mg (X) |
PIECE | PIECE |
0,9631 | 0,9631 |
3° Au chapitre IV, les modifications suivantes sont apportées : | 3° In hoofdstuk IV worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) Au § 3, 2° alinéa, les mots « soit en neurologie et attaché à un | a) In § 3, tweede lid, worden de woorden « ofwel in de neurologie en |
verbonden aan een centrum voor metabole ziekten dat door het RIZIV | |
centre de maladies métaboliques agréé par l'INAMI » sont insérés entre | erkend is » ingevoegd tussen de woorden « de kindergeneeskunde » en de |
les mots « soit en pédiatrie » et les mots « établit un rapport motivé | woorden « stelt een gemotiveerd verslag » |
». b) Au § 9, 2° alinéa, les mots « spécialiste soit en médecine interne, | b) In § 9, tweede lid, worden de woorden « specialist in de inwendige |
soit en pédiatrie, soit en neurologie et attaché à un centre de | geneeskunde of in de kindergeneeskunde ofwel in de neurologie en |
verbonden aan een centrum voor metabole ziekten dat door het RIZIV | |
maladies métaboliques agréé par l'INAMI » sont insérés entre les mots | erkend is » ingevoegd tussen de woorden « De behandelende geneesheer » |
« Le médecin traitant » et les mots « établit un rapport motivé ». | en de woorden « stelt een gemotiveerd verslag » |
c) Au § 14, 2° alinéa, les mots « spécialiste soit en médecine | c) In § 14, tweede lid, worden de woorden « specialist in de inwendige |
interne, soit en pédiatrie, soit en neurologie et attaché à un centre | geneeskunde of in de kindergeneeskunde ofwel in de neurologie en |
verbonden aan een centrum voor metabole ziekten dat door het RIZIV | |
de maladies métaboliques agréé par l'INAMI » sont insérés entre les | erkend is » ingevoegd tussen de woorden « De behandelende geneesheer » |
mots « Le médecin traitant » et les mots « établit un rapport motivé | en de woorden « stelt een gemotiveerd verslag » |
». 4° Au chapitre V, la base de remboursement des produits suivants est | 4° In hoofdstuk V wordt de vergoedingsbasis van de volgende producten |
remplacée comme suit : | vervangen als volgt : |
Teken | Teken |
Naam | Naam |
Hoeveel- | Hoeveel- |
heid* | heid* |
Vergoedings- | Vergoedings- |
basis | basis |
Signe | Signe |
Nom | Nom |
Quantité* | Quantité* |
Base de rembourse- | Base de rembourse- |
ment | ment |
Amandelolie, gezuiverde (50 g) | Amandelolie, gezuiverde (50 g) |
1 | 1 |
0,0147 | 0,0147 |
Amande (huile d') raffinée (50 g) | Amande (huile d') raffinée (50 g) |
1 | 1 |
0,0147 | 0,0147 |
Cineol (= Eucalyptol) [Enkel voor inwendig gebruik, behalve voor | Cineol (= Eucalyptol) [Enkel voor inwendig gebruik, behalve voor |
zetpillen] | zetpillen] |
1 | 1 |
0,0505 | 0,0505 |
Cineole (= Eucalyptol) [Uniquement pour usage interne, sauf en | Cineole (= Eucalyptol) [Uniquement pour usage interne, sauf en |
suppositoires] | suppositoires] |
1 | 1 |
0,0505 | 0,0505 |
Ethanol 96 % (60 g) [Dit product mag slechts worden aangerekend tot | Ethanol 96 % (60 g) [Dit product mag slechts worden aangerekend tot |
een hoeveelheid van 10 g per module zonder rekening te houden met de | een hoeveelheid van 10 g per module zonder rekening te houden met de |
ethanol vervat in de producten ingeschreven in hoofdstuk III of in de | ethanol vervat in de producten ingeschreven in hoofdstuk III of in de |
formules van de geldende uitgaven van de Belgische farmacopee, van de | formules van de geldende uitgaven van de Belgische farmacopee, van de |
Europese farmacopee en van het Therapeutisch Magistraal Formularium] | Europese farmacopee en van het Therapeutisch Magistraal Formularium] |
1 | 1 |
0,0433 | 0,0433 |
Ethanol à 96 % (60 g) [Ce produit ne peut être porté en compte qu'à | Ethanol à 96 % (60 g) [Ce produit ne peut être porté en compte qu'à |
concurrence de 10 g par module, compte non tenu de l'éthanol contenu | concurrence de 10 g par module, compte non tenu de l'éthanol contenu |
dans les produits inscrits au chapitre III ou dans les formules des | dans les produits inscrits au chapitre III ou dans les formules des |
éditions en vigueur de la Pharmacopée belge, de la pharmacopée | éditions en vigueur de la Pharmacopée belge, de la pharmacopée |
européenne et du Formulaire thérapeutique magistral] | européenne et du Formulaire thérapeutique magistral] |
1 | 1 |
0,0433 | 0,0433 |
Ethanol 96%, gedenatureerd | Ethanol 96%, gedenatureerd |
1 | 1 |
0,0035 | 0,0035 |
Ethanol à 96%, dénaturé | Ethanol à 96%, dénaturé |
1 | 1 |
0,0035 | 0,0035 |
Ether (100 g) | Ether (100 g) |
1 | 1 |
0,0110 | 0,0110 |
Ether (100 g) | Ether (100 g) |
1 | 1 |
0,0110 | 0,0110 |
Glycerol (150 g) | Glycerol (150 g) |
1 | 1 |
0,0093 | 0,0093 |
Glycérol (150 g) | Glycérol (150 g) |
1 | 1 |
0,0093 | 0,0093 |
Isopropylalcohol | Isopropylalcohol |
1 | 1 |
0,0070 | 0,0070 |
Isopropylique (alcool) | Isopropylique (alcool) |
1 | 1 |
0,0070 | 0,0070 |
Olijfolie, fijne | Olijfolie, fijne |
1 | 1 |
0,0277 | 0,0277 |
Olive (huile de) vierge | Olive (huile de) vierge |
1 | 1 |
0,0277 | 0,0277 |
Paraffine vloeibare | Paraffine vloeibare |
1 | 1 |
0,0066 | 0,0066 |
Paraffine liquide | Paraffine liquide |
1 | 1 |
0,0066 | 0,0066 |
Propyleenglycol | Propyleenglycol |
1 | 1 |
0,0094 | 0,0094 |
Propylèneglycol | Propylèneglycol |
1 | 1 |
0,0094 | 0,0094 |
5° Au chapitre V, l'excipient suivant est supprimé : | 5° In hoofdstuk V wordt de volgende hulpstof geschrapt : |
Antiseptische oplossing | Antiseptische oplossing |
1 | 1 |
0,0032 | 0,0032 |
Solution antiseptique | Solution antiseptique |
1 | 1 |
0,0032 | 0,0032 |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 février 2014. | Gegeven te Brussel, 28 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |