Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés "
Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
28 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de 28 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I
l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 1er, modifié en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5
2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre 2012 et 19 mars augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, 27
2013 et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté december 2005, 27 december 2012 en 19 maart 2013 en § 2, gewijzigd bij
de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april
royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van
par la loi du 10 août 2001; 10 augustus 2001;
Vu les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant Gelet op bijlagen I en II van het koninklijk besluit van 12 oktober
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde
des produits assimilés; producten;
Vu les proposition du Conseil technique pharmaceutique, formulées les Gelet op de voorstellen van de Technische farmaceutische raad,
31 janvier 2013, 28 mars 2013 et 23 mai 2013; uitgebracht op 31 januari 2013, 28 maart 2013 en 23 mei 2013;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen,
alinéa 4, de la loi `relative à l'assurance obligatoire soins de santé vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
et indemnités', coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies derhalve
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven;
la loi; Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens-organismes Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie
assureurs, prise le 28 juin 2013; apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 28 juni 2013;
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 11 Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 september 2013;
septembre 2013; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 16 geneeskundige verzorging, genomen op 16 september 2013;
septembre 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19
Vu l'avis 55.000/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2014, en december 2013; Gelet op het advies 55.000/2 van de Raad van State, gegeven op 5
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant qu'il est tenu compte du fait que la base de remboursement Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat de huidige
actuelle de certains excipients est trop basse par rapport au prix de vergoedingsbasis van sommige hulpstoffen te laag ligt in vergelijking
vente au pharmacien ou aux conditionnements mis sur le marché et que met de verkoopprijs aan de apotheker of met de in de handel zijnde
les nouvelles bases de remboursement ont été calculées en fonction des verpakkingen en dat de nieuwe vergoedingsbasis werd berekend op basis
conditionnements disponibles sur le marché et de leurs prix, qu'il a van de prijs van de in de handel zijnde verpakkingen, rekening houdend
été tenu compte de l'économie consécutive dans la décision d'admettre met de besparing bij de beslissing om deze nieuwe vergoedingsbases toe
les nouvelles bases de remboursement; te passen;
Considérant qu'il est tenu compte du fait que la base de remboursement Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat de huidige
actuelle des ampoules préfabriquées est trop basse par rapport au prix vergoedingsbasis van geprefabriceerde ampullen te laag is in
de vente au pharmacien et que les nouvelles bases de remboursement ont vergelijking met de verkoopprijs aan de apotheker of met de in de
été calculées en fonction des conditionnements disponibles sur le handel zijnde verpakkingen en dat de nieuwe vergoedingsbasis werd
marché et de leurs prix, dans la décision d'admettre les nouvelles berekend op basis van de prijs van de in de handel zijnde
bases de remboursement; verpakkingen, bij de beslissing om deze nieuwe vergoedingsbases toe te
Considérant, que l'intérêt thérapeutique et/ou social de la Polymyxine passen; Overwegende dat het therapeutisch en/of sociaal belang van Polymyxine
B sulfate fait défaut; qu'il a été considéré que celle-ci ne devait B sulfaat ontbreekt; dat er overwogen werd dat dit niet meer moest
plus être retenue dans la liste des matières premières remboursables, weerhouden worden in de lijst van de vergoedbare grondstoffen, dat de
que la décision de la supprimer semble donc justifiée; beslissing om het te schrappen dus gerechtvaardigd lijkt;
Considérant, pour la modification des conditions de remboursement de Overwegende dat er voor de wijziging van de vergoedingsvoorwaarden van
la Lévocarnitine, qu'il est tenu compte du fait qu'il est souhaitable Levocarnitine rekening werd gehouden met het feit dat de specialisatie
de mieux définir la spécialisation des médecins pouvant prescrire le van de geneesheren die het product mogen voorschrijven beter moet
produit et que ceci doit être élargi aux différentes indications omschreven worden en dat dit moet uitgebreid worden naar de
retenues (harmonisation des §§ 3, 9 et 14 du chapitre IV); que la verschillende weerhouden indicaties (harmonisering van de §§ § 3, 9 en
décision d'admettre les nouvelles conditions de remboursement est par 14 van hoofdstuk IV); dat de beslissing om deze nieuwe
conséquent justifiée; vergoedingsvoorwaarden te aanvaarden bijgevolg gerechtvaardigd is;
Considérant, que l'inscription de l'« éthanol à 96 % dénaturé » et de Overwegende dat de inschrijving van « Ethanol 96 %, gedenatureerd » en
la « solution antiseptique » donne lieu à des confusions, que seul van « antiseptische oplossing » tot verwarring kan leiden, dat enkel
l'éthanol à 96 % dénaturé est accepté en tant que matière première en ethanol 96 % gedenatureerd aanvaard is als grondstof als het gebruikt
cas d'utilisation comme solvant dans les préparations magistrales et wordt als oplosmiddel in magistrale en officinale bereidingen; dat de
officinales, que la décision de la supprimer la dénomination « beslissing om de benaming « antiseptische oplossing » dus bijgevolg
solution antiseptique » semble donc justifiée; gerechtvaardigd is;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'annexe Ire, première partie, à l'arrêté royal du 12

Artikel 1.In bijlage I, eerste deel, bij het koninklijk besluit van

octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee
préparations magistrales et des produits assimilés remplacée par gelijkgestelde producten zoals vervangen bij het koninklijk besluit
l'arrêté royal 3 octobre 2012 et modifiée par les arrêtés royaux des 4 van 3 oktober 2012 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 4
mars 2013, 21 mai 2013 et 6 septembre 2013, les mentions suivantes maart 2013, 21 mei 2013 en 6 september 2013 worden de volgende
sont supprimées : vermeldingen geschrapt :
A07AA05 A07AA05
Polymyxine B sulfaat Polymyxine B sulfaat
A07AA05 A07AA05
Polymyxine B (sulfate de) Polymyxine B (sulfate de)
J01XB J01XB
polymyxinen polymyxinen
J01XB J01XB
polymyxines polymyxines
J01XB02 J01XB02
Polymyxine B sulfaat Polymyxine B sulfaat
J01XB02 J01XB02
Polymyxine B (sulfate de) Polymyxine B (sulfate de)
S01AA18 S01AA18
Polymyxine B sulfaat Polymyxine B sulfaat
S01AA18 S01AA18
Polymyxine B (sulfate de) Polymyxine B (sulfate de)
S02AA11 S02AA11
Polymyxine B sulfaat Polymyxine B sulfaat
S02AA11 S02AA11
Polymyxine B (sulfate de) Polymyxine B (sulfate de)
S03A S03A
ANTIMICROBIELE MIDDELEN ANTIMICROBIELE MIDDELEN
S03A S03A
ANTIINFECTIEUX ANTIINFECTIEUX
S03AA S03AA
antimicrobiële middelen antimicrobiële middelen
S03AA S03AA
antiinfectieux antiinfectieux
S03AA03 S03AA03
Polymyxine B sulfaat Polymyxine B sulfaat
S03AA03 S03AA03
Polymyxine B (sulfate de) Polymyxine B (sulfate de)
Z01AX98B Z01AX98B
Antiseptische oplossing Antiseptische oplossing
Z01AX98B Z01AX98B
Solution antiseptique Solution antiseptique
Z01AX99B Z01AX99B
Antiseptische oplossing Antiseptische oplossing
Z01AX99B Z01AX99B
Solution antiseptique Solution antiseptique

Art. 2.A l'annexe Ire, deuxième partie, chapitre V, à l'arrêté royal

Art. 2.In bijlage I, tweede deel, hoofdstuk V, bij het koninklijk

du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en
préparations magistrales et des produits assimilés remplacée par daarmee gelijkgestelde producten zoals vervangen bij het koninklijk
l'arrêté royal 3 octobre 2012 et modifiée par les arrêtés royaux des 4 besluit van 3 oktober 2012 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten
mars 2013, 21 mai 2013 et 6 septembre 2013, les mentions suivantes van 4 maart 2013, 21 mei 2013 en 6 september 2013 worden de volgende
sont supprimées : vermeldingen geschrapt :
Polymyxine B sulfaat Polymyxine B sulfaat
A07AA05; J01XB02; S01AA18; A07AA05; J01XB02; S01AA18;
Polymyxine B (sulfate de) Polymyxine B (sulfate de)
A07AA05; J01XB02;S01AA18; A07AA05; J01XB02;S01AA18;
S02AA11; S03AA03 S02AA11; S03AA03
S02AA11; S03AA03 S02AA11; S03AA03
Antiseptische oplossing Antiseptische oplossing
Z01AX98B; Z01AX99B Z01AX98B; Z01AX99B
Solution antiseptique Solution antiseptique
Z01AX98B; Z01AX99B Z01AX98B; Z01AX99B

Art. 3.A l'annexe II à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les

Art. 3.In bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004

conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde
produits assimilés, remplacée par l'arrêté royal du 3 octobre 2012 et producten zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 3 oktober
modifiée par les arrêtés royaux des 4 mars 2013, 21 mai 2013, 11 2012 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 4 maart 2013, 21 mei
juillet 2013 et 6 septembre 2013, les modifications suivantes sont 2013, 11 juli 2013 en 6 september 2013 worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° Au chapitre Ier, le principe actif suivant est supprimé : 1° In hoofdstuk I wordt de volgend werkzame bestanddeel geschrapt :
Polymyxine B sulfaat Polymyxine B sulfaat
1 1
6,1960 6,1960
Polymyxine B (sulfate de) Polymyxine B (sulfate de)
1 1
6,1960 6,1960
2° Au chapitre III, les bases de remboursement des ampoules 2° In hoofdstuk III worden de vergoedingsbasissen van de volgende
préfabriquées suivantes sont remplacées comme suit : geprefabriceerde ampullen vervangen als volgt :
G G
Adrenalinetartraat 1 mg (X) Adrenalinetartraat 1 mg (X)
STUK STUK
1,0494 1,0494
G G
Adrénaline (tartrate de) 1 mg (X) Adrénaline (tartrate de) 1 mg (X)
PIECE PIECE
1,0494 1,0494
G G
Calciumgluconaat 10 ml/1 g (X) Calciumgluconaat 10 ml/1 g (X)
STUK STUK
1,4385 1,4385
G G
Calcium (gluconate de) 10 ml/1 g (X) Calcium (gluconate de) 10 ml/1 g (X)
PIECE PIECE
1,4385 1,4385
G G
Glucose hypertonische oplossing 10 ml 20 à 30% (X) Glucose hypertonische oplossing 10 ml 20 à 30% (X)
STUK STUK
1,1959 1,1959
G G
Glucose solution hypertonique 10 ml 20 à 30% (X) Glucose solution hypertonique 10 ml 20 à 30% (X)
PIECE PIECE
1,1959 1,1959
G G
Glucose hypertonische oplossing 20 ml 20 à 30% (X) Glucose hypertonische oplossing 20 ml 20 à 30% (X)
STUK STUK
1,5359 1,5359
G G
Glucose solution hypertonique 20 ml 20 à 30% (X) Glucose solution hypertonique 20 ml 20 à 30% (X)
PIECE PIECE
1,5359 1,5359
G G
Pethidinehydrochloride 2 ml/100 mg (X) Pethidinehydrochloride 2 ml/100 mg (X)
STUK STUK
1,0210 1,0210
G G
Péthidine (chlorhydrate de) 2 ml/100 mg (X) Péthidine (chlorhydrate de) 2 ml/100 mg (X)
PIECE PIECE
1,0210 1,0210
G G
Procaïnehydrochloride 1 ml/20 mg (X) Procaïnehydrochloride 1 ml/20 mg (X)
STUK STUK
0,8840 0,8840
G G
Procaïne (chlorhydrate de) 1 ml/20 mg (X) Procaïne (chlorhydrate de) 1 ml/20 mg (X)
PIECE PIECE
0,8840 0,8840
G G
Procaïnehydrochloride 2 ml/20 mg (X) Procaïnehydrochloride 2 ml/20 mg (X)
STUK STUK
0,9136 0,9136
G G
Procaïne (chlorhydrate de) 2 ml/20 mg (X) Procaïne (chlorhydrate de) 2 ml/20 mg (X)
PIECE PIECE
0,9136 0,9136
G G
Procaïnehydrochloride 2 ml/40 mg (X) Procaïnehydrochloride 2 ml/40 mg (X)
STUK STUK
1,0280 1,0280
G G
Procaïne (chlorhydrate de) 2 ml/40 mg (X) Procaïne (chlorhydrate de) 2 ml/40 mg (X)
PIECE PIECE
1,0280 1,0280
G G
Procaïnehydrochloride 5 ml/50 mg (X) Procaïnehydrochloride 5 ml/50 mg (X)
STUK STUK
0,9238 0,9238
G G
Procaïne (chlorhydrate de) 5 ml/50 mg (X) Procaïne (chlorhydrate de) 5 ml/50 mg (X)
PIECE PIECE
0,9238 0,9238
G G
Procaïnehydrochloride 5 ml/100 mg (X) Procaïnehydrochloride 5 ml/100 mg (X)
STUK STUK
0,9631 0,9631
G G
Procaïne (chlorhydrate de) 5 ml/100 mg (X) Procaïne (chlorhydrate de) 5 ml/100 mg (X)
PIECE PIECE
0,9631 0,9631
G G
Procaïnehydrochloride 10 ml/100 mg (X) Procaïnehydrochloride 10 ml/100 mg (X)
STUK STUK
0,8766 0,8766
G G
Procaïne (chlorhydrate de) 10 ml/100 mg (X) Procaïne (chlorhydrate de) 10 ml/100 mg (X)
PIECE PIECE
0,8766 0,8766
G G
Scopolaminehydrobromide 0,25 mg (X) Scopolaminehydrobromide 0,25 mg (X)
STUK STUK
0,9631 0,9631
G G
Scopolamine (bromhydrate de) 0,25 mg (X) Scopolamine (bromhydrate de) 0,25 mg (X)
PIECE PIECE
0,9631 0,9631
3° Au chapitre IV, les modifications suivantes sont apportées : 3° In hoofdstuk IV worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) Au § 3, 2° alinéa, les mots « soit en neurologie et attaché à un a) In § 3, tweede lid, worden de woorden « ofwel in de neurologie en
verbonden aan een centrum voor metabole ziekten dat door het RIZIV
centre de maladies métaboliques agréé par l'INAMI » sont insérés entre erkend is » ingevoegd tussen de woorden « de kindergeneeskunde » en de
les mots « soit en pédiatrie » et les mots « établit un rapport motivé woorden « stelt een gemotiveerd verslag »
». b) Au § 9, 2° alinéa, les mots « spécialiste soit en médecine interne, b) In § 9, tweede lid, worden de woorden « specialist in de inwendige
soit en pédiatrie, soit en neurologie et attaché à un centre de geneeskunde of in de kindergeneeskunde ofwel in de neurologie en
verbonden aan een centrum voor metabole ziekten dat door het RIZIV
maladies métaboliques agréé par l'INAMI » sont insérés entre les mots erkend is » ingevoegd tussen de woorden « De behandelende geneesheer »
« Le médecin traitant » et les mots « établit un rapport motivé ». en de woorden « stelt een gemotiveerd verslag »
c) Au § 14, 2° alinéa, les mots « spécialiste soit en médecine c) In § 14, tweede lid, worden de woorden « specialist in de inwendige
interne, soit en pédiatrie, soit en neurologie et attaché à un centre geneeskunde of in de kindergeneeskunde ofwel in de neurologie en
verbonden aan een centrum voor metabole ziekten dat door het RIZIV
de maladies métaboliques agréé par l'INAMI » sont insérés entre les erkend is » ingevoegd tussen de woorden « De behandelende geneesheer »
mots « Le médecin traitant » et les mots « établit un rapport motivé en de woorden « stelt een gemotiveerd verslag »
». 4° Au chapitre V, la base de remboursement des produits suivants est 4° In hoofdstuk V wordt de vergoedingsbasis van de volgende producten
remplacée comme suit : vervangen als volgt :
Teken Teken
Naam Naam
Hoeveel- Hoeveel-
heid* heid*
Vergoedings- Vergoedings-
basis basis
Signe Signe
Nom Nom
Quantité* Quantité*
Base de rembourse- Base de rembourse-
ment ment
Amandelolie, gezuiverde (50 g) Amandelolie, gezuiverde (50 g)
1 1
0,0147 0,0147
Amande (huile d') raffinée (50 g) Amande (huile d') raffinée (50 g)
1 1
0,0147 0,0147
Cineol (= Eucalyptol) [Enkel voor inwendig gebruik, behalve voor Cineol (= Eucalyptol) [Enkel voor inwendig gebruik, behalve voor
zetpillen] zetpillen]
1 1
0,0505 0,0505
Cineole (= Eucalyptol) [Uniquement pour usage interne, sauf en Cineole (= Eucalyptol) [Uniquement pour usage interne, sauf en
suppositoires] suppositoires]
1 1
0,0505 0,0505
Ethanol 96 % (60 g) [Dit product mag slechts worden aangerekend tot Ethanol 96 % (60 g) [Dit product mag slechts worden aangerekend tot
een hoeveelheid van 10 g per module zonder rekening te houden met de een hoeveelheid van 10 g per module zonder rekening te houden met de
ethanol vervat in de producten ingeschreven in hoofdstuk III of in de ethanol vervat in de producten ingeschreven in hoofdstuk III of in de
formules van de geldende uitgaven van de Belgische farmacopee, van de formules van de geldende uitgaven van de Belgische farmacopee, van de
Europese farmacopee en van het Therapeutisch Magistraal Formularium] Europese farmacopee en van het Therapeutisch Magistraal Formularium]
1 1
0,0433 0,0433
Ethanol à 96 % (60 g) [Ce produit ne peut être porté en compte qu'à Ethanol à 96 % (60 g) [Ce produit ne peut être porté en compte qu'à
concurrence de 10 g par module, compte non tenu de l'éthanol contenu concurrence de 10 g par module, compte non tenu de l'éthanol contenu
dans les produits inscrits au chapitre III ou dans les formules des dans les produits inscrits au chapitre III ou dans les formules des
éditions en vigueur de la Pharmacopée belge, de la pharmacopée éditions en vigueur de la Pharmacopée belge, de la pharmacopée
européenne et du Formulaire thérapeutique magistral] européenne et du Formulaire thérapeutique magistral]
1 1
0,0433 0,0433
Ethanol 96%, gedenatureerd Ethanol 96%, gedenatureerd
1 1
0,0035 0,0035
Ethanol à 96%, dénaturé Ethanol à 96%, dénaturé
1 1
0,0035 0,0035
Ether (100 g) Ether (100 g)
1 1
0,0110 0,0110
Ether (100 g) Ether (100 g)
1 1
0,0110 0,0110
Glycerol (150 g) Glycerol (150 g)
1 1
0,0093 0,0093
Glycérol (150 g) Glycérol (150 g)
1 1
0,0093 0,0093
Isopropylalcohol Isopropylalcohol
1 1
0,0070 0,0070
Isopropylique (alcool) Isopropylique (alcool)
1 1
0,0070 0,0070
Olijfolie, fijne Olijfolie, fijne
1 1
0,0277 0,0277
Olive (huile de) vierge Olive (huile de) vierge
1 1
0,0277 0,0277
Paraffine vloeibare Paraffine vloeibare
1 1
0,0066 0,0066
Paraffine liquide Paraffine liquide
1 1
0,0066 0,0066
Propyleenglycol Propyleenglycol
1 1
0,0094 0,0094
Propylèneglycol Propylèneglycol
1 1
0,0094 0,0094
5° Au chapitre V, l'excipient suivant est supprimé : 5° In hoofdstuk V wordt de volgende hulpstof geschrapt :
Antiseptische oplossing Antiseptische oplossing
1 1
0,0032 0,0032
Solution antiseptique Solution antiseptique
1 1
0,0032 0,0032

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad

Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 février 2014. Gegeven te Brussel, 28 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^