Arrêté royal fixant les conditions d'accessibilité pour les investisseurs particuliers au sens de l'article 4, alinéa 3, g, de l'article 4, alinéa 4, f, et de l'article 5, alinéa 1er, h, de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques | Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden van toegankelijkheid voor particuliere beleggers in de zin van artikel 4, derde lid, g, artikel 4, vierde lid, f, en artikel 5, eerste lid, h, van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
28 FEVRIER 2014. - Arrêté royal fixant les conditions d'accessibilité | 28 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden |
pour les investisseurs particuliers au sens de l'article 4, alinéa 3, | van toegankelijkheid voor particuliere beleggers in de zin van artikel |
g, de l'article 4, alinéa 4, f, et de l'article 5, alinéa 1er, h, de | 4, derde lid, g, artikel 4, vierde lid, f, en artikel 5, eerste lid, |
la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant | h, van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
les prêts-citoyens thématiques | de thematische volksleningen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent projet vise à faire usage de l'habilitation qui Vous est | Het voorliggend wetsontwerp strekt ertoe gebruik te maken van de |
conférée par l'article 4, alinéa 6 et l'article 5, alinéa 3 de la loi | machtiging die U is verleend door artikel 4, zesde lid en artikel 5, |
portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens | derde lid van de wet houdende diverse bepalingen inzake de thematische |
thématiques. | volksleningen. |
Sur la base de ces articles, le Roi détermine, sur avis de la FSMA, | Op grond van deze artikelen bepaalt de Koning, op advies van de FSMA, |
les critères auxquels les bons de caisse et les dépôts à terme visés à | |
l'article 4 de la loi précitée et les contrats d'assurance visés à | de criteria waaraan de in artikel 4 van voormelde wet bedoelde |
l'article 5 de la loi précitée doivent répondre afin d'être suffisamment accessibles aux investisseurs particuliers. Tel est l'objet du présent projet. COMMENTAIRE DES ARTICLES Article 1er.Afin que les bons de caisse et les dépôts à terme soient suffisamment accessibles aux investisseurs particuliers, les établissements de crédit doivent ouvrir leur offre de bons de caisse et de dépôts à terme à tous les investisseurs particuliers, que ceux-ci soient ou non clients chez eux. En outre, les établissements de crédit doivent porter cette offre à la connaissance de tous les investisseurs particuliers qui sont clients chez eux, via les canaux de communication qu'ils utilisent habituellement pour la promotion de leurs produits comparables. Si l'offre de bons de caisse ou le montant récolté via les dépôts à terme est plafonné à un montant maximum, les établissements de crédit doivent en outre respecter une des conditions exposées ci-après. Au choix de l'établissement de crédit, il y a lieu soit de réserver une tranche de minimum 60 % aux investisseurs particuliers, soit de prévoir que seuls les investisseurs particuliers puissent souscrire les bons de caisse ou les dépôts à terme durant au moins les deux premiers tiers de la période de souscription, avec comme minimum absolu cinq jours ouvrables. Suite à la remarque du Conseil d'Etat une definition de jour ouvrable est ajouté dans l'article 1. Art. 2.Afin que les contrats d'assurance soient suffisamment accessibles aux investisseurs particuliers, les entreprises d'assurances doivent ouvrir leur offre de contrats d'assurance à tous les investisseurs particuliers, que ceux-ci soient ou non clients chez elles. En outre, les entreprises d'assurances doivent porter cette offre à la connaissance de tous les investisseurs particuliers qui sont clients chez elles, via les canaux de communication qu'elles utilisent habituellement pour la promotion de leurs produits comparables. Si l'offre de contrats d'assurance est plafonnée à un montant maximum, les entreprises d'assurances doivent en outre respecter une des conditions exposées ci-après. Au choix de l'entreprise d'assurances, il y a lieu soit de réserver une tranche de minimum 60 % aux investisseurs particuliers, soit de prévoir que seuls les investisseurs particuliers puissent souscrire les contrats d'assurance durant au moins les deux premiers tiers de la période de souscription, avec comme minimum absolu cinq jours ouvrables. |
kasbonnen en termijndeposito's en de in artikel 5 bedoelde verzekeringsovereenkomsten moeten voldoen opdat zij voldoende toegankelijk zouden zijn voor particuliere beleggers. Dat is het doel van dit ontwerp. COMMENTAAR BIJ DE ARTIKELEN Artikel 1.Opdat de kasbonnen en termijndeposito's voldoende toegankelijk zouden zijn voor particuliere beleggers, moeten kredietinstellingen hun aanbod van kasbonnen en termijndeposito's openstellen voor alle particuliere beleggers, ongeacht of deze bij hen cliënt zijn of niet. Daarnaast moeten de kredietinstellingen dit aanbod ter kennis brengen van alle particuliere beleggers onder hun cliënteel via de communicatiekanalen die zij gewoonlijk gebruiken voor het promoten van hun gelijkaardige producten. Indien het aanbod van kasbonnen of het via termijndeposito's aangetrokken bedrag begrensd wordt tot een maximumbedrag, moeten de kredietinstellingen bijkomend een van de hierna volgende voorwaarden in acht nemen. Naar keuze van de kredietinstelling, moet ofwel een tranche van minimum 60% worden voorbehouden voor particuliere beleggers, ofwel mag er gedurende minimum de eerste twee derden van de inschrijvingsperiode, met als absoluut minimum vijf werkdagen, uitsluitend door particuliere beleggers worden ingeschreven op de kasbonnen of termijndeposito's. Gevolg gevend aan de opmerking van de Raad van State werd in artikel 1 ook een definitie opgenomen van werkdag. Art. 2.Opdat de verzekeringsovereenkomsten voldoende toegankelijk zouden zijn voor particuliere beleggers, moeten verzekeringsondernemingen hun aanbod van verzekeringsovereenkomsten openstellen voor alle particuliere beleggers, ongeacht of deze bij hen cliënt zijn of niet. Daarnaast moeten de verzekeringsondernemingen dit aanbod ter kennis brengen van alle particuliere beleggers onder hun cliënteel via de communicatiekanalen die zij gewoonlijk gebruiken voor het promoten van hun gelijkaardige producten. Indien het aanbod van verzekeringsovereenkomsten begrensd wordt tot een maximumbedrag, moeten de verzekeringsondernemingen bijkomend een van de hierna volgende voorwaarden in acht nemen. Naar keuze van de verzekeringsonderneming, moet ofwel een tranche van minimum 60% worden voorbehouden voor particuliere beleggers, ofwel mag er gedurende minimum de eerste twee derden van de inschrijvingsperiode, met als absoluut minimum vijf werkdagen, uitsluitend door particuliere beleggers worden ingeschreven op de verzekeringsovereenkomsten. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014 . |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2014. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Conseil d'Etat, section de législation | Raad van State, afdeling Wetgeving |
Avis 55.087/2 du 17 février 2014 sur un projet d'arrêté royal `fixant | advies 55.087/2 van 17 februari 2014 over een ontwerp van koninklijk |
les conditions d'accessibilité pour les investisseurs particuliers au | besluit `tot bepaling van de voorwaarden van toegankelijkheid voor |
sens de l'article 4, alinéa 3, g, de l'article 4, alinéa 4, f, et de | particuliere beleggers in de zin van artikel 4, derde lid, g, artikel |
l'article 5, alinéa 1er, h, de la loi du 26 décembre 2013 portant | 4, vierde lid, f, en artikel 5, eerste lid, h, van de wet van 26 |
diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques', | december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen', |
Le 20 janvier 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 20 januari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `fixant les | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
conditions d'accessibilité pour les investisseurs particuliers au sens | bepaling van de voorwaarden van toegankelijkheid voor particuliere |
de l'article 4, alinéa 3, g, de l'article 4, alinéa 4, f, et de | beleggers in de zin van artikel 4, derde lid, g, artikel 4, vierde |
l'article 5, alinéa 1er, h, de la loi du 26 décembre 2013 portant | lid, f, en artikel 5, eerste lid, h, van de wet van 26 december 2013 |
diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques'. | houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 17 février 2014 . | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 17 februari 2014. De |
La chambre était composée de Pierre Vandernoot, conseiller d'Etat, | kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, staatsraad, voorzitter, |
président, Martine Baguet et Luc Detroux, conseillers d'Etat, Yves De | Martine Baguet en Luc Detroux, staatsraden, Yves De Cordt en Marianne |
Cordt et Marianne Dony, assesseurs, et Anne-Catherine Van Geersdaele, | Dony, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele, griffier. |
greffier. Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot . | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot . |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 17 février 2014. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 17 februari |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Examen du projet 1. A la fin du point 2 du premier alinéa des articles 2 et 3, est utilisée la notion de « jours ouvrables », qui ne revêt pas d'acception juridique généralement reçue. Il y aurait dès lors lieu d'en prévoir une définition à l'article 1er ou de mentionner tous les délais en « jours » plutôt qu'en « jours ouvrables » et de préciser que, si le délai expire un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Onderzoek van het ontwerp 1. Op het einde van punt 2 van het eerste lid van de artikelen 2 en 3 wordt het begrip "werkdagen" gebezigd, dat geen algemeen aanvaarde juridische betekenis heeft. In artikel 1 moet dat begrip dus worden gedefinieerd, ofwel moeten alle termijnen in "dagen" worden uitgedrukt in plaats van in "werkdagen" en moet worden gepreciseerd dat de termijn die op een zaterdag, op een zondag of op een wettelijke |
il est prolongé au jour ouvrable (1) suivant. | feestdag afloopt, verlengd wordt tot de volgende werkdag. (1) |
2. La loi du 26 décembre 2013 `portant diverses dispositions | 2. De wet van 26 december 2013 `houdende diverse bepalingen inzake de |
thematische volksleningen' is overeenkomstig artikel 29, eerste lid, | |
ervan, op 1 januari 2014 in werking getreden. | |
concernant les prêts-citoyen thématiques' est, conformément à son | Bijgevolg moeten de woorden "treedt in werking op dezelfde dag als de |
article 29, alinéa 1er, entrée en vigueur le 1er janvier 2014. | wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de |
Il y a par conséquent lieu de remplacer, dans l'article 4 du projet, | thematische volksleningen", in artikel 4 van het ontwerp, worden |
les mots « entre en vigueur le même jour que la loi du 26 décembre | |
2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyen | vervangen door de woorden "heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
thématiques » par « produit ses effets le 1er janvier 2014 ». | 2014". |
Le greffier | De griffier |
Anne-Catherine Van Geersdaele | Anne-Catherine Van Geersdaele |
Le président | De voorzitter |
Pierre Vandernoot | Pierre Vandernoot |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Cette notion de « jour ouvrable » s'entend alors, dans ce | (1) Dat begrip "werkdag" duidt in die context op een dag die geen |
contexte, comme étant un jour qui n'est ni un samedi, ni un dimanche | zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is. Zie bijvoorbeeld artikel |
ni un jour férié légal. Voir, par exemple, l'article 84, § 2, alinéa 1er, | 84, § 2, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat : « Le jour ouvrable est | State: "De werkdag is de dag die noch een zaterdag, noch een zondag, |
celui qui n'est ni un samedi, ni un dimanche, ni un jour férié. Les | |
délais commencent à courir le jour ouvrable qui suit l'inscription au | noch een feestdag is. De termijnen gaan in op de eerste werkdag na die |
rôle. Le jour de l'échéance est compris dans le délai. Si ce jour | van de inschrijving op de rol. De vervaldag is in de termijn begrepen. |
n'est pas un jour ouvrable, le jour de l'échéance est reporté au jour | Is die dag geen werkdag, dan verstrijkt de termijn op de eerstvolgende |
ouvrable qui suit ». | werkdag". |
28 FEVRIER 2014. - Arrêté royal fixant les conditions d'accessibilité | 28 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden |
pour les investisseurs particuliers au sens de l'article 4, alinéa 3, | van toegankelijkheid voor particuliere beleggers in de zin van artikel |
g, de l'article 4, alinéa 4, f, et de l'article 5, alinéa 1er, h, de | 4, derde lid, g, artikel 4, vierde lid, f, en artikel 5, eerste lid, |
la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant | h, van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
les prêts-citoyens thématiques | de thematische volksleningen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant | Gelet op de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen |
les prêts-citoyens thématiques, l'article 4, alinéa 6 et l'article 5, | inzake de thematische volksleningen, artikel 4, zesde lid en artikel |
alinéa 3; | 5, derde lid; |
Vu l'avis 55.087/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2014, en | Gelet op het advies 55.087/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de la FSMA, donné le 7 janvier 2014; | Gelet op het advies van de FSMA, gegeven op 7 januari 2014; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs et | Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten en de |
du Ministre des Finances, | Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la loi : la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions | 1° de wet: de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen |
concernant les prêts-citoyens thématiques. | inzake de thematische volksleningen. |
2° jour ouvrable : un jour qui n'est ni un samedi, ni un dimanche, ni | 2° werkdag: een dag die noch een zaterdag, noch een zondag, en noch |
un jour férié. | een feestdag is. |
CHAPITRE II. - Conditions | HOOFDSTUK II. - Voorwaarden |
Art. 2.Les bons de caisse et les dépôts à terme sont suffisamment |
Art. 2.De kasbonnen en termijndeposito's zijn voldoende toegankelijk |
accessibles aux investisseurs particuliers au sens, respectivement, de | voor particuliere beleggers in de zin van respectievelijk artikel 4, |
l'article 4, alinéa 3, g, et de l'article 4, alinéa 4, f, de la loi, | derde lid, g, en artikel 4, vierde lid, f, van de wet, indien aan de |
si les conditions suivantes sont respectées : | volgende voorwaarden is voldaan: |
1. l'offre est ouverte à tous les investisseurs particuliers et est | 1. het aanbod staat open voor alle particuliere beleggers en wordt ter |
portée à la connaissance de tous les investisseurs particuliers qui | kennis gebracht van alle particuliere beleggers die cliënt zijn bij de |
sont clients auprès de l'établissement de crédit via les canaux de | kredietinstelling via de communicatiekanalen die zij gewoonlijk |
communication qu'il utilise habituellement pour la promotion de ses | gebruikt voor het promoten van haar gelijkaardige producten; |
produits comparables; | |
2. si l'offre de bons de caisse ou le montant récolté via les dépôts à | 2. indien het aanbod van kasbonnen of het via termijndeposito's |
terme est plafonné à un montant maximum, l'établissement de crédit | aangetrokken bedrag begrensd wordt tot een maximumbedrag, moet de |
kredietinstelling er daarenboven op toezien dat een tranche van | |
doit en outre veiller à ce qu'une tranche de minimum 60 % de ce | minimum 60 % van dat bedrag wordt voorbehouden aan de particuliere |
montant soit réservée aux investisseurs particuliers ou, selon le | beleggers, of, naar keuze van de kredietinstelling, dat er gedurende |
choix de l'établissement de crédit, à ce que seuls des investisseurs | minimum de eerste twee derden van de inschrijvingsperiode, met als |
particuliers souscrivent les bons de caisse ou les dépôts à terme | absoluut minimum vijf werkdagen, uitsluitend door particuliere |
durant au moins les deux premiers tiers de la période de souscription, | beleggers wordt ingeschreven op de kasbonnen of termijndeposito's. |
avec comme minimum absolu cinq jours ouvrables. | |
Les établissements de crédit mentionnent l'option qu'ils ont choisie | De kredietinstellingen maken melding van de gekozen optie in de |
dans les documents visés à l'article 8 de la loi. | documenten bedoeld in artikel 8 van de wet. |
Art. 3.Les contrats d'assurance sont suffisamment accessibles aux |
Art. 3.De verzekeringsovereenkomsten zijn voldoende toegankelijk voor |
investisseurs particuliers au sens de l'article 5, alinéa 1er, h, de | particuliere beleggers in de zin van artikel 5, eerste lid, h, van de |
la loi, si les conditions suivantes sont respectées : | wet, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan : |
1. l'offre est ouverte à tous les investisseurs particuliers et est | 1. het aanbod staat open voor alle particuliere beleggers en wordt ter |
portée à la connaissance de tous les investisseurs particuliers qui | kennis gebracht van alle particuliere beleggers die cliënt zijn bij de |
sont clients auprès des entreprises d'assurances via les canaux de | verzekeringsondernemingen via de communicatiekanalen die zij |
communication qu'elles utilisent habituellement pour la promotion de | gewoonlijk gebruikt voor het promoten van haar gelijkaardige |
leurs produits comparables; | producten; |
2. si l'offre de contrats d'assurance est plafonnée à un montant | 2. indien het aanbod van verzekeringsovereenkomsten begrensd wordt tot |
maximum, l'entreprise d'assurances doit en outre veiller à ce qu'une | een maximumbedrag, moet de verzekeringsonderneming er daarenboven op |
tranche de minimum 60 % de ce montant soit réservée aux investisseurs | toezien dat een tranche van minimum 60 % van dat bedrag wordt |
particuliers ou, selon le choix de l'entreprise d'assurances, à ce que | voorbehouden aan de particuliere beleggers, of, naar keuze van de |
seuls des investisseurs particuliers souscrivent les contrats | |
d'assurance durant au moins les deux premiers tiers de la période de | verzekeringsonderneming, dat er gedurende minimum de eerste twee |
souscription, avec comme minimum absolu cinq jours ouvrables. | derden van de inschrijvingsperiode, met als absoluut minimum vijf |
Les entreprises d'assurances mentionnent l'option qu'elles ont choisie | werkdagen, uitsluitend door particuliere beleggers wordt ingeschreven |
dans les documents visés à l'article 8 de la loi. | op de verzekeringsovereenkomsten. |
De verzekeringsondernemingen maken melding van de gekozen optie in de | |
documenten bedoeld in artikel 8. | |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014 . |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2014. |
Art. 5.Le ministre qui a l'Economie et les Consommateurs dans ses |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie en Consumenten en de |
attributions et le ministre qui a les Finances dans ses attributions | minister bevoegd voor Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 février 2014. | Gegeven te Brussel, 28 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |