← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 9, alinéa 1er de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant les projets éligibles pour le financement dans le cadre d'un prêt-citoyens thématique "
Arrêté royal portant exécution de l'article 9, alinéa 1er de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant les projets éligibles pour le financement dans le cadre d'un prêt-citoyens thématique | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 9, eerste lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen tot vaststelling van de geschikte projecten voor financiering in het kader van een thematische volkslening |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
28 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 9, | 28 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel |
alinéa 1er de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions | 9, eerste lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse |
concernant les prêts-citoyens thématiques fixant les projets éligibles | bepalingen inzake de thematische volksleningen tot vaststelling van de |
pour le financement dans le cadre d'un prêt-citoyens thématique | geschikte projecten voor financiering in het kader van een thematische volkslening |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal qui est soumis à Votre signature s'inscrit dans le | Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd |
cadre de l'exécution de l'article 9, alinéa 1er de la loi du 26 | voorziet in de uitvoering van artikel 9, eerste lid van de wet van 26 |
décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les | december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische |
prêts-citoyens thématiques. | volksleningen. |
Partout en Europe, l'on constate qu'il est devenu difficile pour les | Overal in Europa wordt vastgesteld dat het voor kredietinstellingen |
établissements de crédit de lever des fonds pour des financements à | moeilijker is geworden om geldmiddelen aan te trekken voor |
long terme. Les études de la Commission européenne, de l'OCDE et du | lange-termijnfinanciering. Studies van de Europese Commissie, de OESO |
G20 confirment cette problématique. Ce problème a fatalement des répercussions fâcheuses sur les possibilités de financement des projets à vocation socio-économique ou sociale, de même que pour les activités des P.M.E. et des entreprises agricoles et d'exploitation forestière. Pour stimuler l'activité économique, il est cependant essentiel que le gouvernement et les entreprises puissent disposer d'un financement suffisant. Le gouvernement souhaite faciliter le financement à long terme pour certains projets à responsabilité socio-économiques ou sociétale. | en de G20 bevestigen deze problematiek. Dit probleem heeft onvermijdelijk nadelige gevolgen met betrekking tot de mogelijkheden tot financiering van projecten met een sociaaleconomisch of maatschappelijk doel, de activiteiten van K.M.O.'s evenals landbouw- en bosexploitatiebedrijven. Om economische bedrijvigheid te stimuleren is het echter van cruciaal belang dat de overheid en de ondernemingen over voldoende financiering kunnen beschikken Het is de wens van de Regering om de lange termijnfinanciering voor bepaalde sociaaleconomische of maatschappelijk verantwoorde projecten te vergemakkelijken. |
L'article 9, alinéa 1er, de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques prévoit que le Roi, sur la recommandation du ministre des Finances et le ministre de l'Economie, détermine par arrêté délibéré en conseil des ministres la liste des projets qui répondent à ces critères. Cet arrêté fixe donc les projets éligibles pour le financement dans le cadre d'un prêt-citoyens thématique. En ce qui concerne l'article 1er, 7°, il est précisé qu'infrastructure sportive publique se réfère à l'infrastructure sportive créée soit à l'initiative de l'autorité, soit suite à une initiative privée, ou une combinaison des deux, mais qui est accessible au public. A titre d'éclaircissement, il est également précisé que l'article 1er, 13° porte sur des investissements qui bénéficient à la sécurité publique, tels que la construction, l'extension ou la modernisation de | Artikel 9, eerste lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen bepaalt dat de Koning, op voordracht van de minister van Financiën en de minister van Economie, bij in ministerraad overlegd besluit de lijst met de projecten vaststelt die beantwoorden aan deze criteria. Onderhavig besluit stelt daarom de geschikte projecten voor de financiering in het kader van een thematische volkslening vast. Voor wat betreft het artikel 1, 7° wordt verduidelijkt dat openbare sportinfrastructuur slaat op sportinfrastructuur die hetzij bij wijze van overheidsinitiatief, hetzij bij wijze van privé-initiatief, of een combinatie van beide wordt opgericht, maar die wel toegankelijk is voor het publiek. Ter verduidelijking wordt ook aangegeven artikel 1, 13° slaat op investeringen die de openbare veiligheid ten goede komen, zoals de |
casernes et postes de pompiers, de la protection civile ou de la | bouw, de uitbreiding of de modernisering van kazernes en posten van de |
police, etc. | brandweer, de civiele bescherming of de politie, etc. |
Le terme « entreprise » mentionné à l'article 1er, 17° et 18° doit | Het begrip « onderneming » vermeld in artikel 1, 17° en 18° moet ruim |
être compris au sens large et porte sur « toute personne physique ou | begrepen worden en slaat op « elke natuurlijke persoon of |
morale poursuivant un but économique de manière durable, de même que | rechtspersoon die op duurzame wijze een economisch doel nastreeft, |
ses associations ». De cette façon, il est précisé que tous les | alsmede zijn verenigingen ». Op deze manier wordt verduidelijkt dat al |
investissements prévus aux points 17° et 18° sont admissibles à un | de investeringen vastgesteld in de punten 17° en 18° in aanmerking |
financement dans le cadre des prêts-citoyens thématiques, et ce, pour | komen voor financiering in het kader van de thematische volksleningen, |
les indépendants personnes physiques et entreprises, pour autant que | en dit voor zelfstandigen natuurlijke personen en vennootschappen, |
ces derniers répondent aux critères de P.M.E. prévus à l'article 15, § | voor zover deze laatsten beantwoorden aan de K.M.O.-criteria |
1er du Code des sociétés. Appartiennent à la catégorie des P.M.E., | vastgesteld in artikel 15, § 1 van het Wetboek van Vennootschappen. |
conformément à l'article 15, § 1er du Code des Sociétés, les | Tot de categorie K.M.O.'s overeenkomstig het art. 15, § 1 van het |
Wetboek Vennootschappen behoren ondernemingen waar het jaargemiddelde | |
entreprises qui emploient moins de 50 personnes, sur base de la | van het personeelsbestand minder dan 50 is en waarvan de jaaromzet 7,3 |
moyenne annuelle, et dont le chiffre d'affaires annuel ne dépasse pas | miljoen EUR (excl. btw) of het jaarlijks balanstotaal 3,65 miljoen EUR |
7,3 millions d'euros (hors T.V.A.) ou le total du bilan annuel ne | niet overschrijdt, tenzij het jaargemiddelde van het personeelsbestand |
dépasse pas 3,65 millions d'euros, à moins qu'elles emploient | |
annuellement en moyenne plus de 100 personnes. | meer dan 100 bedraagt. |
En ce qui concerne les investissements dans les bâtiments commerciaux, | Voor wat betreft de investeringen in bedrijfsgebouwen vastgesteld in |
définis à l'article 1er, 18°, il est précisé que ces bâtiments doivent | artikel 1, 18° wordt verduidelijkt dat deze gebouwen ingeschakeld |
être impliqués dans le processus de l'entreprise (par exemple un | moeten worden in het bedrijfsproces van de onderneming (bvb. |
bâtiment industriel, un bâtiment commercial, un entrepôt, etc.) pour | fabrieksgebouw, handelspand, loods, enz.) om op deze wijze economische |
créer de cette manière de l'activité économique. La simple acquisition | bedrijvigheid te creëren. De loutere aankoop van gebouwen om deze aan |
des bâtiments pour les conserver dans un portefeuille dans le but de | te houden in een vastgoedportefeuille met de bedoeling om deze te |
les gérer ou de les revendre avec l'intention de réaliser une | beheren of opnieuw te verkopen met het oogmerk om een meerwaarde te |
plus-value n'est pas admissible à un financement dans le cadre des | creëren komt niet in aanmerking voor financiering in het kader van de |
prêts-citoyens thématiques. | thematische volksleningen. |
En réponse à la remarque du Conseil d'Etat, il est précisé ci-après | In antwoord op de opmerking van de Raad van State wordt hierna |
quels sont les fonds qui sont concrètement visés à l'article 1er, 20°. | verduidelijkt welke fondsen concreet beoogd worden onder het artikel |
Le point 20° prévoit que les investissements dans des fonds | 1, 20°. Het punt 20° voorziet dat investeringen in door de gewesten |
d'entreprise, des fonds d'infrastructure et des fonds de fonds agréés | erkende ondernemings-, infrastructuurfondsen en fondsen van fondsen in |
par les Régions entrent en considération en tant que projets éligibles | aanmerking komen als geschikte projecten in het kader van de |
pour le financement dans le cadre d'un prêt-citoyens thématique. Les | financiering via de thematische volksleningen. Met de noties erkende |
notions de « fonds d'entreprise et d'infrastructure » sont celles | `ondernemings- en infrastructuurfondsen' worden de fondsen bedoeld in |
visées à l'article 2, 20° et 23°, du décret Flamand du 6 février 2004 | artikel 2, 20° en 23° van het Vlaams decreet van 6 februari 2004 |
réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes | betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote |
entreprises, modifié en dernier lieu par le décret du 12 juillet 2013 | ondernemingen, laatst gewijzigd door het decreet van 12 juli 2013 tot |
modifiant le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie | ijziging van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een |
aux petites, moyennes et grandes entreprises, et modifiant le décret | waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen en |
du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant. Il va de soi que des | tot wijziging van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de |
fonds similaires agréés par les autres Régions entrent également en | Winwinlening. Vanzelfsprekend komen soortgelijke fondsen die worden |
considération en tant que projets dans le cadre d'un prêt-citoyens | erkend door de andere gewesten eveneens in aanmerking als project in |
thématique. | het kader van de thematische volksleningen. |
L'arrêté royal a fait l'objet d'une concertation préalable avec les | Het koninklijk besluit maakte het voorwerp uit van voorafgaand overleg |
communautés et les régions. Le projet d'arrêté royal a été soumis au | met de gemeenschappen en de gewesten. Het ontwerp van koninklijk |
Comité de concertation du 6 novembre 2013 et au Comité de concertation | besluit werd voorgelegd op het Overlegcomité van 6 november 2013 en |
du 17 décembre 2013. Dans la liste des projets, on a essayé d'adhérer | het Overlegcomité van 17 december 2013. In de lijst met de projecten |
autant que possible à la politique des entités fédérées. C'est | werd geprobeerd om zoveel aanknoping te vinden met het beleid van de |
pourquoi il est précisé, pour les projets qui ressortissent aux | gedefedereerde entiteiten. Om deze reden wordt bij de projecten die |
matières communautaires ou régionales, que ces projets doivent | vallen onder de gemeenschaps- of gewestmaterie bepaald dat deze |
bénéficier d'une agréation de la part de l'entité fédérée concernée. | projecten een erkenning moeten genieten door de betrokken gedefedereerde entiteit. |
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
CONSEIL D'ETAT, section de législation | RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving |
Avis 55.090/2 du 17 février 2014 sur un projet d'arrêté royal `portant | Advies 55.090/2 van 17 februari 2014 over een ontwerp van koninklijk |
besluit `houdende uitvoering van artikel 9, eerste lid van de wet van | |
exécution de l'article 9, alinéa 1er de la loi du 26 décembre 2013 | 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische |
portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens | volksleningen tot vaststelling van de geschikte projecten voor |
thématiques fixant les projets éligibles pour le financement dans le | financiering in het kader van een thematische volkslening' |
cadre d'un prêt-citoyens thématique' | |
Le 20 janvier 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 20 januari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant exécution | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit |
de l'article 9, alinéa 1er de la loi du 26 décembre 2013 portant | `houdende uitvoering van artikel 9, eerste lid van de wet van 26 |
diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant | december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische |
les projets éligibles pour le financement dans le cadre d'un | volksleningen tot vaststelling van de geschikte projecten voor |
prêt-citoyens thématique'. | financiering in het kader van een thematische volkslening'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 17 février 2014. La | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 17 februari 2014. De |
chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, conseiller d'Etat, | kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, staatsraad, voorzitter, |
président, Martine BAGUET et Luc DETROUX, conseillers d'Etat, Yves DE | Martine BAGUET en Luc DETROUX, staatsraden, Yves DE CORDT en Marianne |
CORDT et Marianne DONY, assesseurs, et Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, | DONY, assessoren, en Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, griffier. |
greffier. Le rapport a été présenté par Jean-Luc PAQUET, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc PAQUET, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. | advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 17 février 2014. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 17 februari |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
OBSERVATION GENERALE | volgende opmerkingen. |
ALGEMENE OPMERKING | |
Suivant l'article 124 du traité sur le fonctionnement de l'Union | Artikel 124 van het verdrag betreffende de werking van de Europese |
européenne, | Unie luidt als volgt: |
« Est interdite toute mesure, ne reposant pas sur des considérations | "Niet op overwegingen van bedrijfseconomisch toezicht gebaseerde |
d'ordre prudentiel, qui établit un accès privilégié des institutions, | maatregelen waardoor instellingen, organen of instanties van de Unie, |
organes ou organismes de l'Union, des administrations centrales, des | centrale overheden, regionale, lokale of andere overheden, andere |
autorités régionales ou locales, des autres autorités publiques ou | publiekrechtelijke lichamen of openbare bedrijven van de lidstaten een |
d'autres organismes ou entreprises publics des Etats membres aux | bevoorrechte toegang tot de financiële instellingen krijgen, zijn |
institutions financières ». | verboden." |
Dans son avis (CON/2013/55) du 26 juillet 2013 sur les mesures visant | In haar advies (CON/2013/55) van 26 juli 2013 inzake maatregelen |
à encourager l'octroi de crédits à long terme - soit le projet devenu | betreffende het stimuleren van kredietverlening op lange termijn - dit |
la loi du 26 décembre 2013 `portant diverses dispositions concernant | wil zeggen het ontwerp dat de wet van 26 december 2013 `houdende |
les prêts-citoyens thématiques' -, la Banque centrale européenne a | diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen' is geworden -, |
notamment formulé l'observation spécifique 3.2 suivante : | heeft de Europese Centrale Bank inzonderheid de volgende specifieke opmerking 3.2 geformuleerd : |
« Cependant, le projet de loi soulèverait des difficultés relatives au | "Problematisch zou het voorstel evenwel zijn aangaande de naleving van |
respect de l'interdiction relative à l'accès privilégié en vertu de | |
l'article 124 du traité et du règlement du Conseil (CE) n° 3604/93 du | het verbod op bevoorrechte toegang krachtens artikel 124 van het |
13 décembre 1993 précisant les définitions visant l'application de | Verdrag en de Verordening (EG) nr. 3604/93 van de Raad van 13 december |
l'interdiction relative à l'accès privilégié mentionné à l'article | |
104a du traité (16) si les avantages fiscaux établis au profit de | 1993 tot vaststelling van de definities voor de toepassing van het in |
personnes faisant l'acquisition de bons de caisse ou effectuant des | artikel 104 A van het Verdrag vastgelegde verbod op bevoorrechte |
dépôts à terme auprès d'établissements de crédit avaient pour effet de | toegang (16), indien de belastingvoordelen ten behoeve van personen |
créer une différence de traitement entre les organismes privés et les | die kasbonnen aankopen van, dan wel termijndeposito's plaatsen bij |
organismes publics, par exemple, en encourageant les établissements de | kredietinstellingen, tot een ongelijke situatie voor particuliere en |
crédit à prêter aux emprunteurs du secteur public ou à acheter des | overheidsinstellingen zouden leiden door kredietinstellingen ertoe aan |
bons du trésor public belges. Bien que le projet de loi, en raison de | te moedigen aan overheidskredietnemers uit te lenen of Belgische |
son caractère générique, ne soulève pas immédiatement de telles | overheidsobligaties aan te kopen. Alhoewel dank zij het generieke |
inquiétudes (17), la BCE souligne qu'il conviendra de s'assurer du | karakter van het voorstel (17) er niet direct sprake is van een |
respect intégral de l'interdiction relative à l'accès privilégié lors | dergelijke problematiek, onderstreept de ECB dat bij de daadwerkelijke |
de la mise en oeuvre effective du projet de loi, entre autres, lors de | tenuitvoerlegging van het voorstel volledige naleving van het verbod |
la définition des critères concernant les projets éligibles (18) et | op bevoorrechte toegang gewaarborgd dient te worden, onder meer bij de |
les actifs suffisamment liquides et à faible risque (19) » (1). | vaststelling van de criteria voor in aanmerking komende projecten18 en |
Dans la mesure où l'arrêté en projet n'établit aucune distinction | voldoende liquide en laag-risico activa (19)". (1) |
selon que ce serait par des emprunts publics ou des emprunts privés | In zoverre het ontworpen besluit geen enkel onderscheid maakt al |
auprès d'établissements de crédit ou d'entreprises d'assurance que les | naargelang de projecten door middel van privé- of staatsleningen bij |
kredietinstellingen of verzekeringsondernemingen worden gefinancierd, | |
projets seraient financés, l'avantage fiscal prévu par le chapitre 7 | lijkt het belastingvoordeel dat is vastgelegd in hoofdstuk 7 van de |
la loi précitée du 26 décembre 2013 ne paraît pas avoir « pour effet | voornoemde wet van 26 december 2013 niet te leiden "tot een ongelijke |
de créer une différence de traitement entre les organismes privés et | |
les organismes publics [...] en encourageant les établissements de | situatie voor particuliere en overheidsinstellingen (...) door |
crédit à prêter aux emprunteurs du secteur public ». Le projet ne | kredietinstellingen ertoe aan te moedigen aan overheidskredietnemers |
semble donc pas a priori méconnaître l'article 124 du traité sur le | uit te lenen". Het ontwerp lijkt a priori dan ook artikel 124 van het |
fonctionnement de l'Union européenne. | verdrag betreffende de werking van de Europese Unie niet te schenden. |
OBSERVATION PARTICULIERE | BIJZONDERE OPMERKING |
DISPOSITIF | DISPOSITIEF |
Article 1er | Artikel 1 |
Le rapport au Roi fournirait opportunément quelques exemples des | Het zou goed zijn dat het verslag aan de Koning enkele voorbeelden |
différents fonds dont il est question au 20°. | geeft van de verschillende fondsen waarover in onderdeel 20° sprake |
Le Greffier, | is. |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE | De Griffier, De Voorzitter, |
Le Président, Pierre VANDERNOOT | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE Pierre VANDERNOOT |
_______ | _______ |
Notes | Nota |
(1) Notes de bas de page 16 à 19 de l'avis cité : | (1) Voetnoten 16 tot 19 van het genoemde advies: |
« (16) JO L 332 du 31.12.1993, p. 4-6. | "(16) PB L 332 van 31.12.1993, blz. 4-6. |
(17) L'article 2, 5° du projet de loi entend par « emprunteurs » une | (17) Artikel 2, lid 5 van het voorstel definieert in aanmerking |
komende kredietnemers als een overheid, een overheidsinstelling of een | |
autorité, un organisme public ou une entreprise, que ce soit ou non | onderneming, al dan niet in het kader van een samenwerkingsverband. |
dans le cadre d'un contrat de coopération. Le crédit aux particuliers | Krediet voor individuen valt buiten de werkingssfeer van het voorstel |
ne relève pas du champ d'application du projet de loi (commentaire de | (kanttekening bij artikel 2, lid 4 van het voorstel in de memorie van |
l'article 2, 4° du projet de loi dans l'Exposé des motifs, p. 5). | toelichting, blz. 5). |
(18) Article 8 du projet de loi; ces critères seront définis dans un | (18) Artikel 8 van het voorstel; deze criteria zullen in een |
arrêté royal d'exécution. | koninklijk besluit vastgelegd worden. |
(19) Un arrêté royal mettra en oeuvre l'article 10, § 3 du projet de | (19) Een koninklijk besluit zal uitvoering geven aan artikel 10, lid 3 |
loi, qui établit que les fonds recueillis doivent être investis dans | van het voorstel dat stipuleert dat de aangetrokken middelen |
des actifs suffisamment liquides et à risque faible, bénéficiant d'une | geïnvesteerd moeten worden in voldoende liquide en weinig risicovolle |
activa, die een rendement genereren dat marktconform is, zulks in | |
rémunération conforme aux taux du marché, en l'attente de leur | afwachting van de aanwending ervan voor de financiering van een in |
affectation au financement d'un projet éligible ». | aanmerking komend project." |
28 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 9, | 28 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel |
alinéa 1er de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions | 9, eerste lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse |
concernant les prêts-citoyens thématiques fixant les projets éligibles | bepalingen inzake de thematische volksleningen tot vaststelling van de |
pour le financement dans le cadre d'un prêt-citoyens thématique | geschikte projecten voor financiering in het kader van een thematische volkslening |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant | Gelet op de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen |
les prêts-citoyens thématiques, et notamment l'article 9, alinéa 1er; | inzake de thematische volksleningen, inzonderheid artikel 9, eerste lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 octobre et le 22 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
octobre 2013; | oktober 2013 en 22 oktober 2013; |
Vu l'avis n° 55.090/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2014, en | Gelet op het advies nr. 55.090/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative. | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging. |
Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de l'Economie | Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van |
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Economie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Peuvent être agréés pour l'application de l'article 9, |
Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 9, eerste lid van de wet van |
alinéa 1er de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions | 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische |
concernant les prêts-citoyens thématiques, les projets suivants: | volksleningen kunnen volgende projecten worden erkend: |
1° la construction ou la rénovation d'hôpitaux et autres | 1° bouw of renovatie van door de gedefederaliseerde entiteiten erkende |
établissements de soins agréés par les entités fédérées; | ziekenhuizen en andere zorginstellingen; |
2° la construction ou la rénovation des immeubles à vocation | 2° bouw of renovatie van door de gedefedereerde entiteiten erkende |
médico-sociale ou d'aide aux personnes démunies ou en difficultés, | inrichtingen die bestemd worden voor een medisch-sociaal doel of voor |
d'entreprises de travail adapté, de services d'accueil et | personen die zich in armoede of een problematische situatie bevinden, |
d'hébergement pour personnes handicapées, d'infrastructures d'accueil | beschutte werkplaatsen, voorzieningen voor personen met een handicap |
de la petite enfance et de crèches, d'institutions d'accueil et | en van wooninfrastructuur voor personen met een handicap, |
d'hébergement pour personnes âgées et d'hôtels de soins agréés par les entités fédérées; 3° la construction ou la rénovation de centres culturels publics, centres communautaires publics et de bibliothèques publiques; 4° les investissements d'institutions culturelles agréés par les communautés et d'associations artistiques subsidiées par les communautés de manière pluriannuelle; 5° les investissements dans le cadre de l'inventorisation, la conservation et le maintien du patrimoine culturel reconnu comme tel par les régions et la gestion de patrimoine protégé par les régions ou de paysages patrimoniaux délimités dans des plans d'exécution spatiale; 6° la construction ou la rénovation de bâtiments destinés à l'enseignement et de l'infrastructure des établissements d'enseignement agréés par les communautés; 7° la construction ou la rénovation d'infrastructures sportives publiques; 8° la construction ou la rénovation de locaux destinés aux associations de jeunesse agréées; 9° la construction ou la rénovation de logements publics; 10° la construction ou la rénovation d'établissements pénitentiaires, de centres psychiatriques médico-légaux et d'établissements fermés organisés par les communautés ainsi que les équipements privés d'Aide sociale aux jeunes agréés par les entités fédérées; | kinderdagverblijven, huisvesting en opvangcentra voor senioren en zorghotels; 3° bouw of renovatie van openbare culturele centra, openbare gemeenschapscentra en openbare bibliotheken; 4° investeringen van door de gemeenschappen erkende kunstinstellingen en van door de gemeenschappen meerjarig gesubsidieerde kunstenorganisaties; 5° investeringen in het kader van het inventariseren, conserveren en bewaren van door de gewesten als dusdanig erkend cultureel erfgoed en het beheer van door de gewesten beschermd onroerend erfgoed of in ruimtelijke uitvoeringsplannen afgebakende erfgoedlandschappen; 6° bouw of renovatie van onderwijsgebouwen en -infrastructuur van door de gemeenschappen erkende onderwijsinstellingen; 7° bouw of renovatie van openbare sportinfrastructuur; 8° bouw of renovatie van lokalen van erkende jeugdverenigingen; 9° bouw of renovatie van publieke huisvesting; 10° bouw of renovatie van penitentiaire instellingen, forensische psychiatrische centra en door de gemeenschappen ingerichte gesloten instellingen evenals de private door de gedefedereerde entiteiten erkende voorzieningen voor Jongerenwelzijn; |
11° les travaux publics; | 11° openbare werken; |
12° les travaux d'infrastructure et les investissements présentant un | 12° infrastructuurwerken en investeringen met belang voor de |
intérêt pour la santé publique et la qualité de l'environnement, en | volksgezondheid en de kwaliteit van het leefmilieu, inzonderheid |
particulier l'assainissement des sols, les travaux d'égouttage, le | |
traitement de l'eau, du fumier et des déchets, la distribution des | bodemsanering, rioleringswerken, water,- mest-, en |
énergies, l'économie d'énergie et les énergies renouvelables; | afvalverwerking,energiedistributie, energie-besparing en hernieuwbare |
13° les investissements dans le cadre de la sécurité publique; | energie; 13° investeringen in het kader van de openbare veiligheid; |
14° la construction, l'agrandissement, la rénovation, la modernisation | 14° bouwen, uitbreiden, verbouwen, moderniseren van crematoria of |
de crématoriums ou de columbariums; | columbaria; |
15° la création et l'amélioration de l'infrastructure touristique; | 15° aanleggen en verbeteren van toeristische infrastructuur; |
16° l'aménagement de terrains destinés à l'industrie, à l'artisanat et | 16° geschiktmaking van gronden bestemd voor de industrie, het |
au secteur des services; | ambachtswezen en de dienstensector; |
17° les reprises d'entreprises, notamment agricoles et horticoles, qui | 17° de overnames van ondernemingen, onder meer land- en |
tuinbouwbedrijven, die vallen binnen de criteria vastgesteld in | |
répondent aux critères fixés à l'article 15, § 1er du Code des | artikel 15, § 1 van het Wetboek van Vennootschappen; |
Sociétés; 18° les investissements dans des bâtiments commerciaux, des | 18° investeringen in bedrijfsgebouwen, installaties en machines en |
installations et des machines et outillages par des entreprises, ainsi | uitrusting door ondernemingen, alsmede de investeringen in de land-, |
que les investissements en matière foncière, horticole et forestière | tuinbouw of bosbouw en de agro-industrie, die vallen binnen de |
et l'agro-industrie, qui répondent aux critères fixés à l'article 15, | criteria vastgesteld in artikel 15, § 1 van het Wetboek van |
§ 1er du Code des Sociétés; | Vennootschappen; |
19° les investissements dans des concessions privées ou publiques, des | 19° investeringen in private of publieke concessies, octrooien, |
brevets, des licences, des marques et droits similaires et les projets | licenties, merken en soortgelijke rechten en projecten van onderzoek- |
de recherche et de développement; | en ontwikkeling; |
20° les investissements dans des fonds d'entreprise, des fonds | 20° investeringen in door de gewesten erkende ondernemings-, |
d'infrastructure et des fonds des fonds agréés par les régions; | infrastructuurfondsen en fondsen van fondsen. |
21° le financement ou la fourniture de garantie à l'exportation; | 21° financiering of garantieverschaffing van export; |
22° les fonds de placement qui investissent exclusivement dans des | 22° beleggingsfondsen die uitsluitend investeren in erkende projecten |
projets agréés conformément au présent article; | overeenkomstig dit artikel; |
23° le financement d'agences agréées par les entités fédérées, qui ont | 23° financiering aan door de gedefedereerde entiteiten erkende |
pour objectif d'investir dans des projets agréés conformément au | agentschappen die tot doel hebben te investeren in erkende projecten |
présent article. | overeenkomstig dit artikel. |
Donné à Bruxelles, le 28 février 2014. | Gegeven te Brussel, 28 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |