← Retour vers "Arrêté royal portant les conditions dans lesquelles un conseiller zonal d'une zone de secours qui, en raison d'un handicap, ne peut exercer seul son mandat, peut se faire assister par une personne de confiance "
Arrêté royal portant les conditions dans lesquelles un conseiller zonal d'une zone de secours qui, en raison d'un handicap, ne peut exercer seul son mandat, peut se faire assister par une personne de confiance | Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden waaronder een zoneraadslid van een hulpverleningszone die, ingevolge een handicap niet zelfstandig zijn mandaat kan vervullen, zich voor de uitoefening van dit mandaat kan laten bijstaan door een vertrouwenspersoon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
28 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant les conditions dans lesquelles un conseiller zonal d'une zone de secours qui, en raison d'un handicap, ne peut exercer seul son mandat, peut se faire assister par une personne de confiance PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 32 | 28 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden waaronder een zoneraadslid van een hulpverleningszone die, ingevolge een handicap niet zelfstandig zijn mandaat kan vervullen, zich voor de uitoefening van dit mandaat kan laten bijstaan door een vertrouwenspersoon FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
et l'article 224, alinéa 2; | artikel 32 en artikel 224, alinea 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 21 mars 2013 et le 25 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
juin 2013; | maart 2013 en op 25 juni 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 25 avril 2013; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 25 april 2013; |
Vu l'avis du Conseil supérieur national des Personnes handicapées | Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een |
donné le 27 mai 2013; | Handicap gegeven op 27 mei 2013; |
Vu l'avis n° 53.894/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2013, en | Gelet op advies nr. 53.894/2 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes | Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een |
handicapées, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | handicap, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application de l'article 32 de la loi du 15 mai |
Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 32 van de wet van 15 mei |
2007 relative à la sécurité civile, est considérée comme personne | 2007 betreffende de civiele veiligheid wordt onder persoon met een |
handicapée : | handicap verstaan : |
1° la personne enregistrée à l'« Agence wallonne pour l'intégration | 1° de persoon als dusdanig ingeschreven bij het "Agence wallonne pour |
des personnes handicapées », à la « Vlaams Agentschap voor Personen | l'Intégration des Personnes handicapées", bij "het Vlaams Agentschap |
met een Handicap », au « Service bruxellois francophone des personnes | voor Personen met een Handicap", bij de "Service bruxellois |
handicapées », aux « services du Collège réuni de la Commission | francophone des Personnes handicapées", bij "de diensten van het |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale » ou à la « Dienststelle | Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van |
für Personen mit Behinderung »; | Brussel-Hoofdstad" of bij de "Dienststelle für Personen mit |
Behinderung"; | |
2° la personne qui bénéficie d'une allocation de remplacement de | 2° de persoon die een inkomensvervangende tegemoetkoming of een |
revenus ou d'une allocation d'intégration, sur base de la loi du 27 | integratietegemoetkoming geniet op basis van de wet van 27 februari |
février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées; | 1987 houdende tegemoetkomingen aan personen met een handicap; |
3° la personne qui est en possession d'une attestation délivrée par la | 3° de persoon die in het bezit is van een attest afgeleverd door de |
Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral | Algemene Directie personen met een handicap van de Federale |
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; | Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en |
fiscale voordelen; | |
4° la victime d'un accident du travail ou d'une maladie | 4° het slachtoffer van een arbeidsongeval of van een beroepsziekte die |
professionnelle pouvant certifier d'une incapacité de travail | het bewijs kan voorleggen van een blijvende arbeidsongeschiktheid van |
permanente d'au moins 66 % par une attestation du Fonds des accidents | ten minste 66 % afgeleverd door het Fonds voor Arbeidsongevallen, door |
du travail, du Fonds des maladies professionnelles ou du service | het Fonds voor Beroepsziekten of de bevoegde geneeskundige dienst in |
médical compétent dans le cadre de la loi du 3 juillet 1967 sur la | het kader van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector of |
maladies professionnelles dans le secteur public ou un régime | in een gelijkwaardig stelsel; |
équivalent; 5° la victime d'un accident de droit commun qui peut certifier d'une | 5° het slachtoffer van een ongeval van gemeen recht dat het bewijs kan |
incapacité permanente d'au moins 66 % à la suite d'une décision | voorleggen van een blijvende ongeschiktheid van ten minste 66 % naar |
judiciaire; | aanleiding van een gerechtelijke beslissing; |
6° la personne qui est en possession d'une attestation de | 6° de persoon die in het bezit is van een attest van blijvende |
reconnaissance en invalidité délivrée par son organisme assureur ou | invaliditeitserkenning afgeleverd door zijn verzekeringsinstelling of |
par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. | door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
Art. 2.Entrent en vigueur en même temps que l'arrêté royal par lequel |
Art. 2.Op hetzelfde ogenblik als het koninklijk besluit waarin wordt |
il est constaté que les conditions visées à l'article 220 de la loi du | vastgesteld dat de voorwaarden bedoeld in artikel 220 van de wet van |
15 mai 2007 relative à la sécurité civile sont remplies : | 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid vervuld zijn, treden in werking : |
1° l'article 32 de la loi du 15 mai 2007 précitée; | 1° artikel 32 van voornoemde wet van 15 mei 2007; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions publie dans le | De minister bevoegd voor Binnenlandse zaken maakt, in toepassing van |
Moniteur belge, en application de l'alinéa 1er, l'avis mentionnant la | het eerste lid, in het Belgisch Staatsblad het bericht bekend dat de |
date à laquelle l'article 32 de la loi et le présent arrêté entrent en | datum vermeldt waarop artikel 32 van de wet en dit besluit in werking |
vigueur. | treden. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de |
secrétaire d'Etat qui a les Personnes handicapées dans ses | staatssecretaris bevoegd voor Personen met een Handicap, zijn, ieder |
attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 28 février 2014. | Gegeven te Brussel, 28 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een |
Personnes handicapées, | handicap, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |