Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/02/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
28 FEVRIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 28 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 35, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op de artikelen 35, § 1, vijfde lid, en 153, vierde
§ 1er, alinéa 5, et 153, alinéa 4, inséré par la loi du 22 août 2002; lid, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 122, § 4, inséré verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
par l'arrêté royal du 4 avril 2003, 147, modifié par les arrêtés op de artikelen 122, § 4, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4
april 2003, 147, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22
royaux des 22 novembre 2001, 11 mars 2002 et 18 novembre 2003, 148, november 2001, 11 maart 2002 en 18 november 2003, 148, gewijzigd bij
modifié par les arrêtés royaux du 13 juin 1999 et du 13 octobre 2004, de koninklijke besluiten van 13 juni 1999 en 13 oktober 2004, 152, §
152, § 3, modifié par les arrêtés royaux des 16 juillet 1998, 13 juin 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 juli 1998, 13 juni
1999 et 4 avril 2003, et 153, § 2, remplacé par l'arrêté royal du 4 1999 en 4 april 2003, en 153, § 2, vervangen bij het koninklijk
avril 2003; besluit van 4 april 2003;
Vu l'avis émis le 28 juin 2004 par le Comité de l'assurance soins de Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering
santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering op 28 juni 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 août 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6
augustus 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 décembre 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24
Vu l'avis 38.009/1 du Conseil d'Etat donné le 20 janvier 2005, en december 2004; Gelet op het advies 38.009/1 van de Raad van State gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois januari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 122, § 4, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.Artikel 122, § 4, van het koninklijk besluit van 3 juli

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
l'arrêté royal du 4 avril 2003, est remplacé par la disposition 1994, ingevoegd bij koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt
suivante : vervangen door de volgende bepaling :
« § 4. L'examen corporel de chaque bénéficiaire est effectué par au « § 4. Het lichamelijk onderzoek van elke rechthebbende wordt
moins deux membres des sections du Collège national ou des collèges uitgevoerd door ten minste twee leden van de afdelingen van het
locaux, qui prennent leur décision par consensus. En cas de désaccord Nationaal College of van de lokale colleges die hun beslissingen bij
entre ces deux membres, le bénéficiaire est réexaminé par l'ensemble consensus nemen. Indien die twee leden het niet eens zijn, wordt de
des membres de la section ou du collège local. Les décisions prises rechthebbende opnieuw onderzocht door alle leden van de afdeling of
van het lokale college. De genomen beslissingen worden met een
sont notifiées au dispensateur de soins par envoi recommandé effectué, aangetekende brief van ofwel een adviserend geneesheer, lid van het
soit par un médecin-conseil membre du Collège national, soit par le Nationaal College, ofwel de adviserend geneesheer, provinciaal
médecin-conseil responsable provincial. Ils les communiquent au verantwoordelijke, aan de zorgverlener meegedeeld. Ze delen ze mee aan
secrétariat du Collège national qui les transmet aux différents het secretariaat van het Nationaal College dat ze voor uitvoering
organismes assureurs pour exécution. » doorstuurt naar de verschillende verzekeringsinstellingen. »

Art. 2.A l'article 147 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 2.In artikel 147, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 22 novembre 2001, 11 mars 2002 et 18 novembre 2003, sont apportées koninklijke besluiten van 22 november 2001, 11 maart 2002 en 18
les modifications suivantes : november 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) le paragraphe 1er est complété comme suit : a) § 1 wordt aangevuld als volgt :
« 9° dans les maisons de repos et de soins, une intervention partielle « 9° in de rust- en verzorgingstehuizen, een partiële tegemoetkoming
dans le coût de la gestion et de la transmission des données; in de beheerskosten en de kosten voor de gegevensoverdracht;
10° le complément fonctionnel pour l'infirmière en chef en maison de 10° het functiecomplement voor de hoofdverpleegkundige in het rust- en
repos et de soins; verzorgingstehuis;
11° dans les maisons de repos et de soins : une intervention destinée 11° in de rust- en verzorgingstehuizen : een tegemoetkoming om het
à encourager l'utilisation de moyens de soins supplémentaires; gebruik van bijkomende zorgmiddelen te stimuleren;
12° dans les maisons de repos et de soins reprises à l'annexe 3 du 12° in de rust- en verzorgingstehuizen die zijn opgenomen in bijlage 3
protocole du 24 mai 2004, conclu entre le Gouvernement fédéral et les bij het protocol van 24 mei 2004, gesloten tussen de federale overheid
autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet,
concernant la politique de santé à mener à l'égard des patients en betreffende het gezondheidsbeleid t.a.v. patiënten in een
état végétatif persistant : à partir du 1er juillet 2004, une persisterende vegetatieve status : vanaf 1 juli 2004, een
intervention destinée à financer des investissements en gros matériel tegemoetkoming om de investeringen in zwaar verzorgingsmateriaal te
de soins. La liste de ce matériel de soins est établie par le Comité financieren. De lijst met dat verzorgingsmateriaal is opgesteld door
de l'assurance sur proposition de la commission de conventions visée à het Verzekeringscomité, op voorstel van de in artikel 12 bedoelde
l'article 12. »; overeenkomstencommissie. »;
b) le paragraphe 2 est complété comme suit : b) § 2 wordt aangevuld als volgt :
« 6° une intervention partielle dans le coût de la gestion et de la « 6° een partiële tegemoetkoming in de beheerskosten en de kosten voor
transmission des données; de gegevensoverdracht;
7° une intervention destinée à encourager l'utilisation de moyens de 7° een tegemoetkoming om het gebruik van bijkomende zorgmiddelen te
soins supplémentaires. » stimuleren. »

Art. 3.L'article 148 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 3.Artikel 148 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

du 13 juin 1999 et du 13 octobre 2004, est complété par l'alinéa koninklijke besluiten van 13 juni 1999 en 13 oktober 2004, wordt
suivant : aangevuld met het volgende lid :
« L'allocation visée à l'article 147, § 3, est également accordée aux « De tegemoetkoming bedoeld in artikel 147, § 3 wordt ook toegekend
maisons de repos et de soins reprises à l'annexe 3 du protocole du 24 aan de rust- en verzorgingstehuizen die zijn opgenomen in bijlage 3
mai 2004, conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées bij het protocol van 24 mei 2004, gesloten tussen de federale overheid
aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet,
politique de santé à mener à l'égard des patients en état végétatif betreffende het gezondheidsbeleid t.a.v. patiënten in een
persistant, pour le bénéficiaire qui, suite à un accident aigu persisterende vegetatieve status, voor de rechthebbende die, ten
(traumatisme crânien sévère, arrêt cardiaque, rupture vasculaire...), gevolge van een acute hersenbeschadiging (ernstig schedeltrauma,
suivi d'un coma dont les techniques d'éveil n'ont pu améliorer la hartstilstand, aderbloeding...), gevolgd door een coma, waarbij de
situation, a été classé dans la catégorie de dépendance « Cc », ontwaaktechnieken de situatie niet hebben kunnen verbeteren, tot de
c'est-à-dire qui : afhankelijkheidscategorie « Cc » behoort, dit wil zeggen die :
- soit est en état neurovégétatif persistant, à savoir : - ofwel een persisterende neurovegetatieve status behoudt, namelijk :
1. ne témoigne d'aucune conscience de soi-même ou de l'environnement 1. getuigt van geen enkele vorm van bewustzijn van zichzelf of de
et est dans l'incapacité d'interagir avec les autres; omgeving en is niet in staat met anderen te communiceren;
2. ne donne aucune réponse maintenue reproductible dirigée volontaire 2. geeft geen enkele volgehouden, repliceerbare, gerichte en
à des stimuli visuels, auditifs, tactiles ou douloureux; vrijwillige respons op stimulatie van het gezichtsvermogen, het
3. ne manifeste aucune forme de langage, que cela soit au niveau de la gehoor, de tastzin of pijnprikkels; 3. geeft geen enkel teken van welke vorm van taalvermogen dan ook,
compréhension ou de l'expression; noch wat het begripsvermogen noch wat de spreekvaardigheid betreft;
4. peut avoir une ouverture occasionnelle, spontanée des yeux, a des 4. kan soms spontaan de ogen openen, oogbewegingen maken, zonder
mouvements oculaires possibles, pas nécessairement en poursuite; daarom personen of voorwerpen met de ogen te volgen;
5. peut présenter un éveil (vigilance sans conscience) intermittent 5. kan een slaap-waakritme hebben en ontwaakt dus mogelijkerwijs met
démontré par la présence de cycles de veille/sommeil; tussenpozen (zonder bij bewustzijn te komen);
6. a des fonctions hypothalamiques ou tronculaires suffisamment 6. de hypothalamische en trunculaire functies zijn nog voldoende
préservées pour permettre une survie avec des soins médicaux et de intact om te kunnen overleven met medische en verpleegkundige
nursing; verzorging;
7. n'a pas de réponse émotionnelle aux injonctions verbales; 7. vertoont geen emotionele reactie op verbale aanmaningen;
8. présente une incontinence urinaire et fécale; 8. vertoont urinaire en fecale incontinentie;
9. présente une relative préservation des réflexes crâniens et spinaux, 9. vertoont tamelijk intacte schedel- en ruggenmergreflexen,
et cela depuis au moins trois mois; en dat sinds minstens drie maanden;
- soit est en état pauci-relationnel (EPR), lequel diffère de l'état - ofwel een minimaal responsieve status (MRS) behoudt, die verschilt
neurovégétatif dans la mesure où le sujet manifeste une certaine van de neurovegetatieve status omdat de patiënt zich in een bepaald
conscience de lui-même et de son environnement. Il peut parfois être opzicht van zichzelf en de omgeving bewust is. Soms is hij/zij in
staat een gerichte beweging te maken of te reageren op bepaalde
capable d'un geste orienté ou de répondre à quelques stimuli par des stimuli door te huilen of te lachen, met ja of nee via bewegingen of
pleurs ou des rires, des oui ou non par gestes ou articulation. La articulatie. De constante aanwezigheid van een van die tekens volstaat
présence constante d'un seul de ces signes permet de classer le sujet om de patiënt als MRS te categoriseren. De afhankelijkheid blijft
comme EPR. La dépendance reste totale, avec des déficiences corticales totaal, met hersenschorsgebreken die niet kunnen worden onderzocht en
inexplorables, des déficits sensoriels et moteurs massifs. » verregaande sensorische en motorische gebreken. »

Art. 4.L'article 152, § 3, du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 4.Artikel 152, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

royaux des 16 juillet 1998, 13 juin 1999 et 4 avril 2003, est complété koninklijke besluiten van 16 juli 1998, 13 juni 1999 en 4 april 2003,
par les alinéas suivants : wordt aangevuld met de volgende leden :
« Pour le bénéficiaire classé dans la catégorie de dépendance Cc visée « Voor de rechthebbende die tot de afhankelijkheidscategorie Cc,
à l'article 148, dernier alinéa, la demande visée à l'alinéa 1er doit bedoeld in artikel 148, laatste lid, behoort, dient de aanvraag
seulement être accompagnée d'un rapport médical, attestant que le bedoeld in het eerste lid enkel vergezeld te gaan van een medisch
bénéficiaire répond aux critères de cette catégorie de dépendance, verslag, dat wordt opgemaakt door een van de deskundige
établi par l'un des centres hospitaliers d'expertise repris à l'annexe ziekenhuiscentra die zijn opgenomen in bijlage 2 bij het voormelde
2 du protocole du 24 mai 2004 précité. Pour le bénéficiaire déjà protocol van 24 mei 2004, en waaruit blijkt dat de rechthebbende
hébergé en maison de repos et de soins, ce rapport peut être rédigé voldoet aan de criteria van die afhankelijkheidscategorie. Voor de
reeds in een rust- en verzorgingstehuis opgenomen rechthebbende kan
par le médecin du centre d'expertise sur la base d'un rapport médical dit rapport opgesteld worden door de geneesheer van het
expertisecentrum, op basis van een door de behandelend geneesheer
documenté établi par le médecin traitant. opgesteld gedocumenteerd medisch verslag.
Par dérogation à l'article 153, § 2, pour le bénéficiaire classé dans In afwijking van artikel 153, § 2, mag voor de rechthebbende die tot
la catégorie de dépendance Cc, la demande visée à l'alinéa 1er et le de afhankelijkheidscategorie Cc behoort de aanvraag bedoeld in het
rapport médical qui l'accompagne peuvent être introduits dans les eerste lid, en het medisch verslag dat daarbij gaat, binnen 15 dagen
quinze jours qui suivent le jour de l'admission. En outre, ce rapport na de dag van opname worden ingediend. Bovendien moet het medisch
médical ne doit être transmis au médecin-conseil de l'organisme verslag enkel bij de eerste opname van de rechthebbende die tot de
assureur que lors de la première admission d'un bénéficiaire classé afhankelijkheidscategorie Cc behoort aan de adviserend geneesheer
dans la catégorie de dépendance Cc, et ne doit donc pas être introduit worden bezorgd, en moet het niet worden ingediend bij een nieuwe
en cas de réadmission après une sortie de plus d'un mois, ou lors opname nadat hij meer dan een maand ervoor de inrichting heeft
d'une demande de prolongation, si ce bénéficiaire reste classé dans la verlaten of bij een verzoek tot verlenging, indien de rechthebbende
même catégorie. » nog steeds tot dezelfde categorie behoort. »

Art. 5.Par dérogation à l'article 153, § 2, alinéa 2 du même arrêté,

Art. 5.In afwijking van artikel 153, § 2, tweede lid, van hetzelfde

l'organisme assureur peut faire débuter la période pour laquelle besluit, kan de verzekeringsinstelling de periode waarvoor een
l'allocation pour soins et assistance dans les actes de la vie tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het
journalière est accordée, avec effet rétroactif à une date qui ne peut dagelijks leven is toegekend, ten vroegste op 1 juli 2004 met
être antérieure au 1er juillet 2004, pour les demandes relatives à des terugwerkende kracht laten aanvangen. Dit geldt voor de aanvragen
bénéficiaires classés dans la catégorie de dépendance Cc introduites betreffende de rechthebbenden die tot de afhankelijkheidscategorie Cc
dans les trente jours qui suivent la date de la publication du présent behoren en die binnen 30 dagen na de datum van de bekendmaking van dit
arrêté. besluit worden ingediend.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2, qui produit ses Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel
effets le 1er janvier 2004, et de l'article 3, qui produit ses effets 2, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2004, en van artikel
le 1er juillet 2004. 3, dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2004.

Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 février 2005. Gegeven te Brussel, 28 februari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^