Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative au crédit-temps dans les entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et des services d'autocars | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende het tijdskrediet in de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 décembre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december |
Commission paritaire du transport, relative au crédit-temps dans les | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende |
entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et des services | het tijdskrediet in de ondernemingen der openbare en speciale |
d'autocars (1) | autobusdiensten en autocardiensten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, |
Commission paritaire du transport, relative au crédit-temps dans les | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende het |
entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et des services | tijdskrediet in de ondernemingen der openbare en speciale |
d'autocars. | autobusdiensten en autocardiensten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 février 2003. | Gegeven te Brussel, 28 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 12 décembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001 |
Crédit-temps dans les entreprises de services publics et spéciaux | Tijdskrediet in de ondernemingen der openbare en speciale |
d'autobus et des services d'autocars (Convention enregistrée le 23 | autobusdiensten en autocardiensten (Overeenkomst geregistreerd op 23 |
janvier 2002 sous le numéro 60652/CO/140) | januari 2002 onder het nummer 60652/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs des entreprises de services réguliers et de | op de werkgevers van de ondernemingen der openbare en speciale |
services réguliers spécialisés et de services d'autocars qui | autobusdiensten en autocardiensten die ressorteren onder het Paritair |
ressortissent à la Commission paritaire du transport ainsi qu'à leurs | Comité voor het vervoer, alsmede op de arbeid(st)ers die zij |
ouvriers(ères). | tewerkstellen. |
§ 2. Cette convention collective de travail s'applique à tous les | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
ouvriers(ères), nonobstant le régime de travail en vertu duquel ils | arbeid(st)ers ongeacht het arbeidsstelsel krachtens hetwelk zij |
(elles) sont occupé(e)s. | tewerkgesteld worden. |
CHAPITRE II. - Application du crédit-temps dans les entreprises des | HOOFDSTUK II. - Toepassing van het tijdskrediet in de ondernemingen |
services publics et spéciaux d'autobus et des services d'autocars | der openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten |
Art. 2.La convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001, |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari |
conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant un système | 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps, s'applique telle quelle dans le | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking is als dusdanig van |
secteur. | toepassing in de sector. |
Art. 3.Dans les entreprises qui occupent au moins 11 ouvriers(ères), |
Art. 3.In de ondernemingen die minstens 11 arbeid(st)ers |
un droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la | tewerkstellen, wordt een recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering |
réduction des prestations de travail à mi-temps, est ouvert pour au | en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
moins 1 ouvrier(ère). | geopend voor minimaal 1 arbeid(st)er. |
Art. 4.Le calcul du seuil, mentionné à l'article 15 de la convention |
Art. 4.De berekening van de drempel, waarvan sprake in artikel 15 van |
collective de travail n° 77 et du minimum, mentionné à l'article 3 de | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 en van het minimum, waarvan |
ladite convention collective de travail, s'établit en nombre de | sprake in artikel 3 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, |
travailleurs. | gebeurt in koppen. |
CHAPITRE III. - Primes d'encouragement | HOOFDSTUK III. - Aanmoedigingspremies |
Art. 5.§ 1er. Un droit aux primes d'encouragement régionales est |
Art. 5.§ 1. Voor de begunstigden van het recht op tijdskrediet, |
ouvert pour les bénéficiaires du droit au crédit-temps, à la | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
diminution de carrière et à la réduction des prestations de travail à | halftijdse betrekking, wordt het recht geopend op de regionale |
mi-temps. | aanmoedigingspremies. |
§ 2. Parmi ces primes figurent notamment celles octroyées par le | § 2. Hiertoe behoren onder meer deze toegekend door de Vlaamse |
Gouvernement flamand en vertu de l'arrêté visant la réforme du système | regering krachtens het besluit houdende hervorming van het stelsel van |
de primes d'encouragement dans le secteur privé, c'est à dire : | de aanmoedigingspremies in de privé-sector, met name : |
- le crédit de formation; | - het opleidingskrediet; |
- le crédit de soins; | - het zorgkrediet; |
- la prime d'encouragement en cas de diminution de carrière; | - de aanmoedigingspremie bij loopbaanvermindering; |
- la prime d'encouragement de fin de carrière; | - de aanmoedigingspremie bij landingsbaan; |
- la prime en cas d'entreprise en difficultés ou en restructuration. | - de premie in geval van onderneming in moeilijkheden of in herstructurering. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur au 1er janvier 2002 et est conclue pour un an. | 1 januari 2002 en wordt afgesloten voor de duurtijd van één jaar. |
§ 2. A partir de 2003, la durée de validité de la convention | § 2. Vanaf 2003 zal de duurtijd van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail relative au crédit-temps coïncidera avec la | met betrekking tot het tijdskrediet gelijklopen met de duurtijd van de |
durée de validité des conventions collectives de travail, conclue dans | collectieve arbeidsovereenkomsten, afgesloten in het raam van de |
le cadre des négociations sociales sectorielles. | sectorale sociale onderhandelingen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |