← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 79 et 79ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, en ce qui concerne l'adaptation de l'indemnité du travailleur ALE "
Arrêté royal modifiant les articles 79 et 79ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, en ce qui concerne l'adaptation de l'indemnité du travailleur ALE | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 79 en 79ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, tot aanpassing van de vergoeding van de PWA-werknemer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant les articles 79 et 79ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, en ce qui concerne l'adaptation de l'indemnité du travailleur ALE (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 79 en 79ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, tot aanpassing van de vergoeding van de PWA-werknemer (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i , remplacé par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 14 février 1961; | 1, derde lid, i , vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment l'article 79, modifié en dernier lieu par l'arrêté | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 79, laatst |
royal du 7 janvier 2003 et 79ter , modifié en dernier lieu par | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2003 en 79ter , |
l'arrêté royal du 18 septembre 2002; | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 september 2002; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 6 décembre 2002; | Arbeidsvoorziening van 6 december 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
januari 2003; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 février 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 |
februari 2003; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la rémunération horaire que le travailleur ALE reçoit | Overwegende dat de uurvergoeding die de PWA-werknemer ontvangt, sinds |
est restée inchangée depuis des années, entraînant une dégradation de | jaren ongewijzigd is gebleven, waardoor er de facto een degradatie is |
fait, ce qui constitue une méconnaissance complète de la valeur des | gebeurd, wat een volledige ontkenning is van waarde van de |
activiteiten uitgeoefend in het PWA-stelsel; dat derhalve, zowel | |
activités réalisées dans le régime ALE; que par conséquent une | omwille van financiële als psychologische redenen, een dringende |
revalorisation urgente du niveau de la rémunération s'impose aussi | herwaardering van het niveau van de uitkering zich opdringt; dat ze |
bien pour des raisons financières que psychologiques; qu'elle s'impose | zich des te meer nu opdringt nu er een oproep gedaan wordt aan de |
d'autant plus maintenant au moment où on fait appel aux chômeurs afin | werklozen om als PWA-er mee te helpen bij het opruimen van de |
d'aider, en tant que travailleur ALE, au nettoyage des plages; que de | olievervuiling op de stranden; dat bovendien dit besluit zo snel |
plus cet arrêté doit être publié aussi rapidement que possible afin de | mogelijk kenbaar moet worden gemaakt om de Rijksdienst voor |
permettre à l'Office national de l'Emploi et aux organismes de | Arbeidsvoorziening en de uitbetalingsinstellingen voor |
paiement des allocations de chômage de prendre toutes les mesures | werkloosheids-uitkeringen toe te laten alle nodige schikkingen te |
nécessaires à la mise en oeuvre correcte de cet arrêté; | treffen voor de correcte uitvoering van dit besluit; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 79 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
Artikel 1.In artikel 79 van het koninklijk besluit van 25 november |
portant réglementation du chômage, modifié en dernier lieu par | 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 7 janvier 2003, sont apportées les modifications | koninklijk besluit van 7 januari 2003, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans le § 8, alinéa 1er, le montant de « euro 2,48 » est remplacé | 1° in § 8, eerste lid, wordt het bedrag van « euro 2,48 » vervangen |
par le montant de « euro 2,96 »; | door het bedrag van « euro 2,96 »; |
2° dans le § 8, alinéa 3, le montant de « euro 6,20 » est remplacé par | 2° in § 8, derde lid, wordt het bedrag van « euro 6,20 » vervangen |
le montant de « euro 7,06 » et le montant de « euro 3,72 » est | door het bedrag van « euro 7,06 » en wordt het bedrag van « euro 3,72 |
remplacé par le montant de « euro 4,10 » : | » vervangen door het bedrag van « euro 4,10 »; |
3° dans le § 9, alinéa 1er, dans le préambule, le montant de « euro | 3° in § 9, eerste lid, wordt in de aanhef het bedrag van « euro 3,72 » |
3,72 » est remplacé par le montant de « euro 4,10 » et, dans le 1°, le | vervangen door het bedrag van « euro 4,10 » en wordt in 1° het |
pourcentage de « 80 % » est remplacé par le pourcentage de « 75 % » et | percentage van « 80 % » vervangen door het percentage van « 75 % » en |
dans le 20, le pourcentage de « 20 % » est remplacé par le pourcentage | wordt in 2° het percentage van « 20 % » vervangen door het percentage |
de « 25 % »; | van « 25 % »; |
4° dans le § 10, alinéa 4, 3°, le montant de « euro 3,72 » est | 4° in § 10, vierde lid, 3°, wordt het bedrag van « euro 3,72 » |
remplacé par le montant de « euro 4,10 »; | vervangen door het bedrag van « euro 4,10 »; |
5° il est complété par un § 13, rédigé comme suit : | 5° het wordt aangevuld met een § 13, luidend als volgt : |
« § 13. Le Ministre peut, sur proposition du Comité de gestion, | « § 13. De Minister kan, op voorstel van het beheerscomité, de |
adapter au 1er mars de chaque année, les montants repris dans les § 8, | bedragen vermeld in § 8, eerste en derde lid, § 9, eerste lid en § 10, |
alinéa 1er et 3, § 9, alinéa 1er et § 10, alinéa 4, 3° en tenant | vierde lid, 3° elk jaar met ingang van 1 maart aanpassen, rekening |
compte de l'évolution des revenus nets d'un travail comme salarié peu | houdende met de evolutie van het netto-inkomen uit laagbetaalde arbeid |
rémunéré durant l'année calendrier qui précède. | als loontrekkende tijdens het voorgaande kalenderjaar. |
Le travailleur ALE a droit au montant qui, par application de l'alinéa | De PWA-werknemer is gerechtigd op het bedrag dat in toepassing van het |
qui précède, est valable au moment du paiement du chèque ALE par | vorig lid geldt op het tijdstip van de uitbetaling van de PWA-cheque |
l'organisme de paiement, ou qui est valable pour le mois pour lequel | door de uitbetalingsinstelling of dat geldt voor de maand waarvoor de |
la compagnie d'assurances paie le supplément mentionné au § 10, alinéa | verzekeringmaatschappij de toeslag bedoeld in § 10, vierde lid, 3°, |
4, 3°. » | betaalt. » |
Art. 2.A l'article 79ter du même arrêté royal du 25 novembre 1991, |
Art. 2.In artikel 79ter van hetzelfde koninklijk besluit van 25 |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 18 septembre 2002, sont | november 1991, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 |
apportées les modifications suivantes : | september 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 4, alinéa 1er, le montant de « euro 328,60 » est remplacé | 1° in § 4, eerste lid, wordt het bedrag van « euro 328,60 » vervangen |
par le montant de « euro 374,18 »; | door het bedrag van « euro 374,18 »; |
2° dans le § 4, alinéa 2, le montant de « euro 6,20 » est remplacé par | 2° in § 4, tweede lid, wordt het bedrag van « euro 6,20 » vervangen |
le montant de « euro 7,06 »; | door het bedrag van « euro 7,06 »; |
3° il est complété par un § 7, rédigé comme suit : | 3° het wordt aangevuld met een § 7, luidend als volgt : |
« § 7. Le montant de euro 374,18 visé au § 4, alinéa 1er et celui de | « § 7. Het bedrag van euro 374,18 bedoeld in § 4, eerste lid en het |
euro 7,06 visé au § 4, alinéa 2, peuvent être adaptés chaque année | bedrag van euro 7,06 bedoeld in § 4, tweede lid, kunnen jaarlijks |
conformément aux règles fixées à l'article 79, § 13. » | aangepast worden overeenkomstig de regels bepaald in artikel 79, § 13. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2003. |
» Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2003. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 février 2003. | Gegeven te Brussel, 28 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. |
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. | Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1991. | |
Arrêté royal du 18 septembre 2002, Moniteur belge du 20 septembre | Koninklijk besluit van 18 september 2002, Belgisch Staatsblad van 20 |
2002. | september 2002. |
Arrêté royal du 7 janvier 2003, Moniteur belge du 17 janvier 2003. | Koninklijk besluit van 7 januari 2003, Belgisch Staatsblad van 17 |
januari 2003. |