Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative au repos de nuit "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative au repos de nuit Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende de nachtrust
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 septembre 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en
flamande, relative au repos de nuit (1) streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende de nachtrust (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et 28; Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor het stads- en
régional de la Région flamande; streekvervoer van het Vlaamse Gewest;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 septembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 1999,
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer
flamande, relative au repos de nuit. van het Vlaamse Gewest, betreffende de nachtrust.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 février 2003. Gegeven te Brussel, 28 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la région Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse
flamande Gewest
Convention collective de travail du 29 septembre 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 1999
Repos de nuit Nachtrust
(Convention enregistrée le 23 février 2000 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 23 februari 2000
54062/CO/328.01) onder het nummer 54062/CO/328.01)

Article 1er.Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, modifiée par la

Artikel 1.Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, gewijzigd door de

loi du 4 décembre 1998 transposant certaines dispositions de la wet van 4 december 1998 tot omzetting van sommige bepalingen van de
Directive 93/104/CE du 23 novembre 1993 concernant certains aspects de EG-Richtlijn 93/104 van 23 november 1993 betreffende een aantal
l'aménagement du temps de travail. aspecten van de organisatie van de arbeidstijd;
il est convenu, vu les dispositions légales à ce sujet, que le régime wordt, gelet op de wettelijke bepalingen terzake, overeengekomen dat
de bestaande regeling van minimale rusttijd tussen twee dagprestaties,
existant fixant un temps de repos minimal de 8 heures entre deux behouden blijft op 8 uren. Plaatselijke overeenkomsten blijven
prestations journalières, est maintenu. Les accords locaux seront
respectés. gerespecteerd.

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

le 27 décembre 1998, c'est-à-dire à la date d'entrée en vigueur de la

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 27

loi du 4 décembre 1998, pour une durée d'un an. Elle est reconduite december 1998, zijnde de datum van inwerkingtreding van de wet van 4
tacitement, sauf dénonciation par une des parties, moyennant un délai december 1998, voor de duur van één jaar. Zij wordt stilzwijgend
de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste verlengd, behoudens opzegging door één van de partijen, met een
opzeggingstermijn van drie maanden, bij een ter post aangetekend
adressée au président de la Sous-commission paritaire du transport schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor
urbain et régional de la Région flamande. het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^