Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 juin 1989 relatif au Conseil supérieur des Finances, modifié par l'arrêté royal du 10 août 1998 | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 1989 betreffende de Hoge Raad van Financiën, gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 augustus 1998 |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
28 FEVRIER 2002. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 28 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het |
du 20 juin 1989 relatif au Conseil supérieur des Finances, modifié par | koninklijk besluit van 20 juni 1989 betreffende de Hoge Raad van |
l'arrêté royal du 10 août 1998 | Financiën, gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 augustus 1998 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
En exécution de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | In uitvoering van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
financement des Communautés et des Régions, modifiée par la loi | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, gewijzigd bij de |
spéciale du 6 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
l'Etat et par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement | staatsstructuur en bij de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot |
des communautés et extension des compétences fiscales des régions et | herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale |
bevoegdheden van de gewesten en van het Wetboek van | |
du Code des Impôts sur les Revenus 1992, notamment des articles 464 à | inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid van de artikelen 464 tot en |
470bis (inclus), j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté un projet | met 470bis, heb ik de eer Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk |
d'arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 juin 1989 | besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 1989 |
relatif au Conseil supérieur des Finances, modifié par l'arrêté royal | betreffende de Hoge Raad van Financiën, gewijzigd bij koninklijk |
du 10 août 1998. | besluit van 10 augustus 1998, voor te leggen. |
L'arrêté royal du 20 juin 1989 relatif au Conseil supérieur des | Het koninklijk besluit van 20 juni 1989 betreffende de Hoge Raad van |
Finances a réorganisé le Conseil existant en vue de tenir compte des | Financiën reorganiseerde de bestaande Raad teneinde rekening te houden |
nouvelles structures de l'Etat. | met de nieuwe structuren van de Staat. |
Le Code des Impôts sur les Revenus 1992 réglemente dans ses articles | Het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 regelt in de artikelen |
464 à 470bis l'impôt complémentaire qui peut être établi par les | 464 tot 470bis de aanvullende belasting op de personenbelasting die |
Pouvoirs locaux. | kan gevestigd worden door de Lokale besturen. |
Le Pouvoir fédéral estime opportun de prévoir un meilleur contrôle du | De Federale Overheid acht het aangewezen een betere controle te |
transfert de ces recettes fiscales perçues au niveau fédéral. | voorzien op de overdracht van die federaal geïnde fiscale ontvangsten. |
Le projet d'arrêté royal présenté ci-dessous prévoit la création au | Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit voorziet in de oprichting, |
sein du Conseil supérieur des Finances d'une quatrième section | in de schoot van de Hoge Raad van Financiën, van een vierde permanente |
permanente « Contrôle du transfert des recettes fiscales perçues au | afdeling « Controle op de overdracht van federaal geïnde fiscale |
niveau fédéra" » qui est chargée d'émettre un avis annuel relatif à | ontvangsten » die ermee belast is jaarlijks advies uit te brengen |
l'application des dispositions légales et réglementaires relatives au | betreffende de toepassing van de wettelijke en reglementaire |
transfert aux Pouvoirs locaux des recettes perçues au niveau fédéral. | bepalingen inzake de overdracht van federaal geïnde fiscale |
Les Régions et les Communautés ont, au cours du Comité de Concertation | ontvangsten aan de Lokale besturen. |
du 13 juillet 2001, accordé leur approbation à la proposition de créer | De Gewesten en de Gemeenschappen hebben in het Overlegcomité van 13 |
juli 2001 hun goedkeuring gehecht aan het voorstel om, binnen de Hoge | |
une quatrième section permanente au sein du Conseil supérieur des | Raad van Financiën, een vierde permanente afdeling op te richten, |
Finances, dans laquelle des représentants des Régions et des | waarin ook vertegenwoordigers van de Gewesten en de Gemeenschappen |
Communautés siègeront également. Etant donné que par cette approbation | zullen zetelen. Gelet op die goedkeuring is voldaan aan de procedure |
il est satisfait à la procédure organisée par l'article 92ter, § 1er, | die geregeld wordt bij artikel 92ter, eerste lid, van de bijzondere |
de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. | wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. |
Le projet d'arrêté royal prévoit un nombre identique de représentants | Het ontwerp van koninklijk besluit voorziet in een gelijk aantal |
du Pouvoir fédéral d'une part et des Communautés et des Régions | vertegenwoordigers van enerzijds de Federale Overheid en anderzijds de |
d'autre part. | Gemeenschappen en de Gewesten. |
En vue d'impliquer les Pouvoirs locaux dans les activités de contrôle | Teneinde de Lokale besturen bij de controle van de werkzaamheden van |
de la Section, le Ministre des Finances invitera les Régions à | de afdeling te betrekken zal de Minister van Financiën de Gewesten |
désigner chacune deux experts qui assisteront les membres de la | uitnodigen elk twee deskundigen aan te duiden die de leden van de |
section dans leur tâche. | afdeling bij de uitvoering van hun taak kunnen bijstaan. |
La consultation d'experts externes est prévue dans les articles 15 et | Het raadplegen van externe deskundigen wordt voorzien door de |
16 de l'arrêté royal du 20 juin 1989. | artikelen 15 en 16 van het koninklijk besluit van 20 juni 1989. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de votre Majesté, | van uwe Majesteit, |
Le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
AVIS 32.069/2/V DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 32.069/2/V VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
vacations, saisi par le Ministre des Finances, le 27 juillet 2001, | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 27 |
juli 2001 door de Minister van Financiën verzocht hem binnen een | |
d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur | termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een |
un projet d'arrêté royal "portant modification de l'arrêté royal du 20 | ontwerp van koninklijk besluit van "houdende wijziging van het |
juin 1989 relatif au Conseil supérieur des Finances, modifié par | koninklijk besluit van 20 juni 1989 betreffende de Hoge Raad van |
l'arrêté royal du 10 août 1998", a donné le 31 juillet 2001 l'avis | Financiën, gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 augustus 1998", |
suivant : | heeft op 31 juli 2001 het volgende advies gegeven : |
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis | wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, |
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère | moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden |
urgent. | opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. |
La lettre s'exprime en ces termes : | In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief aldus : |
« (l'urgence est motivée par le fait)... | « (de dringende noodzakelijkheid wordt als volgt gemotiveerd)... |
- dat eind van de jaren negentig een grote achterstand werd | - dat eind van de jaren negentig een grote achterstand werd |
vastgesteld in de doorstorting van de federaal geïnde fiscale | vastgesteld in de doorstorting van de federaal geïnde fiscale |
ontvangsten voor rekening van de gemeenten; | ontvangsten voor rekening van de gemeenten; |
- dat bijzondere maatregelen werden getroffen zodat de laatste | - dat bijzondere maatregelen werden getroffen zodat de laatste |
betalingen tot aanzuivering van de achterstand in de loop van de maand | betalingen tot aanzuivering van de achterstand in de loop van de maand |
januari 2001 aan de gemeenten konden worden doorgestort; | januari 2001 aan de gemeenten konden worden doorgestort; |
- dat de gemeenten er de aandacht op vestigen dat zij geconfronteerd | - dat de gemeenten er de aandacht op vestigen dat zij geconfronteerd |
worden met nieuwe financiële uitdagingen die hun financiële toestand | worden met nieuwe financiële uitdagingen die hun financiële toestand |
kunnen verstoren; | kunnen verstoren; |
- dat het in die omstandigheden noodzakelijk is dat er geen discussies | - dat het in die omstandigheden noodzakelijk is dat er geen discussies |
meer ontstaan over de wijze waarop de federaal geïnde fiscale | meer ontstaan over de wijze waarop de federaal geïnde fiscale |
ontvangsten aan de gemeenten worden doorgestort; | ontvangsten aan de gemeenten worden doorgestort; |
- dat de Federale Overheid daarom onmiddellijk een nieuwe afdeling | - dat de Federale Overheid daarom onmiddellijk een nieuwe afdeling |
wenst op te richten bij de Hoge raad van Financiën die jaarlijks | wenst op te richten bij de Hoge Raad van Financiën die jaarlijks |
advies zal uitbrengen omtrent de overdracht van de fiscale ontvangsten | advies zal uitbrengen omtrent de overdracht van de fiscale ontvangsten |
die door de Federale Overheid voor rekening van de Lokale besturen | die door de Federale Overheid voor rekening van de Lokale besturen |
worden geïnd. » | worden geïnd. » |
Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à | De Raad van State, afdeling wetgeving, beperkt zich overeenkomstig |
l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à | artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte | State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de |
ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. | steller van de handeling, alsmede van de vraag of aan de |
voorgeschreven vormvereisten is voldaan. | |
Fomalités préalables | Voorafgaande vormvereisten |
1. Conformément à l'article 28 de la loi du 10 février 1981 de | 1. Overeenkomstig artikel 28 van de herstelwet van 10 februari 1981 |
redressement relative aux dispositions fiscales et financières, qui | inzake de fiscale en financiële bepalingen, dat bepaalt dat : |
dispose que : « ... par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le Roi peut | « ... de Koning (door in Ministerraad overlegd besluit) de opdracht en |
modifier la mission et la composition du Conseil supérieur des Finances. » | de samenstelling van de Hoge Raad van Financiën (kan) wijzigen. » |
l'arrêté modificatif en projet a été délibéré en Conseil des Ministres | is op 13 juli 2001 na overleg in de Ministerraad het ontworpen |
le 13 juillet 2001. | wijzigingsbesluit vastgesteld. |
Or, l'article 14, 1°, a, de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif | Artikel 14, 1°, a, van het koninklijk besluit van 16 november 1994 |
au contrôle administratif et budgétaire prévoit que : | betreffende de administratieve en begrotingscontrole bepaalt dat : |
« ... sont soumis, pour avis préalable, aux Inspecteurs des Finances : | « Aan de Inspecteurs van Financiën (...) voor voorafgaand advies |
1° les (...) projets d'arrêtés royal (...) a) qui sont soumis au | (worden) voorgelegd : 1° ...., de ontwerpen van koninklijk (...) |
Conseil des Ministres. » | besluit, ... : a) die aan de Ministerraad worden voorgelegd. » |
L'avis de l'inspecteur des finances, qui est donc requis, ne figure | Het advies van de Inspecteur van Financiën, dat dus vereist is, is |
pas au dossier et n'a pas été demandé, selon les explications fournies | niet opgenomen in het dossier en is niet gevraagd, volgens de uitleg |
au Conseil d'Etat par le délégué du ministre. | die door de gemachtigde van de Minister aan de Raad van State |
2. L'accord du Ministre du Budget doit également être obtenu puisque | verstrekt is. 2. De akkoordbevinding van de Minister van Begroting is eveneens |
les réunions que tiendra la nouvelle section du Conseil supérieur des | vereist, aangezien de vergaderingen die de nieuwe afdeling van de Hoge |
Finances pourraient provoquer des dépenses nouvelles (1). | Raad van Financiën zal houden, nieuwe uitgaven zouden kunnen meebrengen (1). |
3. Il appartient au Ministre de régulariser la procédure avant de | 3. Het staat aan de Minister de procedure te regulariseren alvorens |
soumettre l'arrêté à la signature royale. | het ontwerp ter ondertekening aan de Koning voor te leggen. |
(1) Voir les articles 15 et 16 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994, | (1) Zie de artikelen 15 en 16 van het voormelde koninklijk besluit van |
précité. | 16 november 1994. |
Compétence de l'auteur de l'acte | Bevoegdheid van de steller van de handeling |
Selon l'article 11bis, § 1er, en projet : | Het ontworpen artikel 11bis, § 1, luidt aldus : |
« Article 11bis, § 1er. La section permanente « Contrôle du transfert | « Artikel 11bis, § 1. De permanente afdeling "Controle op de |
des recettes fiscales perçues au niveau fédéral » comprend 12 membres | overdracht van de federaal geïnde fiscale ontvangsten" bestaat uit |
: | twaalf leden : |
- trois membres du Conseil nommés en application de l'article 5, 3° | - drie leden in de Raad benoemd op grond van artikel 5, 3°, en |
dont un présenté par le Gouvernement flamand, un présenté par le | voorgedragen één door de Vlaamse regering, één door de Regering van de |
Gouvernement de la Communauté française et un présenté par le | Franse Gemeenschap en één door de Regering van het Brussels |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
- trois membres du Conseil nommés en application de l'article 5, 4°, | - drie leden in de Raad benoemd op grond van artikel 5, 4°, b, en |
b, dont un présenté par le Gouvernement flamand, un présenté par le | voorgedragen één door de Vlaamse regering, één door de Waalse regering |
Gouvernement wallon et un présenté par le Gouvernement de la Région de | en één door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Bruxelles-Capitale. | De aanwezigheid van leden die door de gemeenschaps- en |
La présence des membres désignés par les Gouvernements de Communauté | gewestregeringen aangewezen worden dient zich niet aan als een loutere |
et de Région ne se présente pas comme une simple faculté laissée à | mogelijkheid waarvan de beoordeling overgelaten wordt aan elk van de |
l'appréciation de chacune des Régions, mais comme une obligation | Gewesten, maar als een eenzijdig opgelegde verplichting. Krachtens |
unilatéralement imposée. Or, en vertu de l'article 92ter, alinéa 1er | artikel 92ter, eerste lid (2), van de bijzondere wet van 8 augustus |
(2), de la loi spécialement du 8 août 1980 de réformes | 1980 tot hervorming der instellingen, kan namelijk bij koninklijk |
besluit dat niet alleen vastgesteld is na overleg in de Ministerraad, | |
institutionnelles, c'est par arrêté royal pris, non seulement après | maar dat tevens "genomen (is) na akkoord van de bevoegde Regeringen", |
délibération en Conseil des Ministres, mais aussi "de l'accord des | "de vertegenwoordiging van de Gemeenschappen en de Gewesten (worden |
Gouvernements compétents", que peut être réglée "la représentation des | geregeld), naargelang van het geval, in de beheers- of |
Communautés et des Régions, selon le cas, dans les organes de gestion | beslissingsorganen van de nationale instellingen en organismen, onder |
ou de décision des institutions et organismes nationaux, notamment | meer met een adviserende en controlerende taak", die de Koning aanwijst. |
consultatifs et de contrôle", que le Roi désigne. | Hieruit volgt dat de enige mogelijkheid om de ontworpen regeling in te |
Il s'ensuit que la seule voie permettant d'instituer le régime | stellen, zonder het beginsel van de wederzijdse autonomie van de |
envisagé, sans méconnaître le principe de l'autonomie réciproque des | federale overheid, van de gewestelijke overheden, en van de |
autorités fédérale, régionales, et communautaires, consiste dans la | autoriteiten van de Gemeenschappen te schenden, erin bestaat de |
mise en oeuvre de la procédure qu'organise l'article 92ter, alinéa 1er, | procedure toe te passen die geregeld wordt bij artikel 92ter, eerste |
de la loi spéciale, qui implique, à la fois, l'intervention du Roi et | lid, van de bijzondere wet, waarbij zowel het optreden van de Koning |
l'accord des Régions et des communautés. | als de instemming van de Gewesten en de Gemeenschappen vereist worden. |
(2) que l'article 42 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative | (2) dat bij artikel 42 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
aux institutions bruxellois rend applicable à la Région de | betrekking tot de Brusselse instellingen toepasselijk wordt verklaard |
Bruxelles-Capitale. | op het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
La Chambre était composée de : | De Kamer was samengesteld uit : |
Messieurs : | De heren : |
Y. Kreins, conseiller d'Etat, président; | Y. Kreins, staatsraad, voorzitter; |
P. Lienardy et P. Vandernoot, conseillers d'Etat; | P. Lienardy en P. Vandernoot, staatsraden; |
Mme B. Vigneron, greffier. | Mevr. B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste |
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée | auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd |
par M. Y. Houyet, référendaire adjoint. | opgesteld en toegelicht door de heer Y. Houyet, adjunct-referendaris. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte, conseiller d'Etat. | nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte, staatsraad. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
B. Vigneron. Y. Kreins. | B. Vigneron. Y. Kreins. |
28 FEVRIER 2002. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 28 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het |
du 20 juin 1989 relatif au Conseil supérieur des Finances, modifié par | koninklijk besluit van 20 juni 1989 betreffende de Hoge Raad van |
l'arrêté royal du 10 août 1998 | Financiën, gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 augustus 1998 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, modifiée par la loi spéciale du 6 juillet | financiering van de Gemeenschappen en Gewesten, gewijzigd bij de |
1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat et par la loi | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et | staatsstructuur en bij de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot |
extension des compétences fiscales des régions; | herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale |
Vu la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux dispositions | bevoegdheden van de gewesten; Gelet op de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de fiscale en |
fiscales et financières, notamment l'article 28; | financiële bepalingen, inzonderheid op artikel 28; |
Vu le Code des Impôts sur les revenus 1992, notamment les articles 464 à 470bis; | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op de artikelen 464 tot en met 470bis; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 september 2001; |
Vu l'accord du Ministre de Budget, donné le 31 octobre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 |
Vu l'accord des Gouvernements compétents, donné le 13 juillet 2001 au | oktober 2001; Gelet op het akkoord van de bevoegde Regeringen gegeven op 13 juli |
Comité de Concertation Gouvernement Fédéral - Gouvernements des | 2001 in het Overlegcomité Federale Regering - Gemeenschaps- en |
Communautés et des Régions; | Gewestregeringen; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait : | omstandigheid : |
- qu'à la fin des années nonante un retard important a été constaté | - dat eind van de jaren negentig een grote achterstand werd |
dans le versement des recettes fiscales perçues par le fédéral pour | vastgesteld in de doorstorting van de federaal geïnde fiscale |
compte des communes; | ontvangsten voor rekening van de gemeenten; |
- que des mesures spéciales ont été prises de sorte que les derniers | - dat bijzondere maatregelen werden getroffen zodat de laatste |
paiements en apurement de ces arriérés ont pu être effectués dans le | betalingen tot aanzuivering van de achterstand in de loop van de maand |
courant du mois de janvier 2001; | januari 2001 aan de gemeenten konden worden doorgestort; |
- que les communes attirent l'attention sur le fait qu'elles sont confrontées à de nouveaux défis financiers qui viennent perturber leur situation financière; - qu'il s'avère nécessaire en ces circonstances que la manière dont le Pouvoir fédéral verse aux communes les recettes fiscales qu'il a perçues ne fasse plus l'objet de discussions; - que le Pouvoir fédéral souhaite donc créer une nouvelle section au sein du Conseil Supérieur des Finances qui rendra un avis annuel sur le transfert des recettes fiscales perçues par le Pouvoir fédéral pour compte des Pouvoirs locaux; | - dat de gemeenten er de aandacht op vestigen dat zij geconfronteerd worden met nieuwe financiële uitdagingen die hun financiële toestand kunnen verstoren; - dat het in die omstandigheden noodzakelijk is dat er geen discussies meer ontstaan over de wijze waarop de federaal geïnde fiscale ontvangsten aan de gemeenten worden doorgestort; - dat de Federale Overheid daarom onmiddellijk een nieuwe afdeling wenst op te richten bij de Hoge Raad van Financiën die jaarlijks advies zal uitbrengen omtrent de overdracht van de fiscale ontvangsten die door de Federale Overheid voor rekening van de lokale besturen worden geïnd; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 31 juillet 2001, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 31 juli 2001, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de notre Ministre des Finances et sur l'avis de Nos | Op voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil. | Onze in Raad vergaderde Ministers. |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 20 juin 1989 relatif au |
Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 20 juni 1989 |
Conseil supérieur des Finances, est remplacé par : | betreffende de Hoge Raad van Financiën, wordt vervangen door : |
« Article 8.Il est constitué, au sein du Conseil, quatre sections |
« Artikel 8.In de Raad worden vier permanente afdelingen samengesteld |
permanentes : | : |
1° la section permanente "Besoins de financement des pouvoirs publics"; | 1° de permanente afdeling "Financieringsbehoeften van de overheid"; |
2° la section permanente "Fiscalité et Parafiscalité"; | 2° de permanente afdeling "Fiscaliteit en Parafiscaliteit"; |
3° la section permanente "Institutions et Marchés financiers"; | 3° de permanente afdeling "Financiële Instellingen en Markten"; |
4° la section permanente "Contrôle du transfert de recettes fiscales | 4° de permanente afdeling "Controle op de overdracht van federaal |
perçues au niveau fédéral". | geïnde fiscale ontvangsten". |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 20 juin 1989 relatif au Conseil |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 20 juni 1989 betreffende de Hoge |
supérieur des Finances, un article 11bis est ajouté, rédigé comme suit | Raad van Financiën, wordt een artikel 11bis ingevoegd, luidend als |
: | volgt : |
« Article 11bis, § 1er. La section permanente "Contrôle du transfert | « Artikel 11bis, § 1. De permanente afdeling "Controle op de |
des recettes fiscales perçues au niveau fédéral" comprend douze | overdracht van de federaal geïnde fiscale ontvangsten" bestaat uit |
membres : | twaalf leden : |
- trois membres du Conseil nommés en application de l'article 5, 3°, | - drie leden in de Raad benoemd op grond van artikel 5, 3°, en |
dont un présenté par le Gouvernement flamand, un présenté par le | voorgedragen één door de Vlaamse regering, één door de Regering van de |
Gouvernement de la Communauté française et un présenté par le | Franse Gemeenschap en één door de Regering van het Brussels |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
- trois membres du Conseil nommés en application de l'article 5, 4°, | - drie leden in de Raad benoemd op grond van artikel 5, 4°, b, en |
b, dont un présenté par le Gouvernement flamand, un présenté par le | voorgedragen één door de Vlaamse regering, één door de Waalse regering |
Gouvernement wallon et un présenté par le Gouvernement de la Région de | en één door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Bruxelles-Capitale; | |
- les quatre membres du Conseil désignés par le Ministre des Finances | - de vier leden van de Raad aangewezen door de Minister van Financiën |
en application de l'article 10, § 1er, quatrième tiret; | in toepassing van artikel 10, § 1, vierde streepje; |
- le vice-président du Conseil; | - de vice-voorzitter van de Raad; |
- le représentant du Ministre du Budget au Bureau du Conseil. | - de vertegenwoordiger van de Minister van Begroting in het Bureau van de Raad. |
§ 2. Le président de la section est choisi par et parmi ses membres. | § 2. De voorzitter van de afdeling wordt gekozen door en onder haar |
§ 3. La section émet annuellement un avis relatif au transfert des | leden. § 3. De afdeling brengt jaarlijks advies uit omtrent de overdracht van |
recettes fiscales perçues au niveau fédéral pour le compte des | fiscale ontvangsten door de Federale Overheid geïnd voor rekening van |
Pouvoirs locaux. | de lokale besturen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 février 2002. | Gegeven te Brussel, 28 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |