← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 28 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 28 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
1er et 2, modifiés par les lois des 20 décembre 1995 et 22 février | van 20 december 1995 en 22 februari 1998 en bij het koninklijk besluit |
1998 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35, § 7, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 35, § 7, ingevoegd |
inséré par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par l'arrêté | bij koninklijk besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij het |
royal du 25 juin 1997; | koninklijk besluit van 25 juni 1997; |
Vu les propositions du Conseil technique des implants du 7 mai 1998; | Gelet op de voorstellen van de Technische raad voor implantaten van 7 |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | mei 1998; Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 10 juin 1998; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 10 juni 1998; |
Vu l'avis du Service du contrôle médical du 3 juillet 1998; | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle van 3 |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 8 juillet 1998; | juli 1998; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 8 |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | juli 1998; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 6 juillet 1998; | invaliditeitsverzekering van 6 juli 1998; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 35, § 7, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.Artikel 35, § 7, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij koninklijk |
par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par l'arrêté royal du 25 | besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij het koninklijk besluit |
juin 1997 est remplacé par les dispositions suivantes : | van 25 juni 1997 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 7. Les prestations 683093 - 683104, 683115 - 683126, 683130 - | « § 7. De verstrekkingen 683093 - 683104, 683115 - 683126, 683130 - |
683141 et 683152 - 683163 sont remboursées dans les conditions | 683141 en 683152 - 683163 worden onder de volgende voorwaarden vergoed |
suivantes : | : |
1° L'intervention de l'assurance ne peut être accordée qu'après accord | 1° De verzekeringstegemoetkoming mag pas worden verleend na de |
du Collège des médecins-directeurs. | instemming van het College van geneesheren-directeurs. |
Le Collège des médecins-directeurs fixe le montant du remboursement de | Het College van geneesheren-directeurs stelt het bedrag van de |
l'assurance en fonction de la marque et du type d'appareillage | verzekeringsvergoeding vast volgens het merk en type van het gebruikte |
utilisé. | materieel. |
2° a) L'implantation du matériel prévu sous les numéros 683093 - | 2° a) De inplanting van het materieel voorzien onder de nummers 683093 |
683104, 683115 - 683126, 683130 - 683141 et 683152 - 683163 doit être | - 683104, 683115 - 683126, 683130 - 683141 en 683152 - 683163 moet |
pratiquée pour le traitement, par stimulation intracérébrale ou du | geschieden met het oog op de behandeling, door intracerebrale |
cordon médullaire, ou par administration intrathécale de morphine ou | stimulatie of door stimulatie van het ruggemerg of intrathecale |
d'un agent morphinomimétique, du syndrome de douleurs neurogènes de | toediening van morfine of van morfinomimetica, van langdurige |
longue durée, d'origine centrale ou médullaire ou radiculaire ou | neurogene pijnsyndromen uitgaande van het centraal zenuwstelsel, van |
secondaire à une lésion traumatique d'un nerf périphérique, | het ruggemerg of van de zenuwwortels of na een traumatisch letsel van |
réfractaires au traitement chirurgical et/ou pharmacothérapeutique. | een perifere zenuw, die niet gereageerd hebben op de heelkundige en/of |
farmacotherapeutische behandeling. | |
b) L'implantation du matériel prévu sous les numéros 683093 -683104, | b) De inplanting van het materieel voorzien onder de nummers 683093 - |
683115 - 683126 et 683130 - 683141 doit être pratiquée pour le | 683104, 683115 - 683126 en 683130 - 683141 moet geschieden met het oog |
traitement d'une thrombo-angéite oblitérante pour laquelle le patient | op de behandeling van thrombangiitis obliterans waarbij de patiënt in |
souffre d'une douleur ischémique au repos et/ou montre des troubles | rusttoestand ischemische pijnen heeft en/of beperkte trofische |
trophiques limités, et sans qu'il n'y ait aucune indication de | stoornissen vertoont en waarbij er geen indicatie is voor heelkundige |
révascularisation chirurgicale ou percutanée ou de fibrinolyse. | of percutane revascularisatie of fibrinolyse. |
3° a) L'intervention chirurgicale mentionnée en 2° a) doit se faire | 3° a) De heelkundige ingreep bedoeld in 2° a) moet worden verricht in |
dans un hôpital disposant d'un service neurochirurgical qui opère | een ziekenhuis, dat over een neurochirurgische dienst beschikt die |
effectivement sous la direction d'un médecin spécialiste en | effectief werkt onder de leiding van een geneesheer-specialist voor |
neurochirurgie et qui assure un service de garde permanent permettant | neurochirurgie en een permanente wachtdienst verzekert, waar |
à l'intéressé de s'y adresser à tout moment en cas de problèmes | betrokkene zich op elk moment kan aanbieden voor eventuele problemen |
éventuels du neurostimulateur ou de la pompe. | met de neurostimulator of pomp. |
L'intervention chirurgicale mentionnée en 2° b) doit se faire dans un | De heelkundige ingreep bedoeld in 2° b) moet worden verricht in een |
hôpital disposant d'un service de chirurgie (spécialisé en chirurgie | ziekenhuis dat over een dienst voor heelkunde (gespecialiseerd in de |
vasculaire) qui opère effectivement sous la direction d'un médecin | vaatheelkunde) beschikt die effectief werkt onder de leiding van een |
spécialiste en chirurgie qui pratique la chirurgie vasculaire, et qui | geneesheer-specialist voor heelkunde die de vaatheelkunde beoefent, en |
assure un service de garde permanent, permettant à l'intéressé de s'y | een permanente wachtdienst verzekert waar de betrokkene zich op elk |
adresser à tout moment en cas de problèmes éventuels du | moment kan aanbieden in geval van eventuele problemen met de |
neurostimulateur. | neurostimulator. |
b) La demande de remboursement du matériel doit être introduite au | b) De aanvraag om vergoeding van het materieel moet worden ingediend |
moyen d'un rapport médical circonstancié établi et signé par tous les | met een omstandig medisch verslag dat is opgemaakt en ondertekend door |
membres de l'équipe pluridisciplinaire responsable de l'implantation | alle leden van de multidisciplinaire ploeg die verantwoordelijk is |
et du traitement, et qui est composée, pour l'implantation mentionnée | voor de inplanting en de behandeling, en die, voor de inplanting |
en 2° a), d'un neurochirurgien, d'un neurologue ou d'un anesthésiste | bedoeld in 2° a), bestaat uit een neurochirurg, een neuroloog of een |
et d'un neuropsychiatre ou d'un psychiatre, et, pour l'intervention | anesthesioloog en een neuropsychiater of een psychiater en, voor de |
mentionnée en 2° b), d'au minimum un chirurgien vasculaire, un | inplanting bedoeld in 2° b) ten minste bestaat uit een vaatchirurg en |
interniste et du médecin spécialiste qui réalise l'implantation. | een internist en de inplanterend geneesheer-specialist. |
c) Le rapport doit comporter les éléments suivants : | c) Het verslag moet de volgende elementen omvatten : |
1. l'anamnèse avec mention des traitements déjà appliqués qui sont | 1. de anamnese met vermelding van de reeds toegepaste behandelingen |
restés sans résultats. | die zonder resultaat zijn gebleven. |
2. - un diagnostic, la nature des lésions et leur caractère | 2. - een diagnose, de aard van de letsels en het irreversibel karakter |
irréversible pour l'implantation mentionnée en 2° a); | ervan voor de inplanting bedoeld in 2° a); |
- le diagnostic stipulant qu'il s'agit bien d'une thrombo-angéite | - de diagnose waarin is vermeld dat het wel degelijk om een |
oblitérante pour l'implantation mentionnée en 2° b); | thrombangiitis obliterans gaat voor de inplanting bedoeld in 2° b); |
3. - l'indication et l'évaluation multidisciplinaire avec un bilan | 3. - de indicatie en de multidisciplinaire evaluatie met een |
psychologique et/ou psychiatrique, effectué avant la thérapie d'essai | psychologische en/of psychiatrische balans, uitgevoerd vóór de |
pour l'implantation mentionnée en 2° a); | proeftherapie voor de inplanting bedoeld in 2° a); |
- l'indication et l'évaluation multidisciplinaire ainsi que les | - de indicatie en de multidisciplinaire evaluatie alsook de resultaten |
résultats de différents tests dont le doppler pour l'implantation | van verschillende tests waaronder de doppler voor de inplanting |
mentionnée en 2° b); | bedoeld in 2° b); |
4. - les résultats d'une thérapie d'essai (pour l'implantation | 4. - de resultaten van een proeftherapie (voor de inplanting bedoeld |
mentionnée en 2° a), il s'agit de stimulation au niveau du cerveau ou | in 2° a) is dit stimulatie op het niveau van de hersenen of van het |
de la moelle épinière ou administration intrathécale de morphine ou | ruggemerg of intrathecale toediening van morfine of van |
d'un agent morphinomimétique) réalisée pendant une période de quatre | morfinomimetica), uitgevoerd gedurende een tijdvak van ten minste vier |
semaines au moins, dont deux au moins se passent extra-muros, au | weken, waarvan ten minste twee extra-muros bij de patiënt thuis. |
domicile du patient. | |
- l'évaluation de cette thérapie d'essai doit être faite selon des | - de evaluatie van die proeftherapie moet geschieden volgens |
critères standardisés et est jugée en fonction des éléments suivants : | gestandaardiseerde criteria en wordt beoordeeld in functie van de volgende elementen : |
a) douleur; | a) pijn; |
b) médication; | b) medicatie; |
c) activités de la vie journalière; | c) activiteiten van het dagelijks leven; |
d) qualité de vie. | d) levenskwaliteit. |
L'évaluation doit être effectuée deux fois en indiquant les dates, une | De evaluatie moet tweemaal worden uitgevoerd met opgave van de data, |
première fois avant la thérapie d'essai et une seconde fois à la fin | een eerste maal vóór de proefstimulatie en een tweede maal op het |
de la 4ème semaine. | einde van de 4de week. |
La thérapie d'essai peut être considérée comme positive lorsque les | De proefstimulatie kan als positief worden beschouwd wanneer |
conditions suivantes sont remplies simultanément : | gelijktijdig de volgende voorwaarden zijn vervuld : |
- diminution d'au moins 50 % de la douleur; | - pijnvermindering van ten minste 50 pct.; |
- réduction manifeste de la médication (réduction des doses, retour à | - duidelijke vermindering van de medicatie (reductie van de doses, |
une médication de type analgésiques mineurs ou suppression de la | terugvallen op een medicatie van het type mineure analgetica of |
médication); | wegvallen van de medicatie); |
- amélioration significative dans les scores « activités de la vie | - significante verbetering van de scores voor « activiteiten van het |
journalière » et « qualité de vie »; | dagelijks leven » en « levenskwaliteit »; |
- augmentation du périmètre de marche (seulement pour l'implantation | - vergroting van de loopperimeter (enkel voor de inplanting bedoeld in |
mentionnée en 2° b); | 2° b); |
- amélioration et le cas échéant guérison des troubles trophiques | - verbetering en eventueel genezing van de trofische stoornissen |
(seulement pour l'implantation mentionnée en 2° b). | (enkel voor de inplanting bedoeld in 2° b). |
A cet effet, un formulaire peut être établi par le Comité de | Daartoe kan een formulier worden opgemaakt door het Comité van de |
l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance | verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor |
maladie-invalidité sur proposition du Collège des médecins-directeurs. | ziekte- en invaliditeitsverzekering op voorstel van het College van geneesheren-directeurs. |
4° L'état général du patient ne peut constituer une contre-indication | 4° De algemene toestand van de patiënt mag geen contra-indicatie zijn |
pour l'implantation ni pour une utilisation prolongée. | voor de inplanting en evenmin voor een duurzaam gebruik. |
5° L'électrode utilisée pour la stimulation d'essai et prévue sous le | 5° Voor de elektrode die voor de proefstimulatie wordt gebruikt en |
numéro de code 683130 - 683141 peut faire l'objet d'une intervention | waarin is voorzien onder codenummer 683130 - 683141 mag een |
de l'assurance après accord du Collège des médecins-directeurs | verzekeringstegemoetkoming worden verleend na de instemming van het |
préalable au remboursement, pour autant : | College van geneesheren-directeurs die aan de vergoeding voorafgaat, voor zover : |
- que les résultats de la stimulation d'essai effectuée durant au | - de resultaten van de proefstimulatie uitgevoerd gedurende ten minste |
moins quatre semaines se soient révélés négatifs; | 4 weken negatief zijn gebleken; |
- et que tous les autres critères de remboursement repris sous les | - en al de andere onder de vorengenoemde punten 2° en 3° vermelde |
points 2° et 3° susvisés soient réalisés. | vergoedingscriteria zijn gerealiseerd. |
6° Une intervention de l'assurance pour la prestation 683093 - 683104 | 6° Een verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking 683093 - 683104 |
exclut pendant une période de deux ans une intervention de l'assurance | gedurende een tijdvak van twee jaar sluit een |
pour la prestation 683152 - 683163 et inversément. | verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking 683152 - 683163 uit en |
Cette règle s'applique également lorsque la pompe à morphine a fait | omgekeerd. |
l'objet d'une intervention de l'assurance dans le cadre de l'article | Die regel is eveneens van toepassing wanneer voor de morfinepomp |
25 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekeringstegemoetkoming is verleend in het raam van artikel 25 van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. ». | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 février 1999. | Gegeven te Brussel, 28 februari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |