Arrêté royal portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de bovins à déclaration obligatoire | Koninklijk besluit houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige runderziekten |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
28 FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant des mesures spéciales en vue | 28 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit houdende bijzondere maatregelen |
de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de | van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige |
bovins à déclaration obligatoire | runderziekten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995 et 23 mars 1998; | december 1994, 20 december 1995 en 23 maart 1998; |
Vu l'avis du Conseil du Fonds de la santé et de la production des | Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor de gezondheid en de |
animaux, donné le 26 octobre 1995; | produktie van de dieren, gegeven op 26 oktober 1995; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Agriculture et des Petites | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
et Moyennes Entreprises, | Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° Responsable : le détenteur qui exerce une gestion et une | 1° Verantwoordelijke : de houder die over de runderen een tijdelijk of |
surveillance habituelles et directes sur les bovins; | permanent toezicht en beheer uitoefent; |
2° Vétérinaire d'exploitation : vétérinaire agréé, désigné par le | 2° Bedrijfsdierenarts : de erkende dierenarts die overeenkomstig het |
responsable conformément aux dispositions de l'article 2, pour | bepaalde in artikel 2 door de verantwoordelijke is aangewezen om in de |
exécuter les contrôles réglementaires dans l'entité géographique et | geografische entiteit de reglementaire controles en profylactische |
les interventions prophylactiques sur les bovins du troupeau; | ingrepen op de runderen van het beslag uit te voeren; |
3° Centre de prévention et de guidance vétérinaire : un centre agréé | 3° Centrum voor preventie en de diergeneeskundige begeleiding : een |
pour le dépistage des maladies à déclaration obligatoire et attaché à | centrum dat erkend is voor de opsporing van aangifteplichtige ziekten |
une fédération des associations de lutte contre les maladies des | en dat behoort tot een verbond van verenigingen tot bestrijding van |
animaux visée au chapitre II de la loi du 24 mars 1987 relative à la | dierenziekten, bedoeld in hoofdstuk II van de dierengezondheidswet van |
santé des animaux; | 24 maart 1987; |
4° Service : les Services Vétérinaires du Ministère de l'Agriculture; | 4° Dienst : de Veterinaire Diensten van het Ministerie van Landbouw; |
5° Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions. | 5° Minister : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid |
Art. 2.§ 1er. Tout responsable est tenu de désigner un vétérinaire |
heeft. Art. 2.§ 1. Iedere verantwoordelijke is verplicht een |
bedrijfsdierenarts aan te wijzen. De erkende dierenarts gekozen door | |
d'exploitation. Le vétérinaire agréé choisi par un responsable peut | een verantwoordelijke, mag deze aanwijzing weigeren. Elke weigering |
refuser cette désignation. Tout refus de la part du responsable de | van de verantwoordelijke om een bedrijfsdierenarts aan te wijzen, zal |
désigner un vétérinaire d'exploitation sera sanctionné par le retrait, | gestraft worden door het inhouden, tot op het ogenblik dat de |
jusqu'au moment où le responsable désigne un vétérinaire | verantwoordelijke een bedrijfsdierenarts aanwijst, van de |
d'exploitation, des documents d'identification visés à l'article 16 de | identificatiedocumenten bedoeld in artikel 16 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, | besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de |
l'enregistrement et aux modalités d'application de | registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische |
l'épidémiosurveillance des bovins. | bewaking van de runderen. |
Le responsable et le vétérinaire d'exploitation désigné conformément à | De verantwoordelijke en de overeenkomstig het eerste lid aangewezen |
bedrijfsdierenarts die de opdracht aanvaardt, sluiten een | |
l'alinéa 1er, qui accepte la mission, concluent une convention suivant | overeenkomst, volgens het model gevoegd als bijlage bij dit besluit. |
le modèle annexé au présent arrêté. La convention est établie en | De overeenkomst wordt opgesteld in twee exemplaren, waarvan er één |
double exemplaire, un exemplaire étant destiné à chacune des parties. | bestemd is voor elke partij. Een erkende dierenarts mag ten hoogste |
Un vétérinaire agréé peut conclure au maximum 100 conventions avec des responsables. Le vétérinaire d'exploitation envoie sans délai une copie de son exemplaire à l'inspecteur vétérinaire de la circonscription dans laquelle est située l'exploitation concernée. § 2. Les parties contractantes peuvent résilier la convention visée au paragraphe précédent par lettre recommandée à la poste adressée à l'autre partie et dont une copie est transmise simultanément à l'inspecteur vétérinaire. La convention ne prend fin que par la désignation d'un nouveau vétérinaire d'exploitation, à partir du moment où le vétérinaire d'exploitation originel a été prévenu par écrit. | 100 overeenkomsten sluiten met verantwoordelijken. De bedrijfsdierenarts zendt zonder verwijl een afschrift van zijn exemplaar aan de inspecteur-dierenarts van het ambtsgebied waar het betrokken bedrijf gelegen is. § 2. De contracterende partijen kunnen de in de voorgaande paragraaf bedoelde overeenkomst opzeggen door een ter post aangetekend schrijven aan de andere partij, waarvan terzelfdertijd een afschrift aan de in- specteur-dierenarts wordt gezonden. De overeenkomst eindigt pas bij de aanwijzing van een nieuwe bedrijfsdierenarts, vanaf het ogenblik dat de oorspronkelijke bedrijfsdierenarts hiervan schriftelijk op de hoogte is gebracht. |
Toutefois, après 30 jours, l'inspecteur vétérinaire peut désigner un | Evenwel kan na 30 dagen de inspecteur-dierenarts een erkende |
vétérinaire agréé comme vétérinaire d'exploitation et procéder au | dierenarts aanwijzen als bedrijfsdierenarts en overgaan tot het |
recouvrement des frais. Tout refus de la part du responsable de | invorderen van de kosten. Elke weigering van de verantwoordelijke om |
désigner un vétérinaire d'exploitation sera sanctionné par le retrait | een bedrijfsdierenarts aan te wijzen, zal gestraft worden door het |
des documents d'identification visés à l'article 16 de l'arrêté royal | inhouden van de identificatiedocumenten bedoeld in artikel 16 van het |
du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux | koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, |
modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins. | de registratie en de toepassings-modaliteiten voor de epidemiologische |
bewaking van de runderen. | |
Art. 3.§ 1er. Le responsable est tenu de faire appel au vétérinaire |
Art. 3.§ 1. De verantwoordelijke is verplicht de bedrijfsdierenarts |
d'exploitation dans les 48 heures de l'introduction d'un nouveau bovin | te ontbieden binnen 48 uren na het opnemen van een nieuw rund in het |
dans un local d'isolement de son entité géographique. | afzonderingslokaal van zijn geografische entiteit. |
§ 2. Le vétérinaire d'exploitation appelé en application du § 1er doit | § 2. De in toepassing van § 1 ontboden bedrijfsdierenarts moet zich |
se rendre dans les 3 jours qui suivent l'appel du responsable dans | binnen de 3 dagen na de oproep door de verantwoordelijke naar de |
l'entité géographique afin de contrôler l'identification du bovin | geografische entiteit begeven teneinde de identificatie van het |
toegevoegde rund te controleren, de verplichte onderzoeken en | |
introduit, d'effectuer les examens et prélèvements requis et d'envoyer | staalnames te verrichten en de stalen te versturen naar het centrum |
les prélèvements au centre de prévention et de guidance vétérinaire | voor preventie en de diergeneeskundige begeleiding bevoegd voor de |
compétent pour l'entité géographique. Le vétérinaire d'exploitation | geografische entiteit. De bedrijfsdierenarts kan een andere aangenomen |
peut désigner un autre vétérinaire agréé pour effectuer sous sa | dierenarts aanwijzen om onder zijn verantwoordelijkheid de hierboven |
responsabilité, les opérations visées ci-dessus. | vermelde opdrachten uit te voeren. |
§ 3. Le responsable ne peut introduire le bovin dans son troupeau | § 3. De verantwoordelijke kan het rund pas in zijn beslag opnemen |
qu'après que les résultats de l'examen visé au § 2 s'avèrent être | nadat de resultaten van het in § 2 bedoelde onderzoek negatief blijken |
négatifs. | te zijn. |
Art. 4.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 3, le |
Art. 4.§ 1. Onverminderd de bepalingen in artikel 3, is de |
responsable est tenu de faire immédiatement appel au vétérinaire | verantwoordelijke verplicht, van zodra hij bij één of meerdere |
d'exploitation qu'il a désigné lorsqu'il constate un ou plusieurs | runderen abnormaal speekselen vaststelt, onmiddellijk een beroep te |
animaux présentant une salivation anormale. | doen op de door hem aangewezen bedrijfsdierenarts. |
§ 2. Le vétérinaire d'exploitation appelé en application du § 1er se | § 2. De in toepassing van § 1 opgeroepen bedrijfsdierenarts begeeft |
rend sur place toutes affaires cessantes et examine les bovins du troupeau. Si son examen clinique n'infirme pas la suspicion d'une maladie épizootique à déclaration obligatoire, il avertit immédiatement l'inspecteur vétérinaire et observe ses instructions. S'il est dans l'impossibilité de contacter l'inspecteur vétérinaire, il procède aux prélèvements nécessaires au diagnostic de la maladie suspectée et les achemine directement et par la voie la plus rapide au centre de prévention et de guidance vétérinaire ou à défaut, directement au Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques. | zich onverwijld ter plaatse en onderzoekt de runderen van het beslag. Indien zijn klinisch onderzoek geen uitsluitsel geeft over de verdenking van een aangifteplichtige epizoötische ziekte, verwittigt hij onmiddellijk de inspecteur-dierenarts en volgt hij diens onderrichtingen. Indien hij in de onmogelijkheid verkeert de inspecteur-dierenarts te verwittigen, gaat hij over tot het nemen van stalen nodig voor de diagnose van de vermoedelijke ziekte en brengt ze onverwijld en op de snelste wijze weg naar het centrum voor preventie en de diergeneeskundige begeleiding of in geval dit niet mogelijk is, rechtstreeks naar het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie. |
Préalablement à la sortie de l'entité géographique, il effectuera les | Vooraleer de geografische entiteit te verlaten, neemt hij de nodige |
mesures de désinfection nécessaires pour son véhicule et son matériel, | maatregelen voor het ontsmetten van zijn voertuig en zijn materiaal en |
il ne peut effectuer d'autres visites d'animaux biongulés avant | hij mag geen andere bezoeken afleggen bij tweehoevige dieren vooraleer |
d'avoir obtenu l'autorisation de l'inspecteur vétérinaire. | hij daartoe toelating heeft verkregen van de inspecteur-dierenarts. |
§ 3. Tout vétérinaire constatant une salivation anormale sur un bovin | § 3. Elke dierenarts die abnormaal speekselen vaststelt bij een rund |
qui l'amène à suspecter une maladie épizootique à déclaration | waardoor dat verdacht wordt van een aangifteplichtige epizoötische |
obligatoire est tenu de se conformer aux dispositions du § 2. | ziekte, dient te handelen overeenkomstig § 2. |
Art. 5.§ 1er. Sans préjudice des dispositions des articles 3 et 4, le |
Art. 5.§ 1. Onverminderd de bepalingen in artikelen 3 en 4, is de |
responsable est tenu, lorsqu'il observe chez un bovin de son troupeau | verantwoordelijke verplicht, van zodra hij bij een rund van zijn |
tout signe de maladie contagieuse, de faire appel immédiatement au | beslag enig teken van een besmettelijke ziekte waarneemt, onmiddellijk |
vétérinaire d'exploitation qu'il a désigné. | een beroep te doen op de door hem aangewezen bedrijfsdierenarts. |
§ 2. Le vétérinaire d'exploitation appelé en application du paragraphe | § 2. De in toepassing van voorgaande paragraaf opgeroepen |
précédent examine dans les 24 heures les bovins du troupeau. Si de son examen clinique, une maladie à déclaration obligatoire ne peut être infirmée, il en avertit immédiatement l'inspecteur vétérinaire et envoie du matériel de diagnostic au centre de prévention et de guidance vétérinaire compétent pour l'entité géographique en précisant la maladie suspectée. Art. 6.L'inspecteur vétérinaire peut requérir le vétérinaire d'exploitation pour toute opération de prophylaxie ou de dépistage d'une maladie à déclaration obligatoire dans l'entité géographique. Il communique au vétérinaire d'exploitation les délais et modalités d'exécution des opérations prescrites. Le vétérinaire d'exploitation, en collaboration avec le responsable, effectuera les opérations suivant les délais et modalités prescrits par l'inspecteur vétérinaire. Art. 7.Si de quelque façon que ce soit, le responsable ou le vétérinaire d'exploitation néglige, empêche ou rend inefficaces les interventions prophylactiques prescrites, l'autre partie est tenue d'en informer immédiatement l'inspecteur vétérinaire. Art. 8.Le Ministre peut requérir les vétérinaires d'exploitation |
bedrijfsdierenarts onderzoekt binnen 24 uur de runderen van het beslag. Indien bij zijn klinisch onderzoek een aangifteplichtige ziekte niet kan worden uitgesloten, brengt hij de inspecteur-dierenarts hiervan dadelijk op de hoogte en maakt hij diagnostisch materiaal over aan het centrum voor preventie en de diergeneeskundige begeleiding bevoegd voor de geografische entiteit vergezeld van een nadere verklaring van de vermoedelijke ziekte. Art. 6.De inspecteur-dierenarts kan de aangewezen bedrijfsdierenarts opvorderen voor elke verrichting betreffende de profylaxie of de opsporing van een aangifteplichtige ziekte in de geografische entiteit. Hij deelt aan de bedrijfsdierenarts de termijn en de uitvoeringsmodaliteiten voor de voorgeschreven verrichtingen mee. De bedrijfsdierenarts voert, met de medewerking van de verantwoordelijke, de werkzaamheden uit binnen de termijn en volgens de modaliteiten voorgeschreven door de inspecteur-dierenarts. Art. 7.Indien ofwel de verantwoordelijke, ofwel de bedrijfsdierenarts op om het even welke wijze het uitvoeren van de verplichtingen bepaald bij dit besluit verwaarloost, verhindert of ondoeltreffend maakt, is de andere betrokken partij ertoe gehouden dit onmiddellijk aan de inspecteur-dierenarts mede te delen. |
désignés conformément à l'article 2 pour l'exécution urgente des | Art. 8.De Minister kan bij voorrang de in artikel 2 bedoelde |
interventions prophylactiques réglementaires en application de | bedrijfsdierenartsen opvorderen voor het dringend uitvoeren van |
reglementaire profylactische ingrepen in toepassing van artikel 9bis | |
l'article 9bis de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des | van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. De opgevorderde |
animaux. Les vétérinaires d'exploitation requis sont tenus d'exécuter | bedrijfsdierenartsen zijn verplicht die ingrepen binnen de gestelde |
ces interventions dans les délais fixés. | termijn uit te voeren. |
Art. 9.§ 1er. Lorsque le responsable ne respecte pas les dispositions |
|
des articles 4 et 5, l'indemnité attribuée pour les animaux mis à mort | Art. 9.§ 1. Indien de verantwoordelijke de bepalingen van artikelen 4 |
et détruits par ordre dans le cadre d'un programme de lutte et | en 5 niet naleeft, wordt de vergoeding voor de dieren die op bevel |
worden afgemaakt en vernietigd in het kader van een bestaand | |
d'éradication existant, est, conformément à l'article 8 de la loi du | bestrijdings- en uitroeiingsprogramma, overeenkomstig artikel 8 van de |
24 mars 1987 relative à la santé des animaux, diminuée de moitié, sans | dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gehalveerd, onverminderd de |
préjudice de l'application de l'article 10 du présent arrêté. | toepassing van artikel 10 van dit besluit. |
§ 2. Lorsque le vétérinaire d'exploitation ne respecte pas les | § 2. Indien de bedrijfsdierenarts de bepalingen van dit besluit niet |
dispostions du présent arrêté, son agrément est supendu par le | naleeft, wordt zijn erkenning door de Minister, op voorstel van de |
Ministre, sur proposition du Service, pour une période d'un an au | Dienst, geschorst voor een periode van ten minste één jaar, |
moins, sans préjudice de l'application de l'article 10 du présent | onverminderd de toepassing van artikel 10 van dit besluit en van het |
arrêté et de l'arrêté royal du 15 mars 1926 relatif au règlement | koninklijk besluit van 15 maart 1926 houdende het inrichtingsreglement |
organique du Service vétérinaire. | van de Veeartsenijkundige Dienst. |
Le Service fait la proposition visée à l'alinéa précédent sur la base | De Dienst doet het in het vorige lid bedoelde voorstel op basis van |
d'un rapport établi par l'inspecteur vétérinaire compétent. Ce rapport | een verslag van de bevoegde inspecteur-dierenarts. Dit verslag wordt |
est notifié au vétérinaire d'exploitation concerné. Ce dernier peut, | ter kennis gebracht van de betrokken bedrijfsdierenarts. De |
dans les huit jours de la notification, demander au Service, par | bedrijfsdierenarts kan binnen acht dagen na de kennisgeving de Dienst |
lettre recommandée, à être entendu. Le vétérinaire d'exploitation doit | bij aangetekend schrijven verzoeken om te worden gehoord. De |
être entendu dans les quatorze jours de cette demande. | bedrijfsdierenarts moet gehoord worden binnen veertien dagen na het |
indienen van dit verzoek. | |
Art. 10.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 10.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt gestraft |
punies conformément à la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des | overeenkomstig de bepalingen van de dierengezondheidswet van 24 maart |
animaux. | 1987. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
deuxième mois qui suit sa publication au Moniteur Belge. | maand na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Art. 12.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 février 1999. | Gegeven te Brussel, 28 februari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe | Bijlage |
Convention entre le responsable et le vétérinaire d'exploitation pour | Overeenkomst tussen de verantwoordelijke en de als bedrijfsdierenarts |
l'exécution des mesures spéciales en vue de la surveillance | aangewezen dierenarts voor het uitvoeren van de bijzondere maatregelen |
épidémiologique et de la prévention des maladies de bovins à | van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige |
déclaration obligatoire | runderziekten |
1. Le soussigné, . . . . . (nom et prénom) | 1. De ondergetekende, . . . . . (naam en voornaam) |
. . . . . (adresse complète) | . . . . . (volledig adres) |
Responsable du troupeau se trouvant . . . . . | Verantwoordelijke van het beslag gelegen te . . . . . |
. . . . . (adresse complète) | . . . . . (volledig adres) |
choisit comme vétérinaire d'exploitation, en application de l'article 2 de l'arrêté royal du . . . . . | wijst, in toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van . . . . . |
pour l'exécution des mesures spéciales en vue de la surveillance | betreffende de bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op |
épidémiologique et de la prévention des maladies de bovins à | en preventie van aangifteplichtige runderziekten, |
déclaration obligatoire, | |
le Dr. . . . . . (nom et prénom) | Dr . . . . . (naam en voornaam) |
vétérinaire agréé à . . . . . (code postal et commune) | erkende dierenarts te . . . . . (gemeente) |
. . . . . (rue et numéro) | . . . . . (straat en nummer) |
comme vétérinaire d'exploitation chargé de l'exécution des mesures | aan als bedrijfsdierenarts voor het uitvoeren van de bijzondere |
spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la | maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van |
prévention des maladies de bovins à déclaration obligatoire. | aangifteplichtige runderziekten. |
2. Le soussigné, Dr . . . . . (nom et prénom) | 2. De ondergetekende, Dr . . . . . (naam en voornaam) |
Vétérinaire agréé à . . . . . (code postal et commune) | erkende dierenarts te . . . . . (gemeente) |
inscrit à l'ordre sous le numéro . . . . . déclare avoir pris | ordenummer . . . . . verklaart kennis genomen te hebben van zijn aanwijzing als |
connaissance de sa désignation | bedrijfsdierenarts |
comme vétérinaire d'exploitation par Monsieur . . . . . (nom et | door de heer . . . . . (naam en voornaam) |
prénom) responsable à . . . . . (code postal et commune) pour l'exécution des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de bovins à déclaration obligatoire. Il s'engage à désigner un vétérinaire agréé afin de le remplacer en cas d'indisponibilité ou de maladie. 3. Fait le . . . . . , à ................................................................ en deux exemplaires, un pour le responsable et un pour le vétérinaire qui transmettra une copie de son exemplaire à l'inspecteur vétérinaire. Signature du responsable, Signature du vétérinaire, | verantwoordelijke te . . . . . (gemeente) voor het uitvoeren van de bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige runderziekten. Hij verbindt zich ertoe in geval van verhindering of ziekte een erkende dierenarts ter vervanging aan te wijzen. 3. Opgesteld de............... te in twee exemplaren, waarvan één door de verantwoordelijke en één door de dierenarts wordt gehouden. De dierenarts maakt een afschrift van zijn exemplaar over aan de inspecteur-dierenarts. Handtekening van de verantwoordelijke, Handtekening van de dierenarts, |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 février 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 februari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |