Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/02/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement "
Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 28 FEVRIER 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 28 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet;
Vu l'avis motivé du 13 août 1998, émis par le Comité de concertation Gelet op het met redenen omkleed advies van 13 augustus 1998, van het
de base 500; Basisoverlegcomité 500;
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances le 4 août 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4
Vu l'accord commun de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de augustus 1998; Gelet op het gemeenschappelijk akkoord van Onze Minister van Begroting
la Fonction publique, donné le 22 octobre 1998; en van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 oktober 1998;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Administration centrale du

Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het

Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Coopération au Développement est fixé comme suit : Ontwikkelingssamenwerking wordt als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.L'arrêté royal du 6 juillet 1997 fixant le cadre organique de

Art. 4.Het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot vaststelling van de

l'Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het Ministerie van
Commerce extérieur et de la Coopération au Développement est abrogé. Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

wordt opgeheven. Art.5. Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de

Art. 6.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 février 1999. Gegeven te Brussel, 28 februari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE E. DERYCKE
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^