Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 conclue au sein du Conseil national du Travail, déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer aux montants autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
28 FEVRIER 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 conclue au sein du | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 |
Conseil national du Travail, déterminant les règles de conversion et | december 1998 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling |
d'arrondi en euro à appliquer aux montants autres que ceux visés par | van de regels inzake omrekening en afronding in euro van de andere |
bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve | |
la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 | arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de |
déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer | regels inzake omrekening en afronding in euro van de bedragen van |
aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages (1) | barema's, premies, vergoedingen en voordelen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28; |
28; Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de in bijlage |
travail n° 70, reprise en annexe, conclue le 15 décembre 1998 au sein | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december |
du Conseil national du Travail, déterminant les règles de conversion | 1998 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de |
et d'arrondi en euro à appliquer aux montants autres que ceux visés | regels inzake omrekening en afronding in euro van de andere bedragen |
dan die welke zijn bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
par la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 | 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de regels inzake omrekening |
déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer | en afronding in euro van de bedragen van barema's, premies, |
aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages. | vergoedingen en voordelen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 février 1999. | Gegeven te Brussel, 28 februari 1999. |
ALBERT Par le Roi : | ALBERT Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 conclue au | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 gesloten |
sein du Conseil national du Travail, déterminant les règles de | in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de regels inzake |
conversion et d'arrondi en euro à appliquer aux montants autres que | omrekening en afronding in euro van de andere bedragen dan die welke |
ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet | zijn bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli |
1998 déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à | 1998 tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in |
appliquer aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages | euro van de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen |
Enregistrée le 26 janvier 1999 sous le n° 49884/CO/300 | Geregistreerd op 26 januari 1999 onder het nr. 49884/CO/300 |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu le Règlement (CE) n° 1.103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant | Gelet op verordening (EG) nr. 1.103/97 van de Raad van 17 juni 1997 |
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro; | over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro; |
Considérant la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 |
1998 déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à | tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro |
appliquer aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages; | van de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; |
Considérant qu'il y a lieu de prendre des dispositions de même ordre | Overwegende dat soortgelijke bepalingen moeten worden vastgesteld voor |
pour ce qui concerne les montants qui ne sont pas couverts par cette | de bedragen waarop die overeenkomst niet van toepassing is en dat |
convention et de faire le nécessaire à cet effet dans les meilleurs | daartoe ten spoedigste het nodige moet worden gedaan om zo vlug |
délais afin de garantir au plus tôt la sécurité juridique; | mogelijk rechtszekerheid te verschaffen; |
Les organisations interprofessionnelles de travailleurs et | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
d'employeurs suivantes : | werknemers: |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - het Verbond van Belgische Ondernemingen, |
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées | - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de |
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 28 mai 1979; | 28 mei 1979, |
- de "Belgische Boerenbond"; | - de Belgische Boerenbond, |
- la Fédération nationale des Unions professionnelles agricoles; | - "La Fédération nationale des Unions professionnelles agricoles", |
- l'Alliance agricole belge; | - "l'Alliance agricole belge", |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België, |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond, |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België |
ont conclu, le 15 décembre 1998, au sein du Conseil national du | op 15 november 1998 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
Travail la convention collective de travail suivante. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
CHAPITRE Ier. - Portée de la présente convention | HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van deze overeenkomst |
Article 1er.La présente convention vise à déterminer la règle |
|
technique de conversion ainsi que le degré de précision de l'arrondi | Artikel 1.Deze overeenkomst beoogt de vaststelling van de technische |
en euro des montants auxquels elle s'applique. | regel inzake omrekening en de graad van precisie van afronding in euro |
Elle rend ainsi possible une double présentation de ces montants en | van de bedragen waarop ze van toepassing is. |
franc belge et en euro pendant la période du 1er janvier 1999 au 31 | Ze maakt zo een dubbele aanduiding van die bedragen in Belgische frank |
décembre 2001. | en in euro mogelijk van 1 januari 1999 tot 31 december 2001. |
Commentaire. | Commentaar. |
Les dispositions que comporte la présente convention garantissent la | De bepalingen van deze overeenkomst waarborgen de neutraliteit van de |
neutralité des opérations de conversion et d'arrondi en euro. | verrichtingen inzake omrekening en afronding in euro. |
Etant par ailleurs calquée sur celles de la convention collective de | Daar ze volledig in de lijn liggen van de bepalingen van de |
travail n° 69 du 17 juillet 1998 précitée, elles veillent également à | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 beogen ze |
assurer l'uniformité des règles applicables accroissant de la sorte la | eveneens de uniformiteit van de toepasselijke regels en verhogen ze op |
sécurité juridique. | die manier de rechtszekerheid. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention s'applique aux montants qui ne sont pas |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de niet te betalen of |
à payer ou à comptabiliser et qui ne sont pas visés par la convention | te boeken bedragen die niet zijn bedoeld in de collectieve |
collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 précitée. | arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998. |
Commentaire. | Commentaar. |
Il y a lieu de noter que cette convention vise les montants limites. | Opgemerkt dient te worden, dat deze overeenkomst betrekking heeft op |
Il s'agit par exemple des limites qui sont des montants plancher ou | de limietbedragen. Het gaat bijvoorbeeld om de bedragen die onder- of |
plafond et qui déterminent des droits et/ou des obligations. | bovengrenzen zijn en die rechten en/of verplichtingen vaststellen. |
CHAPITRE III. - Principes | HOOFDSTUK III. - Beginselen |
Art. 3.La conversion ainsi que l'arrondi en euro des montants visés à |
|
l'article 2 n'a pas pour effet de modifier les taux, la fréquence et | Art. 3.De omrekening en de afronding in euro van de in artikel 2 |
bedoelde bedragen leidt niet tot een wijziging van de daarop van | |
le mécanisme d'indexation ou d'adaptation par application d'un | toepassing zijnde percentages, frequentie en mechanismen van |
coefficientqui s'y appliquent. | indexering of aanpassing door toepassing van een coëfficiënt. |
Art. 4.Les montants visés à l'article 2 exprimés en franc belge qui |
Art. 4.De in Belgische frank luidende bedragen bedoeld in artikel 2 |
sont indexés ou auxquels est appliqué un coefficient de | die worden geïndexeerd of waarop een vermenigvuldigingscoëfficiënt |
multiplication, sont indexés ou multipliés en franc belge | wordt toegepast, worden in Belgische frank geïndexeerd of |
préalablement à leur conversion en euro. | vermenigvuldigd vooraleer ze in euro worden omgerekend. |
CHAPITRE IV. - Conversion et arrondi | HOOFDSTUK IV. - Omrekening en afronding |
1. Conversion. | 1. Omrekening. |
Art. 5.§ 1er. La conversion en euro d'un montant exprimé en franc |
Art. 5.§ 1. De omrekening in euro van een in Belgische frank luidend |
belge s'obtient en divisant ce montant par le taux de conversion. | bedrag gebeurt door dat bedrag te delen door de omrekeningskoers. |
§ 2. La conversion en franc belge d'un montant exprimé en euro | § 2. De omrekening in Belgische frank van een in euro luidend bedrag |
s'obtient en multipliant ce montant par le taux de conversion. | gebeurt door dat bedrag te vermenigvuldigen met de omrekeningskoers. |
§ 3. Par taux de conversion, il y a lieu de comprendre le taux arrêté | § 3. Onder omrekeningskoers dient te worden verstaan, de koers die |
par le Conseil de l'Union européenne conformément à l'article 109 L, paragraphe 4, première phrase du Traité. | door de Raad van de Europese Unie is vastgesteld overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, eerste zin van het Verdrag. |
Commentaire. | Commentaar. |
Il convient de rappeler que le taux de conversion dont il est question | Opgemerkt dient te worden, dat de in dit artikel bedoelde |
à cet article sera fixé de manière irrévocable le jour de l'entrée en vigueur de la troisième phase de l'union économique et monétaire soit le 1er janvier 1999. 2. Arrondi. Art. 6.Lorsqu'il y a lieu de les arrondir après conversion en euro, les montants visés à l'article 2 sont arrondis avec deux décimales en plus du nombre de celles applicables en franc belge en négligeant le chiffre suivant la décimale à arrondir s'il est inférieur à cinq et en portant la décimale à arrondir à l'unité supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. CHAPITRE V. - Dispositions finales Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse de l'être le 31 décembre 2001. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions d'amendement. Les autres organisations s'engagent à les discuter au sein du Conseil national du Travail, dans le délai d'un mois de leur réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 1999. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
omrekeningskoers onherroepelijk zal worden vastgesteld op de aanvangsdatum van de derde fase van de Economische en Monetaire Unie, d.i. op 1 januari 1999. 2. Afronding. Art. 6.Wanneer de in artikel 2 bedoelde bedragen na omrekening in euro afgerond dienen te worden, worden ze afgerond met twee decimalen meer dan het aantal decimalen dat van toepassing is in Belgische frank; daarbij wordt met het cijfer volgend op de af te ronden decimaal geen rekening gehouden wanneer het lager is dan vijf en wordt de af te ronden decimaal met een eenheid verhoogd wanneer dat cijfer gelijk is aan of hoger is dan vijf. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen Art. 7.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 31 december 2001. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 1999. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |