Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 février 2018 déterminant les conditions d'un projet pilote visant la prévention du burnout en relation avec le travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 februari 2018 tot vaststelling van de voorwaarden voor een pilootproject inzake preventie van burn-out gerelateerd aan het werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 février 2018 déterminant les conditions d'un projet pilote visant la prévention du burnout en relation avec le travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, l'article 6bis, inséré par la loi du 22 décembre 2003 et modifié par les lois des 13 juillet 2006 et 23 novembre 2017; Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 februari 2018 tot vaststelling van de voorwaarden voor een pilootproject inzake preventie van burn-out gerelateerd aan het werk FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wetten van 13 juli 2006 en 23 november 2017; Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, |
secteur public, l'article 3quater, inséré par la loi du 19 octobre | artikel 3quater, ingevoegd bij de wet van 19 oktober 1998; |
1998; Vu l'arrêté royal du 7 février 2018 déterminant les conditions d'un | Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 2018 tot vaststelling |
projet pilote visant la prévention du burnout en relation avec le | van de voorwaarden voor een pilootproject inzake preventie van |
travail; | burn-out gerelateerd aan het werk; |
Vu la proposition du Conseil scientifique du 26 mai 2020; | Gelet op het voorstel van de Wetenschappelijke Raad van 26 mei 2020; |
Vu l'avis du Comité de gestion des maladies professionnelles de | Gelet op het advies van het Beheerscomité voor de beroepsziekten van |
Fedris, donné le 8 juillet 2020; | Fedris, gegeven op 8 juli 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 september 2020; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 novembre 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 13 november 2020; |
Vu l'avis 68.329/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2020, en | Gelet op het advies 68.329/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 7 février 2018 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 februari 2018 |
déterminant les conditions d'un projet pilote visant la prévention du | tot vaststelling van de voorwaarden voor een pilootproject inzake |
burnout en relation avec le travail est inséré le 5°/1 rédigé comme suit : | preventie van burn-out gerelateerd aan het werk wordt de bepaling |
« 5°/1 » l'intervenant covid « : un professionnel sélectionné par | onder 5°/1 ingevoegd, luidende : |
Fedris sur base d'un profil approuvé par le comité de gestion et qui | "5°/1 de "covid-begeleider" : een deskundige geselecteerd door Fedris |
op basis van criteria goedgekeurd door het beheerscomité en die | |
est amené à assurer certains aspects du trajet d'accompagnement; ». | bepaalde aspecten van het begeleidingstraject moet verzekeren;". |
Art. 2.Dans l'article 3, 1°, du même arrêté, la phrase « soit dans le |
Art. 2.In artikel 3, 1°, van hetzelfde besluit wordt de zin "ofwel in |
secteur des activités hospitalières ou de l'hébergement médicalisé | de sector ziekenhuizen of verpleeginstellingen met huisvesting (sectie |
(section Q86.1 et Q87.1 du NACE BEL 2008); » est remplacée par la | Q86.1 et Q87.1 van NACE BEL 2008);" vervangen als volgt : "ofwel in de |
phrase « soit dans les secteurs des activités hospitalières, des | |
activités des médecins généralistes, des activités des médecins | sectoren van de ziekenhuizen, van de huisartspraktijken, praktijken |
spécialistes, des activités de transport par ambulance, des activités | van specialisten, van de ziekenvervoer, van de ambulante |
de revalidation ambulatoire, des activités des praticiens de l'art | revalidatieactiviteiten, van de verpleegkundigeactiviteiten, van de |
infirmier, des activités de soins infirmiers résidentiels, des | verpleeginstellingen met huisvesting, van de instellingen met |
activités de soins résidentiels pour personnes avec un handicap | huisvesting voor personen met een mentale handicap of psychiatrische |
mental, un problème psychiatrique ou toxicodépendantes, des activités | problemen en voor drugs- en alcoholverslaafden, van de instellingen |
de soins résidentiels pour personnes âgées ou avec un handicap moteur | met huisvesting voor ouderen en voor personen met een lichamelijke |
(section Q86.1, Q86.210, Q86.220, Q86.903, Q86.905, Q86.906, Q87.1, | handicap (sectie Q86.1, Q86.210, Q86.220, Q86.903, Q86.905, Q86.906, |
Q87.2 et Q87.3 du NACE BEL 2008); ». | Q87.1, Q87.2 en Q87.3 van NACE BEL 2008);". |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, le nombre « 1000 » est |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het getal "1000" |
remplacé par le nombre « 2500 ». | vervangen door het getal "2500". |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, le 1° est complété par les mots « et une | 1° in de paragraaf 1 wordt de bepaling onder 1° aangevuld met de |
séance supplémentaire d'orientation dans le cas où le diagnostic | woorden "en een bijkomende oriëntatiesessie in het geval dat de |
rédigé serait négatif et entrainerait un refus de prise en charge par | gestelde diagnose negatief zou zijn en een weigering van |
Fedris; »; | tenlasteneming door Fedris tot gevolg zou hebben;"; |
2° dans le paragraphe 1er, le 3° est complété par les mots « et dans | 2° in de paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° aangevuld met de |
le cas où le rapport de confirmation du diagnostic présente des | woorden "en in het geval dat het rapport van bevestiging van de |
diagnose klinische elementen bevat die dit rechtvaardigen een | |
éléments cliniques le justifiant, une séance supplémentaire de type | bijkomende sessie van het psycho-educatieve type specifiek voor de |
psycho-éducationnel spécifique à la prise en charge de troubles liés à | behandeling van stoornissen die verband houden met de |
la crise sanitaire engendrée par le COVID-19 »; | gezondheidscrisis veroorzaakt door COVID-19"; |
3° le paragraphe 1er est complété par le 5° rédigé comme suit : | 3° de paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 5° luidende: |
« 5° dans le cas où le rapport de confirmation du diagnostic présente | "5° in het geval dat het rapport van bevestiging van de diagnose |
des éléments cliniques le justifiant, une à six séances spécifiques à | klinische elementen bevat die dit rechtvaardigen, één tot zes sessies |
l'évaluation et à la prise en charge de troubles liés à la crise | specifiek voor de beoordeling en de behandeling van stoornissen die |
sanitaire engendrée par le COVID-19 (module COVID-19) ». | verband houden met de gezondheidscrisis veroorzaakt door COVID-19 (module COVID-19)". |
Art. 5.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les |
Art. 5.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 1°/1 est inséré rédigé comme suit : | 1° de bepaling onder 1°/1 wordt ingevoegd, luidende : |
« 1°/1 d'une séance d'orientation si nécessaire, dans le cas où le | "1°/1 één oriëntatiesessie indien nodig, in het geval dat de diagnose |
diagnostic serait négatif, à raison de 60 euros la séance; »; | negatief zou zijn, voor een bedrag van 60 euro per sessie;"; |
2° le 3°/1 est inséré rédigé comme suit : | 2° de bepaling onder 3°/1 wordt ingevoegd, luidende : |
« 3°/1 d'une séance individuelle de type psycho éducationnel | "3°/1 één bijkomende individuele sessie van het psycho-educatieve type |
supplémentaire et d'une à six séances spécifiques au traitement de | en één tot zes specifieke sessies voor de behandeling van stoornissen |
troubles liés à la crise sanitaire provoquée par le COVID19 (module | die verband houden met de gezondheidscrisis veroorzaakt door COVID19 |
COVID) à raison de 60 euros la séance; ». | (module COVID) voor een bedrag van 60 euro per sessie;" |
Art. 6.Dans l'article 8 du même arrêté, l'alinéa 6 est remplacé par |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het zesde lid |
ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Si le diagnostic n'est pas confirmé ou si le trajet d'accompagnement | "Indien de diagnose niet wordt bevestigd of indien het |
n'est pas adapté à la situation du travailleur, l'intervenant burn-out | begeleidingstraject niet aangepast is aan de situatie van de |
en informe le travailleur au cours d'une séance d'orientation. Il fait | werknemer, informeert de burn-outbegeleider de werknemer hierover |
mention dans le rapport de diagnostic de la réorientation qui lui | tijdens een oriëntatiesessie. Hij vermeldt in het diagnoseverslag de |
parait adéquate. Fedris notifie une décision au demandeur, lui | heroriëntatie die hem geschikt lijkt. Fedris betekent aan de |
indiquant qu'il ne peut bénéficier d'une prise en charge par Fedris | betrokkene een beslissing waarin hij meedeelt dat hij niet kan |
dans le cadre de ce projet pilote. ». | genieten van de tenlasteneming door Fedris in het kader van dit |
Art. 7.Dans l'article 10 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
pilootproject.". Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Les éléments du rapport final repris dans les articles 7 et 8 sont | "De in de artikelen 7 en 8 genoemde elementen uit het eindverslag |
communiqués à l'intéressé, au médecin traitant, au conseiller en | worden meegedeeld aan de betrokkene, aan de behandelend arts, aan de |
prévention-médecin du travail, au conseiller en prévention aspects | preventieadviseur- arbeidsarts, aan de preventieadviseur psychosociale |
psychosociaux et, si l'incapacité de travail se prolonge au-delà de la | aspecten en, indien de arbeidsongeschiktheid voortduurt na de periode |
période du salaire garanti, au médecin-conseil de l'organisme | van gewaarborgd loon, aan de adviserend arts van de |
assureur. ». | verzekeringsinstelling.". |
Art. 8.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « et les |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "en de |
intervenants séances individuelles » sont remplacés par les mots « , | begeleiders van individuele sessies" vervangen door de woorden ", de |
les intervenants séances individuelles et les intervenants covid ». | begeleiders van individuele sessies en de covid-begeleiders". |
Art. 9.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Le projet-pilote est évalué provisoirement dans les deux ans et | "Het pilootproject wordt binnen twee jaar voorlopig en binnen drie |
définitivement dans les trois ans qui suivent son lancement. ». | jaar na de start ervan definitief geëvalueerd.". |
Art. 10.L'article 13 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 11.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 11.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 28 décembre 2020. | Gegeven te Ciergnon, 28 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |