Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour le matériel d'incontinence visé à l'article 34, 14° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor het incontinentiemateriaal, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin | 28 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1998 déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé | koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot vaststelling van de |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire pour le matériel d'incontinence visé à l'article 34, 14° | verzorging voor het incontinentiemateriaal, bedoeld in artikel 34, |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, 14°, rétabli | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par la loi 22 février 1998 et modifié par la loi du 25 janvier 1999, | 1994, artikel 34, 14°, hersteld bij de wet van 22 februari 1998 en |
gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, en artikel 37, § 20, eerste | |
et l'article 37, § 20, alinéa 1er, modifié par la loi du 27 décembre | lid, gewijzigd bij de wet van 27 december 2012; |
2012; Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 déterminant l'intervention de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot vaststelling van |
l'assurance soins de santé obligatoire pour le matériel d'incontinence | de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
visé à l'article 34, 14° de la loi relative à l'assurance obligatoire | verzorging voor het incontinentiemateriaal, bedoeld in artikel 34, |
14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 5 | 1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 5 september 2018; |
septembre 2018; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 10 | geneeskundige verzorging, gegeven op 10 september 2018; |
septembre 2018; | |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 septembre 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 |
september 2020; | |
Vu l'avis n° 68.082/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2020 en | Gelet op het advies nr. 68.082/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 2 juin 1998 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot |
déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire | vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging voor het incontinentiemateriaal, bedoeld in | |
pour le matériel d'incontinence visé à l'article 34, 14° de la loi | artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 5 | 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 december 2000, 7 |
décembre 2000, 7 octobre 2011 et 3 avril 2015, les modifications suivantes sont apportées: | oktober 2011 en 3 april 2015, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « prévues à l'article 3, § 1er » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 3, § 1 zijn |
remplacés par les mots « prévues à l'article 3, § 1er et § 4, alinéa 1er | vastgesteld" vervangen door de woorden "artikel 3, § 1 en § 4, eerste |
»; | lid zijn vastgesteld"; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: « Une intervention | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: "Aan de rechthebbenden |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging die | |
voldoen aan de voorwaarden zoals omschreven in artikel 3 § 2 en § 4, | |
annuelle de 150 euros est octroyée aux bénéficiaires de l'assurance | tweede lid, wordt een jaarlijkse tegemoetkoming van 150 EUR |
soins de santé obligatoire qui satisfont aux conditions de l'article | |
3, § 2 et § 4, alinéa 2 ». | toegekend". |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du 5 décembre 2000, 7 octobre 2011 et 3 avril 2015, les modifications | koninklijke besluiten van 5 december 2000, 7 oktober 2011 en 3 april |
suivantes sont apportées: | 2015 worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: « § 1er | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: " § 1 De tegemoetkoming |
L'intervention visée à l'article 2, alinéa 1er, est accordée au | zoals omschreven in artikel 2, eerste lid wordt toegekend aan de |
bénéficiaire: | rechthebbende: |
- qui, durant au moins quatre mois calculés dans les limites d'une | - die gedurende ten minste vier maanden, berekend binnen een periode |
van twaalf maanden voor de beslissing tot toekenning van de | |
période de douze mois précédant la décision d'octroi par l'organisme | forfaitaire tegemoetkoming door de verzekeringsinstelling een |
assureur de l'intervention forfaitaire, a obtenu un accord du | instemming van de adviserend arts heeft verkregen voor een |
médecin-conseil pour un traitement de soins infirmiers pouvant donner | verpleegkundige behandeling die aanleiding kan geven tot de betaling |
lieu au paiement des honoraires forfaitaires dits forfait B ou C, | van de forfaitaire honoraria, de forfaits B of C genoemd, die zijn |
visés à l'article 8, § 1er de la nomenclature des prestations de | bedoeld in artikel 8, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen, op voorwaarde dat in het afhankelijkheidsrooster van | |
santé, à condition que la grille de dépendance mentionne un score 3 ou | de evaluatieschaal een score 3 of 4 is vermeld voor het criterium |
4 pour le critère "incontinence". La période de validité des échelles | "incontinentie". De geldigheidsduur van de evaluatieschalen moet |
d'évaluation doit être écoulée. | afgelopen zijn. |
- qui a obtenu un accord du médecin-conseil sur présentation de | - die van de adviserend arts een instemming verkregen heeft op |
l'attestation en annexe au présent arrêté, complétée par un médecin, | voorlegging van het attest in bijlage van dit besluit, ingevuld door |
déclarant que le bénéficiaire a satisfait, durant au moins quatre mois | een arts, waaruit blijkt dat de rechthebbende gedurende ten minste |
calculés dans les limites d'une période de douze mois précédant la | vier maanden berekend binnen een periode van twaalf maanden vóór de |
décision d'octroi par l'organisme assureur de l'intervention | beslissing tot toekenning van de forfaitaire tegemoetkoming door de |
forfaitaire, aux conditions pour bénéficier d'un traitement de soins | verzekeringsinstelling, voldeed aan de voorwaarden voor een |
infirmiers pouvant donner lieu au paiement des honoraires forfaitaires | verpleegkundige behandeling die aanleiding kan geven tot de betaling |
dits forfait B ou C, visés à l'article 8, § 1er de la nomenclature des | van de forfaitaire honoraria, de forfaits B of C genoemd, die zijn |
prestations de santé, à condition que la grille de dépendance | bedoeld in artikel 8, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen, op voorwaarde dat in het afhankelijkheidsrooster van | |
mentionne un score 3 ou 4 pour le critère "incontinence". | de evaluatieschaal een score 3 of 4 is vermeld voor het criterium |
"incontinentie". | |
2° dans le texte néerlandais, au paragraphe 2, alinéa 1er, le mot | 2° in de Nederlandse tekst, in paragraaf 2, eerste lid, wordt het |
"geneesheer" est remplacé par le mot "arts" et, dans les deux versions | woord "geneesheer" vervangen door het woord "arts" en, in beide |
linguistiques, les mots « et du formulaire dûment complété par ce | taalversies, worden de woorden "en het door die arts behoorlijk |
dernier » sont abrogés; | ingevulde formulier" opgeheven; |
3° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
« Cet accord donné par le médecin-conseil est valable pour une période | "Deze door de adviserend arts gegeven instemming geldt voor een |
de trois ans, qui commence à la date de réception de l'attestation par | periode van drie jaar, welke start op datum van ontvangst van het |
l'organisme assureur. Pour les bénéficiaires qui ont atteint l'âge de | attest door de verzekeringsinstelling. Voor rechthebbenden die de |
75 ans, l'accord du médecin-conseil est illimité. »; | leeftijd van 75 jaar bereikt hebben geldt de door de adviserend arts |
gegeven instemming onbeperkt"; | |
4° le paragraphe 3 est complété par un alinéa, rédigé comme suit: « Si | 4° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende: "Wanneer de |
le bénéficiaire satisfait aux conditions de l'article 3, § 1er et § 4, | |
au cours des 12 mois suivant l'octroi de l'intervention forfaitaire | rechthebbende binnen de 12 maanden na de toekenning van de forfaitaire |
tegemoetkoming zoals vastgesteld in artikel 2, tweede lid, voldoet aan | |
de voorwaarden van artikel 3 § 1 en § 4, eerste lid, wordt de | |
prévue à l'article 2, alinéa 2, l'intervention visée à l'article 2, | tegemoetkoming omschreven in artikel 2, eerste lid, toegekend, |
alinéa 1er, est accordée, réduite d'un montant proportionnel de | verminderd met een proportioneel bedrag van de tegemoetkoming zoals |
l'intervention visée à l'article 2, alinéa 2. »; | vastgesteld in artikel 2, tweede lid."; |
5° au paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « le dernier jour de la | 5° in paragraaf 4, eerste lid worden de woorden "de laatste dag van de |
période de quatre mois visée à l'article 3, § 1er, le bénéficiaire ne | in artikel 3, § 1 bedoelde periode van vier maanden niet in een |
séjourne pas dans une institution de soins; » sont remplacés par les | verzorgingsinstelling" vervangen door de woorden "de dag voorafgaand |
mots « le jour précédant l'octroi, le bénéficiaire séjourne à domicile | aan de toekenning thuis" en worden de woorden "waarvoor een |
» et les mots « séjour pour lequel une intervention de l'assurance | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
soins de santé obligatoire peut être octroyée » sont abrogés; | verzorging kan worden verleend" opgeheven; |
6 ° au paragraphe 4, alinéa 2, les mots « le dernier jour de la | 6° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "de laatste dag van |
période de 12 mois pour laquelle le droit au forfait est examiné par | de periode van 12 maanden waarvoor het recht op het forfait door de |
l'organisme assureur, le bénéficiaire ne séjourne pas dans une | |
institution de soins, séjour pour lequel une intervention de | verzekeringsinstelling wordt onderzocht niet in een |
l'assurance soins de santé obligatoire peut être octroyée, à | verzorgingsinstelling verblijft waarvoor een tegemoetkoming van de |
l'exception d'une » sont remplacés par les mots « le jour précédant | verplichte verzekering kan worden verleend met uitzondering van de" |
l'octroi, le bénéficiaire séjourne à domicile. L'intervention | vervangen door "de dag voorafgaand aan de toekenning thuis verblijft. |
forfaitaire fixée à l'article 2, alinéa 2, peut également être | Het in artikel 2, tweede lid bedoelde forfait kan ook worden toegekend |
octroyée en cas d' » et l'alinéa est complété par « sous le titre | bij een" en wordt dit lid aangevuld met "onder de titel |
`matériel pour incontinence' ». | `incontinentiemateriaal'. |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe « FORMULAIRE DE DEMANDE DE |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt de bijlage "FORMULIER AANVRAAG |
FORFAIT POUR INCONTINENCE URINAIRE INCURABLE », remplacée par l'arrêté | "ONBEHANDELBARE URINE INCONTINENTIE-FORFAIT" vervangen bij het |
royal du 7 octobre 2011, est remplacée par l'annexe « ATTESTATION DE | koninklijk besluit van 7 oktober 2011, vervangen door de bijlage |
DEMANDE DE FORFAIT POUR INCONTINENCE » jointe au présent arrêté. | "ATTEST AANVRAAG "INCONTINENTIE-FORFAIT" gevoegd bij dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 5.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 28 décembre 2020. | Gegeven te Ciergnon, 28 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |