| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour le matériel d'incontinence visé à l'article 34, 14° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor het incontinentiemateriaal, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | 
| 28 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin | 28 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 
| 1998 déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé | koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot vaststelling van de | 
| tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire pour le matériel d'incontinence visé à l'article 34, 14° | verzorging voor het incontinentiemateriaal, bedoeld in artikel 34, | 
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, 14°, rétabli | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | 
| par la loi 22 février 1998 et modifié par la loi du 25 janvier 1999, | 1994, artikel 34, 14°, hersteld bij de wet van 22 februari 1998 en | 
| gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, en artikel 37, § 20, eerste | |
| et l'article 37, § 20, alinéa 1er, modifié par la loi du 27 décembre | lid, gewijzigd bij de wet van 27 december 2012; | 
| 2012; Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 déterminant l'intervention de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot vaststelling van | 
| l'assurance soins de santé obligatoire pour le matériel d'incontinence | de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | 
| visé à l'article 34, 14° de la loi relative à l'assurance obligatoire | verzorging voor het incontinentiemateriaal, bedoeld in artikel 34, | 
| 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | |
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | 
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 5 | 1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 5 september 2018; | 
| septembre 2018; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 
| Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 10 | geneeskundige verzorging, gegeven op 10 september 2018; | 
| septembre 2018; | |
| Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2018; | 
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 septembre 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 | 
| september 2020; | |
| Vu l'avis n° 68.082/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2020 en | Gelet op het advies nr. 68.082/2 van de Raad van State, gegeven op 19 | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 
| Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 2 juin 1998  | 
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot  | 
| déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire | vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | 
| geneeskundige verzorging voor het incontinentiemateriaal, bedoeld in | |
| pour le matériel d'incontinence visé à l'article 34, 14° de la loi | artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | 
| coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 5 | 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 december 2000, 7 | 
| décembre 2000, 7 octobre 2011 et 3 avril 2015, les modifications suivantes sont apportées: | oktober 2011 en 3 april 2015, worden volgende wijzigingen aangebracht: | 
| 1° à l'alinéa 1er, les mots « prévues à l'article 3, § 1er » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 3, § 1 zijn | 
| remplacés par les mots « prévues à l'article 3, § 1er et § 4, alinéa 1er | vastgesteld" vervangen door de woorden "artikel 3, § 1 en § 4, eerste | 
| »; | lid zijn vastgesteld"; | 
| 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: « Une intervention | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: "Aan de rechthebbenden | 
| van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging die | |
| voldoen aan de voorwaarden zoals omschreven in artikel 3 § 2 en § 4, | |
| annuelle de 150 euros est octroyée aux bénéficiaires de l'assurance | tweede lid, wordt een jaarlijkse tegemoetkoming van 150 EUR | 
| soins de santé obligatoire qui satisfont aux conditions de l'article | |
| 3, § 2 et § 4, alinéa 2 ». | toegekend". | 
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux  | 
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de  | 
| du 5 décembre 2000, 7 octobre 2011 et 3 avril 2015, les modifications | koninklijke besluiten van 5 december 2000, 7 oktober 2011 en 3 april | 
| suivantes sont apportées: | 2015 worden volgende wijzigingen aangebracht: | 
| 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: « § 1er | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: " § 1 De tegemoetkoming | 
| L'intervention visée à l'article 2, alinéa 1er, est accordée au | zoals omschreven in artikel 2, eerste lid wordt toegekend aan de | 
| bénéficiaire: | rechthebbende: | 
| - qui, durant au moins quatre mois calculés dans les limites d'une | - die gedurende ten minste vier maanden, berekend binnen een periode | 
| van twaalf maanden voor de beslissing tot toekenning van de | |
| période de douze mois précédant la décision d'octroi par l'organisme | forfaitaire tegemoetkoming door de verzekeringsinstelling een | 
| assureur de l'intervention forfaitaire, a obtenu un accord du | instemming van de adviserend arts heeft verkregen voor een | 
| médecin-conseil pour un traitement de soins infirmiers pouvant donner | verpleegkundige behandeling die aanleiding kan geven tot de betaling | 
| lieu au paiement des honoraires forfaitaires dits forfait B ou C, | van de forfaitaire honoraria, de forfaits B of C genoemd, die zijn | 
| visés à l'article 8, § 1er de la nomenclature des prestations de | bedoeld in artikel 8, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige | 
| verstrekkingen, op voorwaarde dat in het afhankelijkheidsrooster van | |
| santé, à condition que la grille de dépendance mentionne un score 3 ou | de evaluatieschaal een score 3 of 4 is vermeld voor het criterium | 
| 4 pour le critère "incontinence". La période de validité des échelles | "incontinentie". De geldigheidsduur van de evaluatieschalen moet | 
| d'évaluation doit être écoulée. | afgelopen zijn. | 
| - qui a obtenu un accord du médecin-conseil sur présentation de | - die van de adviserend arts een instemming verkregen heeft op | 
| l'attestation en annexe au présent arrêté, complétée par un médecin, | voorlegging van het attest in bijlage van dit besluit, ingevuld door | 
| déclarant que le bénéficiaire a satisfait, durant au moins quatre mois | een arts, waaruit blijkt dat de rechthebbende gedurende ten minste | 
| calculés dans les limites d'une période de douze mois précédant la | vier maanden berekend binnen een periode van twaalf maanden vóór de | 
| décision d'octroi par l'organisme assureur de l'intervention | beslissing tot toekenning van de forfaitaire tegemoetkoming door de | 
| forfaitaire, aux conditions pour bénéficier d'un traitement de soins | verzekeringsinstelling, voldeed aan de voorwaarden voor een | 
| infirmiers pouvant donner lieu au paiement des honoraires forfaitaires | verpleegkundige behandeling die aanleiding kan geven tot de betaling | 
| dits forfait B ou C, visés à l'article 8, § 1er de la nomenclature des | van de forfaitaire honoraria, de forfaits B of C genoemd, die zijn | 
| prestations de santé, à condition que la grille de dépendance | bedoeld in artikel 8, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige | 
| verstrekkingen, op voorwaarde dat in het afhankelijkheidsrooster van | |
| mentionne un score 3 ou 4 pour le critère "incontinence". | de evaluatieschaal een score 3 of 4 is vermeld voor het criterium | 
| "incontinentie". | |
| 2° dans le texte néerlandais, au paragraphe 2, alinéa 1er, le mot | 2° in de Nederlandse tekst, in paragraaf 2, eerste lid, wordt het | 
| "geneesheer" est remplacé par le mot "arts" et, dans les deux versions | woord "geneesheer" vervangen door het woord "arts" en, in beide | 
| linguistiques, les mots « et du formulaire dûment complété par ce | taalversies, worden de woorden "en het door die arts behoorlijk | 
| dernier » sont abrogés; | ingevulde formulier" opgeheven; | 
| 3° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt: | 
| « Cet accord donné par le médecin-conseil est valable pour une période | "Deze door de adviserend arts gegeven instemming geldt voor een | 
| de trois ans, qui commence à la date de réception de l'attestation par | periode van drie jaar, welke start op datum van ontvangst van het | 
| l'organisme assureur. Pour les bénéficiaires qui ont atteint l'âge de | attest door de verzekeringsinstelling. Voor rechthebbenden die de | 
| 75 ans, l'accord du médecin-conseil est illimité. »; | leeftijd van 75 jaar bereikt hebben geldt de door de adviserend arts | 
| gegeven instemming onbeperkt"; | |
| 4° le paragraphe 3 est complété par un alinéa, rédigé comme suit: « Si | 4° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende: "Wanneer de | 
| le bénéficiaire satisfait aux conditions de l'article 3, § 1er et § 4, | |
| au cours des 12 mois suivant l'octroi de l'intervention forfaitaire | rechthebbende binnen de 12 maanden na de toekenning van de forfaitaire | 
| tegemoetkoming zoals vastgesteld in artikel 2, tweede lid, voldoet aan | |
| de voorwaarden van artikel 3 § 1 en § 4, eerste lid, wordt de | |
| prévue à l'article 2, alinéa 2, l'intervention visée à l'article 2, | tegemoetkoming omschreven in artikel 2, eerste lid, toegekend, | 
| alinéa 1er, est accordée, réduite d'un montant proportionnel de | verminderd met een proportioneel bedrag van de tegemoetkoming zoals | 
| l'intervention visée à l'article 2, alinéa 2. »; | vastgesteld in artikel 2, tweede lid."; | 
| 5° au paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « le dernier jour de la | 5° in paragraaf 4, eerste lid worden de woorden "de laatste dag van de | 
| période de quatre mois visée à l'article 3, § 1er, le bénéficiaire ne | in artikel 3, § 1 bedoelde periode van vier maanden niet in een | 
| séjourne pas dans une institution de soins; » sont remplacés par les | verzorgingsinstelling" vervangen door de woorden "de dag voorafgaand | 
| mots « le jour précédant l'octroi, le bénéficiaire séjourne à domicile | aan de toekenning thuis" en worden de woorden "waarvoor een | 
| » et les mots « séjour pour lequel une intervention de l'assurance | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | 
| soins de santé obligatoire peut être octroyée » sont abrogés; | verzorging kan worden verleend" opgeheven; | 
| 6 ° au paragraphe 4, alinéa 2, les mots « le dernier jour de la | 6° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "de laatste dag van | 
| période de 12 mois pour laquelle le droit au forfait est examiné par | de periode van 12 maanden waarvoor het recht op het forfait door de | 
| l'organisme assureur, le bénéficiaire ne séjourne pas dans une | |
| institution de soins, séjour pour lequel une intervention de | verzekeringsinstelling wordt onderzocht niet in een | 
| l'assurance soins de santé obligatoire peut être octroyée, à | verzorgingsinstelling verblijft waarvoor een tegemoetkoming van de | 
| l'exception d'une » sont remplacés par les mots « le jour précédant | verplichte verzekering kan worden verleend met uitzondering van de" | 
| l'octroi, le bénéficiaire séjourne à domicile. L'intervention | vervangen door "de dag voorafgaand aan de toekenning thuis verblijft. | 
| forfaitaire fixée à l'article 2, alinéa 2, peut également être | Het in artikel 2, tweede lid bedoelde forfait kan ook worden toegekend | 
| octroyée en cas d' » et l'alinéa est complété par « sous le titre | bij een" en wordt dit lid aangevuld met "onder de titel | 
| `matériel pour incontinence' ». | `incontinentiemateriaal'. | 
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe « FORMULAIRE DE DEMANDE DE  | 
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt de bijlage "FORMULIER AANVRAAG  | 
| FORFAIT POUR INCONTINENCE URINAIRE INCURABLE », remplacée par l'arrêté | "ONBEHANDELBARE URINE INCONTINENTIE-FORFAIT" vervangen bij het | 
| royal du 7 octobre 2011, est remplacée par l'annexe « ATTESTATION DE | koninklijk besluit van 7 oktober 2011, vervangen door de bijlage | 
| DEMANDE DE FORFAIT POUR INCONTINENCE » jointe au présent arrêté. | "ATTEST AANVRAAG "INCONTINENTIE-FORFAIT" gevoegd bij dit besluit. | 
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021.  | 
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021.  | 
Art. 5.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions  | 
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de  | 
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. | 
| Donné à Ciergnon, le 28 décembre 2020. | Gegeven te Ciergnon, 28 december 2020. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | 
| Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |