← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2009 portant exécution de l'article 34, alinéa 1er, 28°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2009 portant exécution de l'article 34, alinéa 1er, 28°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 april 2009 tot uitvoering van artikel 34, eerste lid, 28°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril | 28 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2009 portant exécution de l'article 34, alinéa 1er, 28°, de la loi | koninklijk besluit van 26 april 2009 tot uitvoering van artikel 34, |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | eerste lid, 28°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
28°, inséré par la loi du 19 décembre 2008; | 1994, artikel 34, eerste lid, 28°, ingevoegd bij de wet van 19 |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 2009 portant exécution de l'article 34, | december 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 2009 tot uitvoering van |
alinéa 1er, 28°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | artikel 34, eerste lid, 28°, van de wet betreffende de verplichte |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13 juillet | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 13 juli 2011; |
2011; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 18 | geneeskundige verzorging, gegeven op 18 juli 2011; |
juillet 2011; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 16 août 2011; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 augustus 2011; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 août 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 29 augustus 2011; |
Vu l'avis n° 50.348/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2011 en | Gelet op het advies nr. 50.348/2 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 26 avril 2009 portant exécution de |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 26 april 2009 tot uitvoering |
l'article 34, alinéa 1er, 28°, de la loi relative à l'assurance | van artikel 34, eerste lid, 28°, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
1994, modifié par l'arrêté royal du 23 mars 2011, l'annexe est | van 23 maart 2011, wordt de bijlage vervangen door de bijlage gevoegd |
remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociale et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe | Bijlage |
Aanvraag om een tegemoetkoming in de vervoerskosten van de | |
Demande d'intervention dans les frais de transport du bénéficiaire qui | rechthebbende die voldoet aan de bepalingen van het koninklijk besluit |
satisfait aux dispositions de l'arrêté royal du 26 avril 2009 portant | van 26 april 2009 tot uitvoering van artikel 34, eerste lid, 28°, van |
exécution de l'article 34, alinéa 1er, 28°, de la loi relative à | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 décembre 2011 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 28 december 2011 tot |
l'arrêté royal du 26 avril 2009 portant exécution de l'article 34, | wijziging van het koninklijk besluit van 26 april 2009 tot uitvoering |
alinéa 1er, 28°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | van artikel 34, eerste lid, 28°, van de wet betreffende de verplichte |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |