Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/12/2011
← Retour vers "Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps "
Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds brugpensioen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
l'article 132; artikel 132;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het
mi-temps; halftijds brugpensioen;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 15 décembre 2011; Arbeidsvoorziening, gegeven op 15 december 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 décembre 2011; december 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting van 16
Vu la demande de traitement urgent motivée par la circonstance que le december 2011; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
résultat de la Belgique en matière du taux d'emploi des travailleurs omstandigheid dat België inzake de werkgelegenheidsgraad van oudere
âgés est moins bon que dans les autres pays de l'Union européenne; que werknemers slecht scoort in vergelijking met de andere landen van de
la Commission européenne recommande dès lors de prendre des mesures Europese Unie; dat de Europese Commissie dan ook aanbeveelt om
pour éviter la sortie anticipée du marché de l'emploi; que la maatregelen te nemen om de vervroegde uittreding uit de arbeidsmarkt
te voorkomen; dat België zich er in het kader van het Nationaal
Belgique, dans le cadre du programme national de Réforme, s'est Hervormingsprogramma toe heeft geëngageerd de werkgelegenheidsgraad
engagée à augmenter le taux d'emploi des travailleurs âgés à 50 % pour van oudere werknemers tegen 2020 op te trekken tot 50 %; dat om die
2020; que pour ces raisons, la prépension mi-temps doit être fermée redenen het stelsel van het halftijds brugpensioen gesloten dient te
pour des nouveaux entrants; que ceci contribuerait également à worden voor nieuwe intreders; dat dit eveneens bijdraagt tot de
l'effort budgétaire que la Belgique doit faire en 2012; budgettaire inspanning die België in 2012 moet realiseren;
Vu l'avis 50.750/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2011 en Gelet op advies 50.750/1 van de Raad van State, gegeven op 21 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension

Artikel 1.Het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het

à mi-temps, modifié par les arrêtés royaux des 6 avril 1995, 3 avril halftijds brugpensioen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6
1997, 30 avril 1999, 30 novembre 2001 et 28 mai 2003, est abrogé. april 1995, 3 april 1997, 30 april 1999, 30 november 2001 en 28 mei

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012.

2003, wordt opgeheven.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 3.Toutefois, les dispositions de l'arrêté royal précité du 30

Art. 3.De bepalingen van voormeld koninklijk besluit van 30 juli

juillet 1994, telles qu'en vigueur avant le 1er janvier 2012, restent 1994, zoals van kracht vóór 1 januari 2012, blijven echter van
applicables aux travailleurs, qui avant cette date bénéficiaient des toepassing op de werknemers die vóór deze datum van de bepalingen
dispositions de cet arrêté. genoten van dit besluit.

Art. 4.Les dispositions de l'arrêté royal précité du 30 juillet 1994,

Art. 4.De bepalingen van voormeld koninklijk besluit van 30 juli

tel qu'en vigueur avant le 1er janvier 2012, sont également 1994, zoals van kracht vóór 1 januari 2012, zijn eveneens van
applicables aux travailleurs, qui avant le 28 novembre 2011, ont toepassing op de werknemers die vóór 28 november 2011 een akkoord
conclu un accord avec leur employeur afin de réduire leurs prestations gesloten hebben met hun werkgever om hun arbeidsprestaties te
de travail à mi-temps, comme prévu à l'article 1er, § 1er, de cet halveren, zoals voorzien in artikel 1, § 1, van dit besluit, voor
arrêté, pour autant que la prépension à mi-temps commence avant le 1er avril 2012. zover het halftijds brugpensioen start vóór 1 april 2012.

Art. 5.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 5.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2011. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^