Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/12/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
28 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 28 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 104, 1° ; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 104, 1° ;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2011 modifiant l'arrêté royal du 3 Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2011 tot wijziging van het
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
1994; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 septembre 2011; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 september
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2011; 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2011;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2011; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 23 december 2011;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de hoogdringendheid;
Considérant que le nouveau mode de calcul de l'indemnité des Overwegende dat de nieuwe berekeningswijze van de uitkering van de
titulaires qui exercent un travail adapté tout en continuant à être gerechtigden die een aangepaste activiteit uitoefenen terwijl ze
reconnus incapables de travailler doit entrer en vigueur le 1er verder arbeidsongeschikt erkend blijven in werking moet treden op 1
janvier 2012 et qu'il est donc impératif que tant les organismes januari 2012 en het dus noodzakelijk is dat zowel de
assureurs que les assurés sociaux soient informés le plus rapidement verzekeringsinstellingen als de sociaal verzekerden zo vlug mogelijk
possible de ces modifications; op de hoogte worden gebracht van deze wijzigingen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 6 juillet 2011 modifiant

Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 6 juli 2011 tot

l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
14 juillet 1994 est abrogé. verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt

Art. 2.Dans l'article 230, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

opgeheven.

Art. 2.In artikel 230, § 1, van het koninklijk besluit van 3 juli

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'alinéa 3, voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
remplacé par l'arrêté royal du 2 février 2006, est remplacé par ce qui 1994, wordt het derde lid, vervangen door het koninklijk besluit van 2
suit : februari 2006, vervangen als volgt :
« Le montant brut du revenu professionnel est diminué à concurrence du « Het brutobedrag van het beroepsinkomen wordt verminderd met het
montant des cotisations de sécurité sociale à charge du titulaire. Le bedrag van de socialezekerheidsbijdragen ten laste van de gerechtigde.
montant du revenu professionnel, évalué en jours ouvrables, n'est en Het bedrag van het in werkdagen gewaardeerde beroepsinkomen wordt
outre pris en considération qu'à concurrence du pourcentage suivant, bovendien slechts in aanmerking genomen ten belope van het volgende
déterminé par tranche de revenu : percentage, bepaald per inkomensschijf :
- première tranche de 11,8278 euros : 0 p.c. - eerste schijf van 11,8278 euro : 0 pct.
- deuxième tranche de 7,0967 euros : 20 p.c. - tweede schijf van 7,0967 euro : 20 pct.
- troisième tranche de 7,0967 euros : 50 p.c. - derde schijf van 7,0967 euro : 50 pct.
- quatrième tranche supérieure au total des tranches précédentes : 75 - vierde schijf hoger dan het totaal van de vorige schijven : 75 pct.
p.c. » »

Art. 3.L'article 1er du présent arrêté entre en vigueur le 31

Art. 3.Artikel 1 van dit besluit treedt in werking op 31 december

décembre 2011. L'article 2 du présent arrêté entre en vigueur le 1er 2011. Artikel 2 van dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.
janvier 2012.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2011. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^