Arrêté royal relatif à l'octroi d'une allocation contrat de sécurité et de société destinée aux communes ex-contrats de sécurité et de société dans le cadre de la mise en oeuvre d'une politique locale de sécurité et de prévention pour l'année 2011 | Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een toelage voor een veiligheids- en samenlevingscontract voor gemeenten die vroeger een veiligheids- en samenlevingscontract hadden in het kader van de implementatie van lokaal beleid voor veiligheid en preventie voor het jaar 2011 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
28 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une allocation | 28 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van |
een toelage voor een veiligheids- en samenlevingscontract voor | |
contrat de sécurité et de société destinée aux communes ex-contrats de | gemeenten die vroeger een veiligheids- en samenlevingscontract hadden |
sécurité et de société dans le cadre de la mise en oeuvre d'une | in het kader van de implementatie van lokaal beleid voor veiligheid en |
politique locale de sécurité et de prévention pour l'année 2011 | preventie voor het jaar 2011 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. |
octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7 | 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten |
novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 | van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en |
décembre 1994; | 21 december 1994; |
Vu la loi du 30 mai 2011 relative au Budget général des dépenses pour | Gelet op de wet van 30 mei 2011 houdende de Algemene uitgavenbegroting |
l'année budgétaire 2011; | voor het jaar 2011; |
Overwegende dat de veiligheids- en samenlevingscontracten die werden | |
Considérant les contrats de sécurité et de société conclus entre 29 | afgesloten tussen 29 steden of gemeenten en de Staat; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | |
villes ou communes et l'Etat; | december 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er décembre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister voor Begroting, gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2011; | op 22 december 2011; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
TITRE 1er. - Modalités financières relatives à l'octroi de | TITEL 1. - Financiële modaliteiten inzake de toekenning van de |
l'allocation financière | financiële toelage |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une aide |
Artikel 1.Voor zover er kredieten beschikbaar zijn, wordt voor 2011 |
financière de 14.642.446,50 euros est octroyée pour 2011 aux 29 | een financiële hulp toegekend van 14.642.446,50 euro aan de 29 |
communes ayant conclu un contrat de sécurité et de société, en | gemeenten die een veiligheids- en samenlevingscontract hebben |
application de l'arrêté royal du 27 mai 2002 déterminant les communes | afgesloten in toepassing van het koninklijk besluit van 27 mei 2002 |
auxquelles les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une | tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de gemeenten moeten |
voldoen om een financiële toelage van de Staat te genieten in het | |
allocation financière dans le cadre d'une convention relative à la | kader van een overeenkomst betreffende de criminaliteitspreventie, |
prévention de la criminalité, afin de couvrir les dépenses liées à la | teneinde de kosten te dekken die gepaard gaan met de oprichting van |
een lokaal veiligheids- en preventiebeleid en een lokale | |
mise en oeuvre d'une politique locale de sécurité et prévention et | veiligheidsbeleid inzake brand en CO-vergiftiging. |
d'une politique locale de sécurité incendie et intoxication au CO. | De toelage wordt verdeeld onder de gemeenten, al naargelang de bijlage |
L'allocation est répartie entre les communes, selon l'annexe 1 du | 1 van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Art. 2.Cette dépense est imputée sur l'article budgétaire |
Art. 2.Deze uitgave wordt opgenomen ten laste van het |
56.82.43.00.02 de la section 13, du budget général des dépenses pour | begrotingsartikel 56.82.43.00.02 van de sectie 13, van de algemene |
l'année 2011. | uitgavenbegroting voor het jaar 2011. |
Art. 3.L'utilisation de l'aide financière tend à garantir une |
Art. 3.De aanwending van de financiële toelage beoogt eveneens een |
synergie maximale avec le plan zonal de sécurité, le plan stratégique | maximale synergie met de zonaal veiligheidsplan, de veiligheid- en |
de sécurité et de prévention et la convention pré zone opérationnelle, | strategischsplan en de overeenkomst operationele prezone te |
et vise les 3 secteurs d'activité suivants : | waarborgen, en geboekt op de 3 volgende activiteitssectoren : |
- Secteur d'activité 1 : Contribution au fonctionnement des zones de | - Activiteitssector 1 : Bijdrage aan de werking van de politiezones |
police - Secteur d'activité 2 : Lutte contre la criminalité, les nuisances et | - Activiteitssector 2 : Bestrijding van de criminaliteit, de overlast |
sentiment d'insécurité | en het onveiligheidsgevoel |
- Secteur d'activité 3 : Sécurité incendie et intoxication au CO | - Activiteitssector 3 : Brandveiligheid en CO-vergiftiging |
TITRE 2. - Modalités financières relatives à l'utilisation de l'allocation | TITEL 2. - Financiële modaliteiten inzake de aanwending van de toelage |
Section 1re. - Affectation de l'allocation | Afdeling 1. - Bestemming van de toelage |
Art. 4.L'utilisation de l'allocation est soumise au principe de |
Art. 4.De aanwending van de toelage is onderworpen aan het |
l'annualité des dépenses. Seules les dépenses engagées entre le 1er | annaliteitsbeginsel van de uitgaven. Alleen de tussen 1 januari en 31 |
janvier et le 31 décembre de l'année concernée seront prises en | december van het betreffende jaar vastgelegde uitgaven zullen in |
considération lors du décompte financier établi par le Direction | overweging genomen worden bij de financiële afrekening opgesteld door |
Sécurité Locale Intégrale. | de Directie Lokale Integrale Veiligheid. |
Art. 5.Peuvent être prises en charge sur l'allocation financière les |
Art. 5.Kunnen in aanmerking genomen worden voor de financiële |
dépenses qui ont trait à la politique locale de sécurité et de | toelage, de uitgaven die betrekking hebben op het lokale veiligheids- |
prévention. Cela signifie que les dépenses réalisées ont un lien avec | en preventiebeleid. Dit betekent dat de verrichte uitgaven verband |
un ou plusieurs maillons de la chaîne de sécurité que sont la | houden met één of meerdere schakels van de veiligheidsketen, m.a.w. |
prévention, la réaction/répression et le suivi des auteurs et des | met preventie, reactie/repressie en nazorg van de daders en de |
victimes, et ce dans le cadre des compétences du Ministre de | slachtoffers, en dit in het kader van de bevoegdheden van de Minister |
l'Intérieur. Les dépenses concernent les domaines de lutte contre la | van Binnenlandse Zaken. De uitgaven hebben betrekking op de domeinen |
criminalité, les nuisances et de manière générale, le sentiment | van criminaliteitsbestrijding, overlast en over het algemeen het |
d'insécurité. Ces dépenses peuvent être imputées spécifiquement sur | onveiligheidsgevoel. Deze uitgaven kunnen specifiek worden geboekt op |
les secteurs d'activité 1 et 2. | de activiteitssectoren 1 en 2. |
Sont par ailleurs admissibles les dépenses ayant trait à la politique | Zijn bovendien toelaatbaar, de uitgaven die betrekking hebben op het |
locale de sécurité incendie et intoxication. Elles visent des mesures | lokaal veiligheidsbeleid inzake brand en vergiftiging. Zij beogen |
de détection des phénomènes visés, de réaction à ces derniers ainsi | maatregelen voor het opsporen van de beoogde fenomenen, de reactie |
que des mesures permettant l'évacuation des victimes en sécurité, et | hierop en maatregelen om de slachtoffers veilig te evacueren, en dit |
ce dans le cadre des compétences du Ministre de l'Intérieur. | in het kader van de bevoegdheden van de Minister van Binnenlandse |
Le listing des dépenses éligibles prises en charge par secteur | Zaken. De lijst met de in aanmerking komende uitgaven per activiteitssector |
d'activité est établi par l'annexe 2 du présent arrêté. | bevindt zich in bijlage 2 bij dit besluit. |
Section 2. - Modalités de paiement | Afdeling 2. - Betalingsmodaliteiten |
Art. 6.Une avance de 80 % sera versée à la commune dès publication du |
Art. 6.Een voorschot van 80 % zal worden gestort aan de gemeenten na |
présent arrêté. Le solde sera versé après contrôle approfondi des | de publicatie van dit besluit. Het saldo zal worden gestort na |
dépenses introduites par la commune. | grondige controle van de door de gemeente ingediende uitgaven. |
Art. 7.Les sommes indues, identifiées par le contrôle approfondi des |
Art. 7.De onverschuldigde bedragen, die na grondige controle van de |
dépenses, sont récupérées de plein droit par le SPF Intérieur. | uitgaven worden vastgesteld, worden van rechtswege teruggevorderd door de FOD Binnenlandse Zaken. |
TITRE 3. - Mécanismes de contrôle de l'allocation financière | TITEL 3. - Controlewerkwijze voor de financiële toelage |
Art. 8.§ 1er. Les communes communiquent à la Direction générale |
Art. 8.§ 1. De gemeenten maken uiterlijk op 30 juni 2012, de |
Sécurité et Prévention pour le 30 juin 2012 au plus tard, le cachet de | poststempel geldt hierbij als bewijs, het financieel dossier over aan |
la poste faisant foi, le dossier financier justifiant de l'utilisation | de Algemene Directie Veiligheid en Preventie dat de aanwending van de |
de l'allocation. | toelage rechtvaardigt. |
Le dossier financier est constitué des documents suivants : | Het financieel dossier is samengesteld uit de volgende documenten : |
- déclaration communale approuvant le dossier financier | - gemeenteverklaring tot goedkeuring van het financieel dossier |
- pièces justificatives et preuves de paiement attestant de | - bewijsdocumenten en betalingsbewijzen waarin verklaard wordt dat |
l'engagement et du paiement de chaque dépense | elke uitgave werd aangewend en betaald. |
- le récapitulatif électronique des dépenses mis à disposition par la | - het electronischoverzicht van de uitgaven dat ter beschikking |
Direction générale Politique de Sécurité et de Prévention. | gesteld wordt bij de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid. |
§ 2. On entend par pièces justificatives : les factures émanant de | § 2. Onder bewijsdocumenten verstaat men : de facturen die uitgaan van |
fournisseurs externes, les bons de commande émanant de la ville ou | externe leveranciers, de bestelbons die van de steden of gemeenten |
commune, les déclarations de créances circonstanciées et les factures | uitgaan, gedetailleerde schuldvorderingen en interne facturen. De |
internes. Les pièces, complètes et lisibles, peuvent être : | volledige en leesbare documenten kunnen : |
- soit des originaux, | - de originele exemplaren zijn, |
- soit des copies certifiées conformes | - ofwel de voor eensluidend verklaarde afschriften, |
- soit des copies accompagnées de la déclaration sur l'honneur du Receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des copies transmises et attestant qu'elles sont conformes aux originaux. On entend par preuve de paiement : les copies d'extraits bancaires ou toute pièce acquittée par le bénéficiaire ou, à défaut, une déclaration sur l'honneur du Receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des dépenses engagées et attestant que celles-ci ont bien été payées. Les copies de mandat ou d'ordre de paiement n'ont aucune valeur probante. Art. 9.Le SPF Intérieur réalise un contrôle approfondi des pièces constitutives du dossier financier présenté par les villes et communes. Le contrôle porte sur : a) la recevabilité des pièces justificatives introduites. Une pièce est considérée comme recevable dés lors qu'elle respecte les conditions énoncées dans le présent arrêté. b) l'éligibilité des dépenses introduites et justifiées par la ville ou commune. |
- ofwel de kopieën gepaard gaande van de verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de ingezonden kopieën is opgenomen en waarin geattesteerd wordt dat zij met de originele documenten overeenstemmen. Onder betalingsbewijs verstaat men : de kopieën van rekeninguittreksels of ieder door de begunstigde van een kwijting voorziene document of, bij gebreke daaraan, een verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de gedane uitgaven is opgenomen en waarin verklaard wordt dat zij wel degelijk betaald werden. Kopieën van een betalingsopdracht of bevel hebben geen enkele bewijswaarde. Art. 9.De FOD Binnenlandse Zaken voert een grondige controle uit van de bestanddelen van het financieel dossier dat door de steden en gemeenten wordt ingediend. De controle heeft betrekking op : a) de ontvankelijkheid van de ingediende bewijsdocumenten. Een document wordt als ontvankelijk beschouwd zodra de in onderhavig besluit vermelde voorwaarden worden nageleefd. b) het in aanmerking komen van de uitgaven die door de stad of gemeente worden ingediend en gerechtvaardigd. |
Art. 10.Des compléments d'information ou pièces justificatives |
Art. 10.De FOD Binnenlandse Zaken kan bijkomende informatie of |
complémentaires peuvent être requis par le SPF Intérieur. L'absence de transmission des compléments requis entraîne le refus des dépenses concernées. Art. 11.Au terme du contrôle, chaque ville ou commune reçoit un décompte provisoire et dispose de vingt jours ouvrables maximum pour marquer son accord ou soumettre ses arguments en cas de désaccord sur les montants accordés. Ce délai commence à courir à partir de la date de réception du décompte par la ville ou commune. Passé le délai ou en cas d'accord sur les montants du décompte, le SPF Intérieur établit le décompte définitif. |
bewijsdocumenten opvragen. Het niet bezorgen van de opgevraagde aanvullingen leidt tot de afwijzing van de betrokken uitgaven. Art. 11.Na afloop van de controle ontvangt elke stad of gemeente een voorlopige afrekening en beschikt ze over maximum twintig werkdagen om haar akkoord te geven of, in geval van niet-akkoord over de toegekende bedragen, haar argumenten voor te leggen. Deze termijn begint te lopen vanaf de datum waarop de stad of gemeente de afrekening ontvangen heeft. Na die termijn, of in geval van akkoord over de bedragen van de afrekening, stelt de FOD Binnenlandse Zaken de definitieve afrekening op. |
TITRE 4. - Dispositions finales | TITEL 4. - Eindbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 13.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 13.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-grasse, le 28 décembre 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, op 28 december 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
ANNEXE Ire - Montants de l'allocation par ville et commune | BIJLAGE I - Bedragen van de toelage per stad en gemeente |
Code postal | Code postal |
PostNr | PostNr |
Commune - Gemeente | Commune - Gemeente |
Montant - Bedrag | Montant - Bedrag |
4020 | 4020 |
Liège | Liège |
1.479.713,39 | 1.479.713,39 |
4100 | 4100 |
Seraing | Seraing |
705.514,28 | 705.514,28 |
4800 | 4800 |
Verviers | Verviers |
218.661,91 | 218.661,91 |
5000 | 5000 |
Namur | Namur |
142.108,82 | 142.108,82 |
7500 | 7500 |
Tournai | Tournai |
180.077,46 | 180.077,46 |
7000 | 7000 |
Mons | Mons |
139.595,56 | 139.595,56 |
7100 | 7100 |
La Louvière | La Louvière |
268.024,01 | 268.024,01 |
6000 | 6000 |
Charleroi | Charleroi |
371.323,12 | 371.323,12 |
1000 | 1000 |
Brussel | Brussel |
Bruxelles | Bruxelles |
1.919.438,41 | 1.919.438,41 |
1050 | 1050 |
Elsene | Elsene |
Ixelles | Ixelles |
685.414,79 | 685.414,79 |
1080 | 1080 |
Sint-Jans-Molenbeek | Sint-Jans-Molenbeek |
Molenbeek-Saint-Jean | Molenbeek-Saint-Jean |
406.222,56 | 406.222,56 |
1081 | 1081 |
Koekelberg | Koekelberg |
170.306,22 | 170.306,22 |
1060 | 1060 |
Sint-Gillis | Sint-Gillis |
Saint-Gilles | Saint-Gilles |
724.500,80 | 724.500,80 |
1070 | 1070 |
Anderlecht | Anderlecht |
513.711,58 | 513.711,58 |
1190 | 1190 |
Vorst | Vorst |
Forest | Forest |
474.624,46 | 474.624,46 |
1040 | 1040 |
Etterbeek | Etterbeek |
226.145,11 | 226.145,11 |
1030 | 1030 |
Schaarbeek | Schaarbeek |
Schaerbeek | Schaerbeek |
520.691,02 | 520.691,02 |
1210 | 1210 |
Sint-Joost-ten-Node | Sint-Joost-ten-Node |
Saint-Josse-ten-Noode | Saint-Josse-ten-Noode |
201.016,88 | 201.016,88 |
2000 | 2000 |
Antwerpen | Antwerpen |
1.468.545,18 | 1.468.545,18 |
2800 | 2800 |
Mechelen | Mechelen |
271.424,96 | 271.424,96 |
3500 | 3500 |
Hasselt | Hasselt |
491.682,50 | 491.682,50 |
3600 | 3600 |
Genk | Genk |
508.126,92 | 508.126,92 |
3000 | 3000 |
Leuven | Leuven |
307.110,02 | 307.110,02 |
9000 | 9000 |
Gent | Gent |
1.019.046,72 | 1.019.046,72 |
9100 | 9100 |
Sint-Niklaas | Sint-Niklaas |
280.587,00 | 280.587,00 |
9300 | 9300 |
Aalst | Aalst |
275.003,46 | 275.003,46 |
8000 | 8000 |
Brugge | Brugge |
124.240,78 | 124.240,78 |
8400 | 8400 |
Oostende | Oostende |
339.217,68 | 339.217,68 |
8500 | 8500 |
Kortrijk | Kortrijk |
210.370,90 | 210.370,90 |
TOTAL/TOTAAL | TOTAL/TOTAAL |
14.642.446,50 | 14.642.446,50 |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 décembre 2011 relatif à | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 december 2011 |
l'octroi d'une allocation contrat de sécurité et de société destinée | houdende de toekenning van een toelage voor een veiligheids- en |
aux communes ex-contrats de sécurité et de société dans le cadre de la | samenlevingscontract voor gemeenten die vroeger een veiligheids- en |
mise en oeuvre d'une politique locale de sécurité et de prévention | samenlevingscontract hadden in het kader van de implementatie van |
pour l'année 2011. | lokaal beleid voor veiligheid en preventie voor het jaar 2011. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, op 28 december 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 décembre 2011 relatif à | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 december 2011 |
l'octroi d'une allocation contrat de sécurité et de société destinée | houdende de toekenning van een toelage voor een veiligheids- en |
aux communes ex-contrats de sécurité et de société dans le cadre de la | samenlevingscontract voor gemeenten die vroeger een veiligheids- en |
mise en oeuvre d'une politique locale de sécurité et de prévention | samenlevingscontract hadden in het kader van de implementatie van |
pour l'année 2011. | lokaal beleid voor veiligheid en preventie voor het jaar 2011. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, op 28 december 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |