| Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en 2011 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles » aux zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir le système ASTRID | Koninklijk besluit tot regeling van de toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2011 ten laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven die verband houden met de veiligheid van de organisatie van de Europese toppen te Brussel » aan de brusselse politiezones om er het ASTRID-systeem te ondersteunen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 28 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en | 28 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot regeling van de |
| 2011 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement | toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2011 ten |
| de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité | laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven die |
| découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles » aux | verband houden met de veiligheid van de organisatie van de Europese |
| zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir le système ASTRID | toppen te Brussel » aan de brusselse politiezones om er het ASTRID-systeem te ondersteunen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
| royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
| Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle | Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter |
| international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant | financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie |
| la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, | van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 |
| houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
| modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; | programmawet van 24 december 2002; |
| Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op de wet van 30 mei 2011 houdende de algemene uitgavenbegroting |
| l'année budgétaire 2011; | voor het begrotingsjaar 2011; |
| Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
| contrôle administratif et budgétaire; | administratieve en de begrotingscontrole; |
| Vu l'avis du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi | Gelet op het advies van de in artikel 43 van de bijzondere wet van 12 |
| spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, | januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen bedoelde |
| émis en date du 25 novembre 2011; | samenwerkings-commissie van 25 november 2011; |
| Vu la décision des membres fédéraux du comité de coopération | Gelet op de beslissing van de federale leden van de voornoemde |
| précédemment visé du 25 novembre 2011; | samenwerkingscommissie van 25 november 2011; |
| Considérant que le rôle de Capitale européenne de Bruxelles doit être | Overwegende dat de rol van Europese hoofdstad van Brussel moet |
| promu, notamment en ce qui concerne l'accueil des sommets européens; | bevorderd worden, namelijk in verband met het onthaal van de Europese toppen; |
| Considérant que l'un de ces moyens permettant d'assurer la sécurité | Overwegende dat één van de middelen om de nodige veiligheid te kunnen |
| nécessaire à l'exercice effectif de ce rôle consiste en le soutien du | waarborgen voor de effectieve uitvoering van die rol er in bestaat het |
| système ASTRID dans les zones de police de la Région de | ASTRID- systeem te ondersteunen in de politiezones van het Brussels |
| Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 9 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 9 mei 2011; |
| Vu l'accord de Notre Ministre Budget du 20 décembre 2011 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 |
| december 2011; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une intervention |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt een |
| financière de 5.000.000 Euros est, pour l'année budgétaire 2011, mise | financiële tussenkomst van 5.000.000 Euro toegekend voor het |
| à la disposition des zones de police de la Région de | begrotingsjaar 2011 aan de politiezones van het Brussels |
| Bruxelles-Capitale afin de couvrir les investissements à réaliser dans | Hoofdstedelijk Gewest om de investeringen voor de installatie van het |
| le cadre de l'installation du système ASTRID, notamment pour l'achat | ASTRID-systeem te dekken, met name voor de aankoop van draagbare |
| de terminaux radio portatifs ainsi que de leurs accessoires; pour les | radioterminals en hun toebehoren; voor de werkingskosten waaronder de |
| frais de fonctionnement, dont le paiement des abonnements des zones au | betaling van abonnementen van de zones op het ASTRID-systeem, de |
| système ASTRID, les contrats d'entretien, ou encore la prise en charge | onderhoudscontracten en ook voor het in rekening brengen van de kosten |
| des frais de fonctionnement des systèmes locaux de dispatching des | die gepaard gaan met het functioneren van de lokale |
| polices locales au sein de la Région de Bruxelles-Capitale. | dispatchingssystemen van de lokale politie in het Brussels |
Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à |
Hoofdstedelijk Gewest. Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt |
| charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01. | aangerekend op basisallocatie 13.56.70.43.01. |
Art. 3.Le montant prévu par l'article 1er est réparti entre les zones |
Art. 3.Het in artikel 1 bedoelde bedrag wordt verdeeld tussen de |
| de police sur base de l'effectif réel de leur cadre opérationnel | politiezones op grond van de werkelijke personeelsbezetting van hun |
| incluant les agents de police arrêté au 1er janvier 2009, tel que | operationeel kader, inclusief de politieagenten, op 1 januari 2009, |
| figurant en annexe du présent arrêté. | zoals weergegeven in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 4.L'intervention financière est versée sur le compte bancaire de |
Art. 4.De financiële tussenkomst wordt als volgt op de bankrekening |
| chaque zone de police comme suit : | van elke politiezone gestort : |
| - 50 % du montant maximum après signature de cet arrêté sur | - 50 % van het maximumbedrag na ondertekening van dit besluit, op |
| présentation d'une déclaration de créance auprès de la Direction | voorlegging van een schuldvordering aan de Algemene Directie |
| générale Politique de Sécurité et de Prévention du SPF Intérieur; | Veiligheids- en Preventiebeleid van de FOD Binnenlandse Zaken; |
| - Le solde, au pro rata d'une justification financière au moyen de | - Het saldo naargelang financiële verantwoording op basis van facturen |
| factures ainsi que d'une déclaration du comptable spécial de la zone | en van een verklaring van de buitengewoon rekenplichtige van de zone |
| établissant que les dépenses d'investissement et de fonctionnement ont | waarmee aangetoond wordt dat de investerings- en werkingsuitgaven |
| été exposées conformément à l'article 1er. | overeenkomstig artikel 1 verricht werden. |
Art. 5.Les factures justifiant des dépenses ainsi que la déclaration |
|
| du comptable spécial visées à l'article 4 seront transmises, au plus | Art. 5.De in artikel 4 bedoelde facturen die de uitgaven |
| rechtvaardigen en de verklaring van de buitengewoon rekenplichtige | |
| tard le 31 août 2012, à la Direction générale Sécurité et Prévention | worden ten laatste op 31 augustus 2012 aan de Algemene Directie |
| Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse Zaken (Waterloolaan | |
| (boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles). Cette dernière contrôlera | 76, 1000 Brussel) bezorgd. Die zal de voorgelegde documenten en de |
| les pièces communiquées et l'usage correct de l'aide financière. | correcte aanwending van de financiële hulp controleren. |
Art. 6.La Ministre de l'Intérieur ou son délégué peuvent consulter à |
Art. 6.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde |
| tout moment toutes les pièces qui établissent la preuve que les | kunnen op ieder ogenblik alle documenten raadplegen waarmee het bewijs |
| conditions ouvrant le droit à l'intervention financière ont été | geleverd wordt dat de voorwaarden die het recht op de financiële |
| respectées. | tussenkomst openen, vervuld werden. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, op 28 december 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| Annexe | Bijlage |
| Politiezones/Zones de police | Politiezones/Zones de police |
| Personeelsbezetting | Personeelsbezetting |
| Effectif (01/01/2009) | Effectif (01/01/2009) |
| Maximumbedrag | Maximumbedrag |
| Montant maximum (Euro) | Montant maximum (Euro) |
| 5339 Bruxelles/Ixelles Brussel/Elsene | 5339 Bruxelles/Ixelles Brussel/Elsene |
| 1.999 | 1.999 |
| 2.057.007 | 2.057.007 |
| 5340 Ganshoren/Jette/Koekelberg/Sint-Agatha- | 5340 Ganshoren/Jette/Koekelberg/Sint-Agatha- |
| Berchem/Sint-Jans-Molenbeek Ganshoren/Jette/Koekelberg/Berchem-Sainte | Berchem/Sint-Jans-Molenbeek Ganshoren/Jette/Koekelberg/Berchem-Sainte |
| Agathe/Molenbeek-Saint-Jean | Agathe/Molenbeek-Saint-Jean |
| 600 | 600 |
| 617.411 | 617.411 |
| 5341 Anderlecht/Saint-Gilles/Forest Anderlecht/Sint-Gillis/Vorst | 5341 Anderlecht/Saint-Gilles/Forest Anderlecht/Sint-Gillis/Vorst |
| 691 | 691 |
| 711.052 | 711.052 |
| 5342 Ouderghem/Ukkel/Watermaal- Bosvoorde | 5342 Ouderghem/Ukkel/Watermaal- Bosvoorde |
| Auderghem/Uccle/Watermael-Boitsfort | Auderghem/Uccle/Watermael-Boitsfort |
| 419 | 419 |
| 431.159 | 431.159 |
| 5343 Etterbeek/Woluwe-Saint- Lambert/Woluwe-Saint- Pierre | 5343 Etterbeek/Woluwe-Saint- Lambert/Woluwe-Saint- Pierre |
| Etterbeek/Sint-Lambrechts-Woluwe/Sint-Pieters- Woluwe | Etterbeek/Sint-Lambrechts-Woluwe/Sint-Pieters- Woluwe |
| 432 | 432 |
| 444.536 | 444.536 |
| 5344 Evere/Schaarbeek/Sint-Josse-ten-Node | 5344 Evere/Schaarbeek/Sint-Josse-ten-Node |
| Evere/Schaerbeek/Saint-Josse-ten-Noode | Evere/Schaerbeek/Saint-Josse-ten-Noode |
| 718 | 718 |
| 738.835 | 738.835 |
| 4.859 | 4.859 |
| 5.000.000 | 5.000.000 |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 décembre 2011. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 28 december 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |