Arrêté royal fixant les modalités d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds tot bestrijding van de verslavingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les modalités d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds tot bestrijding van de verslavingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, 5°, modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la | 1994, inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de |
loi programme du 20 juillet 2006; | programmawet van 27 december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 21 décembre 2006; | oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 21 december 2006; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari |
notamment l'article 3; | 1973, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'urgence motivée par les circonstances que : | Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat : |
- Depuis le 1er janvier 2006 un montant annuel de 5 millions d'euros | - Er sinds 1 januari 2006 een jaarlijks bedrag van 5 miljoen euro ten |
est mis à charge du budget des frais d'administration de l'Institut | laste wordt gelegd van het budget van administratiekosten van het |
national de l'assurance maladie invalidité pour être destiné au | Rijksinstituut voor Ziekte en Invaliditeitsverzekering, bestemd voor |
financement d'un fonds de lutte contre les assuétudes; | de financiering van een Fonds tot bestrijding van de verslavingen; |
- Conformément aux conditions prévues par le Roi, le Fonds est affecté | - Overeenkomstig de voorwaarden bepaald door de Koning, het fonds |
annuellement à des projets de lutte contre les assuétudes; | jaarlijks wordt aangewend voor projecten tot bestrijding van de |
verslavingen; | |
- Un appel à projets a été lancé via le ste web du Service public | - Er sinds de maand oktober 2006 een projectoproep werd gelanceerd via |
fédéral Santé publique et par les fédérations des institutions pour | de website van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid en via de |
toxicomanes depuis le mois d'octobre 2006; | Federaties voor instellingen voor drugsverslaafden; |
- Cet appel à projet a donné lieu à de nombreuses demandes | - Deze projectoproep aanleiding heeft gegeven tot talrijke aanvragen |
d'intervention; | voor tegemoetkomingen; |
- Outre les difficultés pour un secteur qui dépend en partie de | - Behalve de moeilijkheden voor een sector die gedeeltelijk afhangt |
subventions des pouvoirs publics, il faut rappeler que ses activités | van subsidies van publieke overheden, dient er ook op gewezen te |
sont d'une importance de premier ordre en matière de santé publique; | worden dat zijn activiteiten van primair belang zijn voor de |
une interruption dans ses activités peut avoir de réelles conséquences | volksgezondheid; een onderbreking van zijn activiteiten kan wezenlijke |
au niveau sociétal; | gevolgen hebben op maatschappelijk vlak; |
- Il s'agit ici de l'exécution d'une décision relative aux budgets | - Het betreft hier de uitvoering van een beslissing die betrekking |
2006 et suivants; | heeft op de budgetten van 2006 en volgende; |
- Pour éviter toute incertitude juridique, il est indispensable que | - Om alle juridische onzekerheid te vermijden is het onontbeerlijk dat |
les dispositions réglementaires soient publiées au plus vite afin de | de regelgevende bepalingen zo snel mogelijk worden gepubliceerd om een |
mettre fin à la situation décrite plus haut et de permettre au Fonds | einde te maken aan voornoemde situatie en het Fonds de mogelijkheid te |
d'exercer les missions pour lesquelles il a ét créé; | geven de taken waarvoor het werd opgericht, uit te voeren; |
Considérant que le champ d'application du présent arrêté porte | Overwegende dat het toepassingsgebied van onderhavig besluit |
exclusivement sur les compétences fédérales en matière de lutte contre | uitsluitend betrekking heeft op de federale bevoegdheden inzake het |
les assuétudes; | bestrijden van de verslavingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.On entend par lutte contre les assuétudes, toute action |
Artikel 1.Wordt verstaan onder bestrijding van verslavingen, elke |
qui vise, dans le cadre des compétences fédérales à : | actie die beoogt, in het kader van de federale bevoegdheden : |
- informer des dangers liés à la consommation et l'accoutumance aux | - voorlichting te geven over de gevaren van gebruik van en gewenning |
produits pouvant engendrer une assuétude; | aan producten die tot verslaving kunnen leiden; |
- réduire la consommation de ces produits, particulièrement celle des | - het gebruik van zulke producten te beperken, vooral bij jongeren; |
jeunes; - favoriser la compréhension et le respect de la réglementation | - de regelgeving over producten die tot verslaving kunnen leiden te |
relative aux produits pouvant engendrer une assuétude; | leren begrijpen en na te leven; |
- favoriser l'accueil ainsi que l'accompagnement médical, | - de opvang alsook de medische, psychologische en sociale begeleiding |
psychologique et social des usagers. | van de gebruikers te bevorderen. |
Art. 2.Toute demande de subvention pour un projet visant à lutter |
Art. 2.Aanvragen voor het subsidiëren van een project tot bestrijding |
contre les assuétudes, à l'exception des projets relatifs à tabagisme, | van verslavingen, met uitzondering van de projecten betreffende |
peut être introduite auprès du Service public fédéral Santé publique, | tabaksverslaving, kunnen worden gericht aan de Federale |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Leefmilieu, Directoraat-generaal Organisatie | |
Organisation des Etablissements de Soins, Service des Soins | Gezondheidszorgvoorzieningen, Dienst Psychosociale Gezondheidszorg, |
psychosociaux, Cellule Drogues, place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 | Drugscel, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. |
Bruxelles. Art. 3.Il est créé un comité d'accompagnement ci-après dénommé « |
Art. 3.Er wordt een begeleidingscomité opgericht, hierna « Comité |
Comité Assuétudes » composé de membres désignés par le Ministre, dont | Verslavingen » te noemen, bestaande uit leden aangewezen door de |
notamment : | Minister, onder wie : |
- deux représentants de la cellule stratégique du Ministre; | - twee vertegenwoordigers van de beleidscel van de Minister; |
- quatre représentants des fédérations qui regroupent des institutions | - vier vertegenwoordigers van de federaties die gespecialiseerde |
spécialisées en matière d'assuétudes et qui sont représentatives de | instellingen inzake verslavingen verenigen en die representatief zijn |
l'ensemble des actions visées à l'article 1er; | voor het geheel van de acties bedoeld in artikel 1; |
- deux experts scientifiques; | - twee wetenschappelijke experten; |
- un représentant de l'Institut National d'Assurance | - een vertegenworodiger van het Rijksinstituut voor Ziekte - en |
Maladie-Invalidité; | Invaliditeitsverzekeringen; |
- deux représentants du Service public fédéral Santé publique. | - twee vertegenwoordigers van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid. |
Art. 4.Le comité Assuétudes a pour mission de faire des |
Art. 4.Het Comité Verslavingen heeft als opdracht aanbevelingen te |
recommandations au ministre sur les orientations à suivre en matière | geven aan de Minister over de te volgen richting met betrekking tot de |
de lutte contre les assuétudes et de remettre un avis sur les demandes | strijd tegen verslavingen en een advies uit te brengen over |
de subvention introduites pour les projets visés à l'article 2. | subsidieaanvragen voor in artikel 2 bedoelde projecten. |
Art. 5.Un montant de deux millions d'euros au moins est affecté au |
Art. 5.Er wordt minstens twee miljoen euro uitgetrokken voor |
financement de projets de lutte contre le tabagisme. | antirookprojecten. |
Art. 6.Toute demande de subvention pour un projet visant à lutter |
Art. 6.Aanvragen voor het subsidiëren van een project tot bestrijding |
contre le tabagisme peut être introduite auprès du Service public | van het roken mogen worden ingediend bij de Federale Overheidsdienst |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
Environnement, Directorat général Protection de la santé : Animaux, | Directoraat-generaal Bescherming van de Gezondheid : Dier, Plant en |
Végetaux et Alimentation, place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 | Voeding, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. |
Bruxelles. Art. 7.Il est créé un comité d'accompagnement ci-après dénommé « |
Art. 7.Er wordt een begeleidingscomité opgericht, hierna « Comité |
comité tabac » composé de membres désignés par le Ministre dont | Tabak » te noemen, bestaande uit leden aangewezen door de Minister, |
notamment, un représentant de l'Institut National Maladie et | onder wie, een vertegenwoordiger van het Rijksinstituut voor Ziekte en |
Invalidité, deux représentants du Service public fédéral d'Assurance | Invaliditeitverzekering, twee vertegenwoordigers van de Federale |
Santé publique et deux experts en matière de tabagisme. | Overheidsdienst Volksgezondheid en twee experts op het gebied van |
tabaksverslaving. | |
Art. 8.Le comité tabac remet un avis sur les demandes de subvention |
Art. 8.Het Comité Tabak adviseert over subsidieaanvragen voor in |
introduites pour les projets visés à l'article 6. | artikel 6 bedoelde projecten. |
Art. 9.Le Ministre alloue les subventions. |
Art. 9.De Minister kent de subsidies toe. |
Art. 10.L'arrêté royal du 31 mai 2005 fixant les conditions |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 31 mei 2005 tot vaststelling van |
d'utilisation du fonds de lutte contre le tabagisme est abrogé. | de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik aan |
te wenden, wordt opgeheven. | |
Art. 11.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 11.Onze Minister opgeheven van Volksgezondheid is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |