← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet, notamment l'article 27, alinéa 1er, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 27, eerste lid, gewijzigd bij de wetten | |
par les lois des 10 août 2001 et 27 décembre 2005, et l'article 28, § | van 10 augustus 2001 en 27 december 2005, en op artikel 28, § 1, |
1er, modifié par les lois des 12 août 2000 et 24 décembre 2002; | gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000 en 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
juillet 1994, notamment le titre II, chapitre Ier, section VII, | op titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 19 mars 1997, 23 septembre 1997, 24 | besluiten van 19 maart 1997, 23 september 1997, 24 oktober 2002, 10 |
octobre 2002, 10 décembre 2002, 11 juillet 2003 et 22 décembre 2003; | december 2002, 11 juli 2003 en 22 december 2003; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 26 juin | geneeskundige verzorging, gegeven op 26 juni 2006; |
2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 août 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 augustus 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 |
Vu l'avis n° 41.642/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2006, en | oktober 2006; Gelet op het advies nr. 41.642/1 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique; | Volksgezondheid; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au titre II, chapitre Ier, section VII, de l'arrêté royal |
Artikel 1.In titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, van het koninklijk |
du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
par les arrêtés royaux des 19 mars 1997, 23 septembre 1997, 24 octobre | van 19 maart 1997, 23 september 1997, 24 oktober 2002, 10 december |
2002, 10 décembre 2002, 11 juillet 2003 et 22 décembre 2003, il est | 2002, 11 juli 2003 en 22 december 2003, wordt een littera H, bestaande |
inséré une rubrique H, comprenant un article 51quater, rédigé comme suit : | uit een artikel 51quater, ingevoegd, luidende : |
« H. Conseil technique des radio-isotopes | « H. Technische Raad voor radio-isotopen |
Art. 51quater | Art. 51quater |
§ 1er. Le Conseil technique des radio-isotopes, institué en vertu de | |
l'article 27 de la loi coordonnée, est composé : | § 1. De krachtens artikel 27 van de gecoördineerde wet ingestelde |
Technische Raad voor radio-isotopen is samengesteld uit : | |
1° du président et d'un président suppléant; | 1° de voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter; |
2° de sept membres effectifs et de sept membres suppléants, médecins | 2° zeven werkende en zeven plaatsvervangende leden, artsen of |
ou pharmaciens, choisis parmi les candidats présentés par les | apothekers, gekozen uit de kandidaten van wie er dubbel zoveel als toe |
organismes assureurs, en nombre double de celui des mandats à | te wijzen mandaten zijn, worden voorgedragen door de |
attribuer, chaque organisme assureur ayant droit à un mandat de membre | verzekeringsinstellingen; elke verzekeringsinstelling heeft recht op |
effectif et à un mandat de membre suppléant; | één mandaat van werkend lid en één mandaat van plaatsvervangend lid; |
3° de sept membres effectifs et de sept membres suppléants, | 3° zeven werkende en zeven plaatsvervangende leden, |
médecins-spécialiste en radiothérapie ou médecins-spécialiste en | geneesheren-specialist in de radiotherapie, geneesheren-specialist in |
médecine nucléaire ou pharmaciens hospitaliers reconnus conforme aux | de nucleaire geneeskunde of ziekenhuisapothekers erkend overeenkomstig |
dispositions de l'article 47 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 | de bepalingen van artikel 47 van het koninklijk besluit van 20 juli |
portant règlement général de la protection de la population, des | 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, |
travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de |
ionisants, choisis parmi les candidats présentés par les facultés de | ioniserende stralingen, gekozen uit de kandidaten van wie er dubbel |
médecine des universités belges, en nombre double de celui des mandats | zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, worden voorgedragen door de |
à attribuer, chaque université ayant droit à un mandat de membre | faculteiten geneeskunde van de Belgische universiteiten; elke |
effectif et à un mandat de membre suppléant. Au moins un de ces | universiteit heeft recht op één mandaat van werkend lid en één mandaat |
représentants doit être un pharmacien hospitalier; | van plaatsvervangend lid. Minstens één van deze vertegenwoordigers |
moet een ziekenhuisapotheker zijn; | |
4° de trois membres effectifs et de trois membres suppléants, choisis | 4° drie werkende en drie plaatsvervangende leden, gekozen uit de |
parmi les candidats présentés par les organisations professionnelles | kandidaten van wie er dubbel zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, |
représentatives des médecins-spécialiste en radiothérapie, en nombre | worden voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van |
double des mandats à attribuer; | geneesheren-specialist in de radiotherapie; |
5° de trois membres effectifs et de trois membres suppléants, choisis | 5° drie werkende en drie plaatsvervangende leden, gekozen uit de |
parmi les candidats présentés par les organisations professionnelles | kandidaten van wie er dubbel zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, |
représentatives des médecins-spécialiste en médecine nucléaire, en | worden voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van |
nombre double des mandats à attribuer; | geneesheren-specialist in de nucleaire geneeskunde; |
6° de deux membres effectifs et de deux membres suppléants, choisis | 6° twee werkende en twee plaatsvervangende leden, gekozen uit de |
parmi les candidats présentés par les organisations professionnelles | kandidaten van wie er dubbel zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, |
représentatives des pharmaciens hospitaliers, en nombre double des | worden voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van |
mandats à attribuer; | ziekenhuisapothekers; |
7° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, choisis parmi les | 7° één werkend en één plaatsvervangend lid, gekozen uit de kandidaten |
candidats présentés par l'Agence Nationale de Contrôle Nucléaire, en | van wie er dubbel zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, worden |
nombre double des mandats à attribuer; | voorgedragen door het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; |
8° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, présentés par la | 8° één werkend en één plaatsvervangend lid die, in dubbel aantal van |
Confédération nationale des établissements hospitaliers, en nombre | dat der toe te wijzen mandaten, worden voorgedragen door de Nationale |
double des mandats à attribuer; | confederatie van ziekenhuizen; |
9° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par le | 9° één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de |
Ministre ayant les Affaires sociales dans ses attributions; | Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft; |
10° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par le | 10° één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de |
Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions; | Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft; |
11° d'un représentant du Service d'évaluation et de contrôle médicaux | 11° één vertegenwoordiger van de Dienst voor geneeskundige evaluatie |
de l'Institut national d'assurance soins de santé et indemnités. La | en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
fonction est endossé par un membre du personnel du Service | invaliditeitsverzekering. De functie wordt waargenomen door een |
d'évaluation et de contrôle médicaux, désigné par le fonctionnaire | personeelslid van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, |
dirigeant de ce Service. | aangewezen door de leidend ambtenaar van de genoemde Dienst. |
§ 2. Les membres visés au § 1er, 7°, 8°, 9°, 10° et 11° n'ont pas voix | § 2. De onder § 1, 7°, 8°, 9°, 10° en 11° vermelde leden zijn niet |
délibérative. » | stemgerechtigd. » |
Art. 2.Au titre II, chapitre Ier, section VII, du même arrêté, |
Art. 2.In titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, van het zelfde |
l'intitulé « H. Dispositions communes au Conseil technique | koninklijk besluit wordt het opschrift « H. Gemene bepalingen ter zake |
pharmaceutique, au Conseil technique de la kinésithérapie, au Conseil | van de Technische farmaceutische raad, de Technische raad voor |
technique de l'hospistalisation, au Conseil technique des moyens | kinesitherapie, de Technische raad voor ziekenhuisverpleging, de |
diagnostiques et du matériel de soins, au Conseil technique des | Technische raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, de |
implants, au Conseil technique des bandages, des orthèses et prothèses | Technische raad voor implantaten en de Technische raad voor bandagen, |
et au Conseil technique des voiturettes » est remplacé par l'intitulé | orthesen en prothesen en de Technische raad voor rolstoelen. » |
suivant : | vervangen door het volgende opschrift : |
« I. Dispositions communes au Conseil technique pharmaceutique, au | « I. Gemene bepalingen ter zake van de Technische farmaceutische raad, |
Conseil technique de la kinésithérapie, au Conseil technique de | de Technische raad voor kinesitherapie, de Technische raad voor |
l'hospitalisation, au Conseil technique des moyens diagnostiques et du | ziekenhuisverpleging, de Technische raad voor diagnostische middelen |
matériel de soins, au Conseil technique des implants, au Conseil | en verzorgingsmiddelen, de Technische raad voor implantaten, de |
technique des bandages, des orthèses et prothèses, au Conseil | Technische raad voor bandagen, orthesen en prothesen, de Technische |
technique des voiturettes et au Conseil technique des radio-isotopes ». | raad voor rolstoelen en de Technische Raad voor radio-isotopen. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il est publié au Moniteur belge. | die waarop het is bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution de cet arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |