← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
| Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
| royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
| l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
| juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| coordonnée le 14 juillet, notamment l'article 27, alinéa 1er, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, inzonderheid op artikel 27, eerste lid, gewijzigd bij de wetten | |
| par les lois des 10 août 2001 et 27 décembre 2005, et l'article 28, § | van 10 augustus 2001 en 27 december 2005, en op artikel 28, § 1, |
| 1er, modifié par les lois des 12 août 2000 et 24 décembre 2002; | gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000 en 24 december 2002; |
| Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
| juillet 1994, notamment le titre II, chapitre Ier, section VII, | op titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, gewijzigd bij de koninklijke |
| modifié par les arrêtés royaux des 19 mars 1997, 23 septembre 1997, 24 | besluiten van 19 maart 1997, 23 september 1997, 24 oktober 2002, 10 |
| octobre 2002, 10 décembre 2002, 11 juillet 2003 et 22 décembre 2003; | december 2002, 11 juli 2003 en 22 december 2003; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
| Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 26 juin | geneeskundige verzorging, gegeven op 26 juni 2006; |
| 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 août 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 augustus 2006; |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 |
| Vu l'avis n° 41.642/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2006, en | oktober 2006; Gelet op het advies nr. 41.642/1 van de Raad van State, gegeven op 30 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique; | Volksgezondheid; |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au titre II, chapitre Ier, section VII, de l'arrêté royal |
Artikel 1.In titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, van het koninklijk |
| du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
| par les arrêtés royaux des 19 mars 1997, 23 septembre 1997, 24 octobre | van 19 maart 1997, 23 september 1997, 24 oktober 2002, 10 december |
| 2002, 10 décembre 2002, 11 juillet 2003 et 22 décembre 2003, il est | 2002, 11 juli 2003 en 22 december 2003, wordt een littera H, bestaande |
| inséré une rubrique H, comprenant un article 51quater, rédigé comme suit : | uit een artikel 51quater, ingevoegd, luidende : |
| « H. Conseil technique des radio-isotopes | « H. Technische Raad voor radio-isotopen |
| Art. 51quater | Art. 51quater |
| § 1er. Le Conseil technique des radio-isotopes, institué en vertu de | |
| l'article 27 de la loi coordonnée, est composé : | § 1. De krachtens artikel 27 van de gecoördineerde wet ingestelde |
| Technische Raad voor radio-isotopen is samengesteld uit : | |
| 1° du président et d'un président suppléant; | 1° de voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter; |
| 2° de sept membres effectifs et de sept membres suppléants, médecins | 2° zeven werkende en zeven plaatsvervangende leden, artsen of |
| ou pharmaciens, choisis parmi les candidats présentés par les | apothekers, gekozen uit de kandidaten van wie er dubbel zoveel als toe |
| organismes assureurs, en nombre double de celui des mandats à | te wijzen mandaten zijn, worden voorgedragen door de |
| attribuer, chaque organisme assureur ayant droit à un mandat de membre | verzekeringsinstellingen; elke verzekeringsinstelling heeft recht op |
| effectif et à un mandat de membre suppléant; | één mandaat van werkend lid en één mandaat van plaatsvervangend lid; |
| 3° de sept membres effectifs et de sept membres suppléants, | 3° zeven werkende en zeven plaatsvervangende leden, |
| médecins-spécialiste en radiothérapie ou médecins-spécialiste en | geneesheren-specialist in de radiotherapie, geneesheren-specialist in |
| médecine nucléaire ou pharmaciens hospitaliers reconnus conforme aux | de nucleaire geneeskunde of ziekenhuisapothekers erkend overeenkomstig |
| dispositions de l'article 47 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 | de bepalingen van artikel 47 van het koninklijk besluit van 20 juli |
| portant règlement général de la protection de la population, des | 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, |
| travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de |
| ionisants, choisis parmi les candidats présentés par les facultés de | ioniserende stralingen, gekozen uit de kandidaten van wie er dubbel |
| médecine des universités belges, en nombre double de celui des mandats | zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, worden voorgedragen door de |
| à attribuer, chaque université ayant droit à un mandat de membre | faculteiten geneeskunde van de Belgische universiteiten; elke |
| effectif et à un mandat de membre suppléant. Au moins un de ces | universiteit heeft recht op één mandaat van werkend lid en één mandaat |
| représentants doit être un pharmacien hospitalier; | van plaatsvervangend lid. Minstens één van deze vertegenwoordigers |
| moet een ziekenhuisapotheker zijn; | |
| 4° de trois membres effectifs et de trois membres suppléants, choisis | 4° drie werkende en drie plaatsvervangende leden, gekozen uit de |
| parmi les candidats présentés par les organisations professionnelles | kandidaten van wie er dubbel zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, |
| représentatives des médecins-spécialiste en radiothérapie, en nombre | worden voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van |
| double des mandats à attribuer; | geneesheren-specialist in de radiotherapie; |
| 5° de trois membres effectifs et de trois membres suppléants, choisis | 5° drie werkende en drie plaatsvervangende leden, gekozen uit de |
| parmi les candidats présentés par les organisations professionnelles | kandidaten van wie er dubbel zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, |
| représentatives des médecins-spécialiste en médecine nucléaire, en | worden voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van |
| nombre double des mandats à attribuer; | geneesheren-specialist in de nucleaire geneeskunde; |
| 6° de deux membres effectifs et de deux membres suppléants, choisis | 6° twee werkende en twee plaatsvervangende leden, gekozen uit de |
| parmi les candidats présentés par les organisations professionnelles | kandidaten van wie er dubbel zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, |
| représentatives des pharmaciens hospitaliers, en nombre double des | worden voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van |
| mandats à attribuer; | ziekenhuisapothekers; |
| 7° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, choisis parmi les | 7° één werkend en één plaatsvervangend lid, gekozen uit de kandidaten |
| candidats présentés par l'Agence Nationale de Contrôle Nucléaire, en | van wie er dubbel zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, worden |
| nombre double des mandats à attribuer; | voorgedragen door het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; |
| 8° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, présentés par la | 8° één werkend en één plaatsvervangend lid die, in dubbel aantal van |
| Confédération nationale des établissements hospitaliers, en nombre | dat der toe te wijzen mandaten, worden voorgedragen door de Nationale |
| double des mandats à attribuer; | confederatie van ziekenhuizen; |
| 9° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par le | 9° één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de |
| Ministre ayant les Affaires sociales dans ses attributions; | Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft; |
| 10° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par le | 10° één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de |
| Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions; | Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft; |
| 11° d'un représentant du Service d'évaluation et de contrôle médicaux | 11° één vertegenwoordiger van de Dienst voor geneeskundige evaluatie |
| de l'Institut national d'assurance soins de santé et indemnités. La | en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
| fonction est endossé par un membre du personnel du Service | invaliditeitsverzekering. De functie wordt waargenomen door een |
| d'évaluation et de contrôle médicaux, désigné par le fonctionnaire | personeelslid van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, |
| dirigeant de ce Service. | aangewezen door de leidend ambtenaar van de genoemde Dienst. |
| § 2. Les membres visés au § 1er, 7°, 8°, 9°, 10° et 11° n'ont pas voix | § 2. De onder § 1, 7°, 8°, 9°, 10° en 11° vermelde leden zijn niet |
| délibérative. » | stemgerechtigd. » |
Art. 2.Au titre II, chapitre Ier, section VII, du même arrêté, |
Art. 2.In titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, van het zelfde |
| l'intitulé « H. Dispositions communes au Conseil technique | koninklijk besluit wordt het opschrift « H. Gemene bepalingen ter zake |
| pharmaceutique, au Conseil technique de la kinésithérapie, au Conseil | van de Technische farmaceutische raad, de Technische raad voor |
| technique de l'hospistalisation, au Conseil technique des moyens | kinesitherapie, de Technische raad voor ziekenhuisverpleging, de |
| diagnostiques et du matériel de soins, au Conseil technique des | Technische raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, de |
| implants, au Conseil technique des bandages, des orthèses et prothèses | Technische raad voor implantaten en de Technische raad voor bandagen, |
| et au Conseil technique des voiturettes » est remplacé par l'intitulé | orthesen en prothesen en de Technische raad voor rolstoelen. » |
| suivant : | vervangen door het volgende opschrift : |
| « I. Dispositions communes au Conseil technique pharmaceutique, au | « I. Gemene bepalingen ter zake van de Technische farmaceutische raad, |
| Conseil technique de la kinésithérapie, au Conseil technique de | de Technische raad voor kinesitherapie, de Technische raad voor |
| l'hospitalisation, au Conseil technique des moyens diagnostiques et du | ziekenhuisverpleging, de Technische raad voor diagnostische middelen |
| matériel de soins, au Conseil technique des implants, au Conseil | en verzorgingsmiddelen, de Technische raad voor implantaten, de |
| technique des bandages, des orthèses et prothèses, au Conseil | Technische raad voor bandagen, orthesen en prothesen, de Technische |
| technique des voiturettes et au Conseil technique des radio-isotopes ». | raad voor rolstoelen en de Technische Raad voor radio-isotopen. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
| suit celui au cours duquel il est publié au Moniteur belge. | die waarop het is bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
| est chargé de l'exécution de cet arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |