← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 22, alinéa 1er, 17°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
| Arrêté royal portant exécution de l'article 22, alinéa 1er, 17°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 22, eerste lid, 17°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 22, | 28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 22, |
| alinéa 1er, 17°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | eerste lid, 17°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| alinéa 1er, 17°; | 1994, inzonderheid op artikel 22, eerste lid, 17°; |
| Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 22 mai | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 22 mei 2006; |
| 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 mai 2006; | op 24 mei 2006; Gelet op het advies, uitgebracht door de Algemene Raad van de |
| Vu l'avis émis par le Conseil général des soins de santé le 17 juillet 2006; | geneeskundige verzorging op 17 juli 2006; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2006; | oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 november 2006; |
| Vu l'avis 41.543/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2006 en | Gelet op advies 41.543/1 van de Raad van State, gegeven op 16 november |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique, | Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les conventions visées à l'article 22, alinéa 1er, 17°, |
Artikel 1.De in artikel 22, eerste lid, 17°, van de wet betreffende |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, sont conclues avec : | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 bedoelde overeenkomsten |
| worden afgesloten met : | |
| - des laboratoires de biologie clinique qui sont agréés par le | - laboratoria voor klinische biologie die erkend zijn door de Minister |
| Ministre des Affaires sociales, conformément à l'arrêté royal du 28 | van Sociale Zaken, overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 april |
| avril 1993 fixant les critères d'agrément des laboratoires de biologie | 1993 houdende de erkenningscriteria in hoofde van de laboratoria voor |
| clinique visés à l'article 63, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à | klinische biologie, bedoeld in artikel 63, eerste lid, 3°, van de wet |
| l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, |
| travaillant en collaboration avec : | die samenwerken met : |
| - des laboratoires d'anatomopathologie qui se sont vu attribuer un | - laboratoria voor pathologische anatomie waarvoor door de Dienst voor |
| numéro d'identification par le Service des soins de santé de | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
| l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, comme mentionné à | invaliditeitsverzekering een identificatienummer toegekend werd, zoals |
| l'article 6, § 19, du règlement du 28 juillet 2003 portant exécution | vermeld in artikel 6, § 19, van de verordening van 28 juli 2003 tot |
| de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire | uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte |
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 2.Les laboratoires visés à l'article 1er doivent satisfaire aux |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde laboratoria moeten uiterlijk op 1 |
| critères suivants au plus tard le 1er janvier 2005 : | januari 2005 voldoen aan volgende criteria : |
| 1° être attachés à un hôpital, une association d'hôpitaux ou à un | 1° verbonden zijn aan een ziekenhuis, een ziekenhuisassociatie of een |
| groupement d'hôpitaux disposant d'un programme de soins oncologiques | ziekenhuisgroepering die over een zorgprogramma voor oncologie, erkend |
| agréé par l'autorité compétente pour la politique de la santé; | door de Overheid bevoegd voor het gezondheidsbeleid, beschikken; |
| Avec un même hôpital, une association d'hôpitaux ou un groupement | Met eenzelfde ziekenhuis, ziekenhuisassociatie of zikenhuisgroepering |
| d'hôpitaux, ne peut être conclue qu'une seule convention. | kan slechts een enkele overeenkomst worden afgesloten. |
| 2° démontrer qu'ils effectuent des analyses de biologie moléculaire | 2° aantonen dat ze moleculaire biologische tests voor de opsporing van |
| pour le dépistage d'affections génétiques acquises; | verworven genetische aandoeningen verrichten; |
| 3° être agréés ou avoir introduit une demande d'agrément comme | 3° erkend zijn als stagedienst voor geneesheer specialist of apotheker |
| services de stage pour médecin spécialiste ou pharmacien spécialiste | specialist in de klinische biologie of geneesheer-specialist in |
| en biologie clinique ou médecin spécialiste en anatomopathologie, | anatomopathologie in overeenstemming met het ministerieel besluit van |
| conformément à l'arrêté ministériel du 3 septembre 1984 fixant les | 3 september 1984 tot vaststelling van de criteria voor de machtiging |
| critères d'habilitation et d'agréation des pharmaciens appelés à | en de erkenning van apothekers die bevoegd zijn om verstrekkingen te |
| effectuer des prestations de biologie clinique et d'agréation des | verrichten die tot de klinische biologie behoren en de erkenning van |
| maîtres de stage et des services de stage pour la spécialité de | stagemeesters en stagediensten voor de specialiteit klinische |
| biologie clinique, conformément à l'arrêté ministériel du 15 septembre | biologie, in overeenstemming met het ministerieel besluit van 15 |
| 1979 fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins | september 1979 tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de |
| spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage pour la | erkenning van geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten |
| spécialité de biologie clinique ou conformément à l'arrêté ministériel | voor de specialiteit van klinische biologie of in overeenstemming met |
| du 26 avril 1982 fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins | het ministerieel besluit van 26 april 1982 tot vaststelling van de |
| spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage pour la | bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, |
| spécialité d'anatomie pathologique; | stagemeesters en stagediensten voor de specialiteit van pathologische anatomie; |
| 4° posséder une expertise scientifique et une activité clinique | 4° beschikken over een wetenschappelijke expertise en een bewezen |
| prouvée dans la pratique et l'interprétation de tests de biologie | klinische activiteit in de praktijk en interpretatie van de |
| moléculaire; | moleculaire biologie-tests; |
| 5° répondre aux conditions d'infrastructure pour appliquer des | 5° beschikken over de infrastructurele vereisten om moleculair |
| techniques de biologie moléculaire sans risque de contamination. | biologische technieken uit te voeren zonder risico op contaminatie. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |