← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de la « Caisse pour Allocations familiales Securex » "
Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de la « Caisse pour Allocations familiales Securex » | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds Securex » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant approbation de la | 28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
modification des statuts de la « Caisse pour Allocations familiales Securex » | wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds Securex » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
travailleurs salariés, notamment l'article 26, alinéa 3; | loonarbeiders, inzonderheid op artikel 26, derde lid; |
Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire de la « Caisse | Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van |
pour Allocations Familiales Securex » du 29 mai 2006; | het « Kinderbijslagfonds Securex » van 29 mei 2006; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est approuvée la modification des statuts de la « Caisse |
Artikel 1.De wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds |
pour Allocations Familiales Securex », telle qu'adoptée par décision | Securex », aangenomen bij beslissing van zijn buitengewone algemene |
de son assemblée générale extra-ordinaire du 29 mai 2006. | vergadering van 29 mei 2006, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
ANNEXE | BIJLAGE |
STATUTS | STATUTEN |
CAISSE POUR ALLOCATIONS FAMILIALES SECUREX | KINDERBIJSLAGFONDS SECUREX |
Association sans but lucratif | Vereniging Zonder Winstoogmerk |
Rue de Genève 4 | Genèvestraat, 4 |
1140 BRUXELLES | 1140 BRUSSEL |
TITRE Ier. - BUT - DéENOMINATION - SIèGE - DURéE | TITEL I. - DOEL - NAAM - ZETEL - DUUR |
Art. 1er - Dénomination | Art. 1 - Naam |
De vereniging zonder winstoogmerk draagt de naam « Kinderbijslagfonds | |
L'association sans but lucratif est dénommée : « Caisse pour | Securex » vereniging zonder winstoogmerk, in het Frans « Caisse pour |
Allocations familiales Securex », association sans but lucratif, en | allocations familiales Securex », association sans but lucratif, in |
néerlandais : « Kinderbijslagfonds Securex », vereniging zonder | |
winstoogmerk, en allemand : « Familienzulagenkasse Securex », | het Duits « Familienzulagenkasse Securex », Vereinigung ohne |
Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht. | Gewinnerzielungsabsicht. |
Les dénominations française, néerlandaise ou allemande peuvent être | De Nederlandse, Franse of Duitse namen mogen samen of afzonderlijk |
employées séparément ou ensemble. | gebruikt worden. |
Art. 2 - Siège | Art. 2 - Zetel |
Son siège est établi à Evere (1140 Bruxelles), rue de Genève 4, dans | Haar zetel is gevestigd te Evere (1140 Brussel), Genèvestraat 4, in |
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. | het gerechtelijk arrondissement van Brussel. |
L'association peut, sur proposition du conseil d'administration et | De vereniging kan, op voorstel van de raad van bestuur en bij |
moyennant décision d'assemblée générale, établir des sièges | beslissing van de algemene vergadering, administratieve zetels en |
administratifs et des succursales là où il en reconnaît le besoin. | bijhuizen vestigen daar waar zij het nodig acht. |
Art. 3 - But | Art. 3 - Doel |
L'association a pour but d'octroyer les allocations familiales, de | De vereniging heeft tot doel de kinderbijslagen, het kraamgeld en de |
l'allocation de naissance et de la prime d'adoption conformément aux | adoptiepremie overeenkomstig de samengeordende wetten betreffende de |
lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | kinderbijslag voor loonarbeiders uit te keren. |
travailleurs salariés. | |
Art. 4 - Durée | Art. 4 - Duur |
L'association est constituée pour une durée illimitée. | De vereniging is opgericht voor onbepaalde duur. |
Elle ne pourra être dissoute que dans les conditions et formes | Zij kan slechts ontbonden worden in de vorm en onder de voorwaarden |
déterminées par les présents statuts ou par la loi. | bepaald door de onderhavige statuten of de wet. |
TITRE II. - MEMBRES DE L'ASSOCIATION | TITEL II. - LEDEN VAN DE VERENIGING |
Art. 5 - Membres | Art. 5 - Leden |
Peut devenir membre tout employeur, personne physique ou morale, qui | Elke werkgever, natuurlijke of rechtspersoon die onder de toepassing |
est assujetti aux lois coordonnées relatives aux allocations | valt van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
familiales pour travailleurs salariés. Le champ d'application couvre | loonarbeiders, kan lid worden. Het toepassingsgebied strekt zich uit |
tout le pays. | over het gehele land. |
La demande d'affiliation implique adhésion sans réserve aux statuts et | De aanvraag tot aansluiting houdt de onvoorwaardelijke aanvaarding in |
règlements de l'association. | van de statuten en reglementen van de vereniging. |
Le nombre de membres est illimité. Il ne peut toutefois être inférieur | Het aantal leden is onbeperkt. Het mag evenwel niet lager zijn dan |
à cinquante membres. | vijftig leden. |
Art. 6 - Perte de la qualité de membre | Art. 6 - Verlies van hoedanigheid van lid |
La qualité de membre se perd : | De hoedanigheid van lid gaat verloren : |
1. Par démission adressée à l'association et en tenant compte des | 1. Door ontslagneming gericht aan de vereniging en rekeninghoudend met |
conditions et stipulations prévues par les lois coordonnées. | de voorwaarden en bepalingen voorzien bij de samengeordende wetten. |
Aucun membre ne peut donner sa démission avant l'expiration d'un terme | Geen enkel lid kan zijn ontslag indienen voor het verstrijken van de |
de quatre années suivant son affiliation. Le membre qui donne sa | termijn van vier jaar na zijn aansluiting. Elk lid dat ontslag neemt, |
démission est tenu de respecter un délai de préavis de trois mois. La | moet een opzeggingstermijn van 3 maanden eerbiedigen. Het ontslag |
démission sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel le | heeft uitwerking op het einde van het kwartaal in de loop waarvan de |
délai de préavis expire. | opzeggingstermijn eindigt. |
2. Par exclusion prononcée par le conseil d'administration, si un | 2. Door uitsluiting uitgesproken door de raad van bestuur, wanneer het |
membre manque gravement au respect des statuts, du règlement d'ordre | lid ernstig tekortschiet bij de naleving van de statuten, het |
intérieur ou des dispositions légales, ainsi qu'en cas de non-paiement | huishoudelijk reglement of de wettelijke bepalingen, of in geval van |
de la cotisation complémentaire prévue à l'article 94, § 8 des lois | niet-betaling van de aanvullende bijdrage bedoeld in artikel 94, § 8 |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
salariés. | loonarbeiders. |
Le membre dont l'exclusion est proposée est invité, au préalable, à | Het lid waarvan de uitsluiting wordt voorgesteld, wordt vooraf |
être entendu par l'organe compétent. | uitgenodigd om gehoord te worden door het bevoegde orgaan. |
L'exclusion d'un membre lui est notifiée par lettre recommandée à la | De uitsluiting van een lid wordt hem bij een ter post aangetekende |
poste, elle sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel la | brief betekend; zij wordt van kracht op het einde van het kwartaal |
notification a été reçue. | waarin de kennisgeving ontvangen werd. |
Art. 7 - Registre des membres | Art. 7- Ledenregister |
Le conseil d'administration tient au siège de l'association un | Op de zetel van de vereniging houdt de raad van bestuur een |
registre des membres. | ledenregister bij. |
Ce registre reprend les nom, prénoms et domicile des membres, ou | Dit register vermeldt de naam, voornamen en woonplaats van de leden |
lorsqu'il s'agit d'une personne morale, la dénomination sociale, la | of, ingeval het een rechtspersoon betreft, de naam, de rechtsvorm en |
forme juridique et l'adresse du siège social. | het adres van de zetel. |
Toutes les décisions d'admission, de démission ou d'exclusion des | Alle beslissingen tot toetreding, uittreding of uitsluiting van de |
membres sont inscrites dans ce registre par les soins du conseil | leden worden binnen dertig dagen na de inwerkingtreding van deze |
d'administration dans les trente jours de leur entrée en vigueur. | beslissingen door de raad van bestuur in dat register ingeschreven. |
Art. 8 - Cotisations - Droits sur l'avoir social | Art. 8 - Bijdragen - Rechten op het maatschappelijk vermogen |
Sauf exception prévue dans les statuts et dans le respect de la loi, | Onverminderd de uitzonderingen voorzien in onderhavige statuten, en |
les membres ne sont astreints à aucun droit d'entrée, ni au paiement | mits de naleving van de wet, zijn de leden er niet toe gehouden een |
d'aucune cotisation. Ils apportent à l'association le concours actif | inkomrecht of enige bijdrage te betalen. Zij verlenen hun actieve |
de leurs capacités et de leur dévouement. | steun aan de vereniging dank zij hun vaardigheden en hun toewijding. |
Het lid dat ontslag neemt of om het even welke reden uitgesloten | |
Le membre démissionnaire ou exclu, pour quelque cause que ce soit, ses | wordt, zijn rechthebbenden, of erfgenamen, hebben geen enkel recht op |
ayants droit ou héritiers n'ont aucun droit sur l'avoir social. Ils | het maatschappelijk vermogen. Ze blijven ertoe gehouden al de bedragen |
restent tenus de toute somme restant due à l'association avant la | die aan de vereniging verschuldig zijn, en die dateren van vóór het |
démission ou l'exclusion du membre concerné. | ontslag of de uitsluiting van het lid, te betalen. |
TITRE III. - ASSEMBLéE GéNéRALE | TITEL III. - ALGEMENE VERGADERING |
Art. 9 - Composition | Art. 9 - Samenstelling |
L'assemblée générale est composée de tous les membres. | De algemene vergadering is samengesteld uit alle leden. |
Art. 10 - Pouvoirs | Art. 10 - Bevoegdheden |
L'assemblée générale possède les pouvoirs qui lui sont expressément | De algemene vergadering bezit de bevoegdheden die haar uitdrukkelijk |
reconnus par la loi et les présents statuts. | toegewezen zijn door de wet en onderhavige statuten. |
L'assemblée générale a notamment dans sa compétence : | De algemene vergadering heeft inzonderheid de volgende bevoegdheden : |
a. l'approbation des comptes et du budget; | a. de goedkeuring van de rekeningen en de begroting; |
b. la nomination et la révocation des administrateurs et commissaires | b. de benoeming en afzetting van de bestuurders en commissarissen en, |
et la fixation des rémunérations des commissaires, le cas échéant; | indien nodig, de bepaling van hun bezoldigingen; |
c. la décharge à octroyer aux administrateurs et aux commissaires; | c. de kwijting die aan de bestuurders en aan de commissarissen verleend moet worden; |
d. les modifications des statuts; | d. de wijzigingen van de statuten; |
e. le changement d'adresse du siège social; | e. adreswijziging van de maatschappelijke zetel; |
f. la dissolution de l'association. | f. de ontbinding van de vereniging. |
Art. 11 - Convocation de l'assemblée Les membres se réunissent en assemblée générale ordinaire une fois par an dans le courant du premier semestre sur convocation du président du conseil d'administration. L'assemblée générale peut être convoquée à titre extraordinaire à toute époque par décision du conseil d'administration ou lorsqu'un cinquième des membres au moins en fait la demande. Les convocations pour toute assemblée générale mentionnent l'ordre du jour, les date, heure et lieu de la réunion et sont adressées, par courrier postal ou électronique, à chaque membre huit jours au moins avant la réunion. | Art. 11 - Oproeping van de vergadering De leden komen jaarlijks in de loop van het eerste semester bijeen in een gewone algemene vergadering op uitnodiging van de voorzitter van de raad van bestuur. Op elk ogenblik kan een buitengewone algemene vergadering bijeengeroepen worden door een beslissing van de raad van bestuur of wanneer ten minste een vijfde van de leden daarom verzoekt. De uitnodigingen voor elke algemene vergadering vermelden de agenda, datum, uur en plaats van de vergadering en worden ten minste acht dagen vóór de vergadering verzonden per brief of elektronische post naar elk lid. |
Si les membres de l'association sont plus de deux mille, il n'y pas | Indien de leden van de vereniging met meer dan tweeduizend zijn, |
obligation de les convoquer individuellement à l'assemblée générale. | moeten ze niet afzonderlijk tot de algemene vergadering opgeroepen |
Lorsqu'il est fait usage de cette dispense, la convocation a lieu | worden. Wanneer van deze vrijstelling wordt gebruik gemaakt, wordt de |
oproeping ten minste veertien dagen op voorhand gedaan, door middel | |
quatorze jours, au moins, d'avance, par la voie du Moniteur Belge | van het Belgisch Staatsblad en van tenminste twee dagbladen die |
ainsi qu'au moins deux journaux publiés dans la province où | gepubliceerd worden in de provincie waar de vereniging haar |
l'association a son siège social. | maatschappelijke zetel heeft. |
Toute proposition signée d'un nombre de membres égal au vingtième de | Elk voorstel, ondertekend door ten minste één twintigste van de leden |
la dernière liste annuelle doit être portée à l'ordre du jour. | van de laatste jaarlijkse lijst, dient op de agenda geplaatst te worden. |
Art. 12 - Représentation des membres | Art. 12 - Vertegenwoordiging van de leden |
Un membre peut se faire représenter par un autre membre mandaté par | Een lid kan zich door een ander lid dat schriftelijk gevolmachtigd is |
écrit. Un membre peut représenter jusqu'à cinq autres membres. | laten vertegenwoordigen. Een lid mag tot vijf andere leden vertegenwoordigen. |
Art. 13 - Liste de présence | Art. 13 - Aanwezigheidslijst |
Une liste des membres présents ou représentés avec indication de | Op de maatschappelijke zetel wordt een lijst bewaard van de aanwezige |
l'identité et de la qualité de leurs mandataires, signée par ces | of vertegenwoordigde leden met vermelding van de identiteit en |
derniers avant d'entrer en séance, est conservée au siège social. | hoedanigheid van hun gevolmachtigden die deze laatsten vóór de zitting |
Art. 14 - Délibérations Sauf dans le cas où il en est disposé autrement par la loi, l'assemblée générale délibère valablement quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. Ses décisions sont prises à la majorité simple des voix des membres présents et représentés. En cas de parité des voix, celle du président de séance est prépondérante. L'assemblée générale ne peut valablement délibérer sur les modifications aux statuts que si les modifications sont explicitement indiquées dans la convocation. L'assemblée générale doit en outre réunir au moins les deux tiers des membres, qu'ils soient présents ou représentés, à moins que l'association compte plus de cinq cents membres. Aucune modification ne peut être adoptée qu'à la majorité des deux tiers des voix des membres, qu'ils soient présents ou représentés. Si deux tiers au moins des membres ne sont pas présents ou représentés à la première réunion, une seconde réunion pourra délibérer valablement, quel que soit le nombre des membres présents ou représentés, et adopter les modifications aux majorités susmentionnées. La seconde réunion ne peut être tenue moins de quinze jours après la première réunion. Si la modification porte sur le ou les buts en vue desquels l'association est constituée, ou sur la dissolution de l'association, aucune décision ne peut être adoptée qu'à la majorité des quatre cinquièmes des voix des membres présents ou représentés. En outre, les décisions de l'assemblée générale concernant la | ondertekend hebben. Art. 14 - Beraadslagingen De algemene vergadering beraadslaagt geldig ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden behalve in de gevallen waar de wet er anders over beschikt. Haar beslissingen worden bij gewone meerderheid van stemmen van de aanwezige en vertegenwoordigde leden genomen. Bij gelijkheid van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Over een statutenwijziging kan de algemene vergadering alleen op geldige wijze beraadslagen wanneer de wijzigingen uitdrukkelijk zijn vermeld in de oproeping. De algemene vergadering moet bovendien ten minste twee derde van de leden verenigen, die aanwezig of vertegenwoordigd zijn, tenzij indien de vereniging meer dan vijfhonderd leden telt. Een wijziging kan alleen worden aangenomen met een meerderheid van twee derde van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. Ingeval op de eerste vergadering minder dan twee derde van de leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn, kan een tweede vergadering geldig beraadslagen alsook de wijzigingen aannemen met de voormelde meerderheden ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. De tweede vergadering mag niet binnen vijftien dagen volgend op de eerste vergadering worden gehouden. Wanneer de wijziging echter betrekking heeft op het doel of op de doeleinden waarvoor de vereniging is opgericht, of op de ontbinding van de vereniging, kan zij alleen worden aangenomen met een meerderheid van vier vijfde van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. Bovendien, beslissingen van de algemene vergadering inzake de |
modification des statuts ou de l'objet social de l'association, la | wijziging van de statuten of de wijziging van het maatschappelijk |
nomination et la révocation des administrateurs et des commissaires | doel, de benoeming en de afzetting van de bestuurders en |
ainsi que la dissolution de l'association doivent être approuvées par | commissarissen alsook de ontbinding van de vereniging moeten door |
au moins un quart des membres, employeurs ou non, qui siègent | minimum een vierde van de leden, al dan niet werkgever, die tevens in |
également au conseil d'administration de l'association, étant entendu | de raad van bestuur van de vereniging zetelen, worden goedgekeurd met |
qu'un quota de cinq d'entre eux suffit. Le cas échéant, le quotient | dienverstaande dat een quotum van vijf van die leden voldoende is. Het |
obtenu doit être arrondi vers le bas. | verkregen quotiënt moet desgevallend naar beneden worden afgerond. |
Les votes se font à main levée. Le vote a lieu au scrutin secret | Er wordt gestemd met opgestoken hand. De stemming is geheim indien het |
om een personenkwestie gaat. | |
lorsqu'il s'agit d'une question de personnes. | De voorzitter van de zitting kan tijdens elke algemene vergadering op |
Le président de séance a le droit de proroger, séance tenante, toute | de zitting zelf beslissen om de vergadering met ten hoogste drie weken |
assemblée à trois semaines au plus. Cette prorogation suspend la | te verdagen. Deze verdaging schorst de beraadslaging over de punten |
délibération concernant les points qu'il indiquera. L'assemblée, lors | die hij aanduidt. De vergadering beslist definitief tijdens de tweede |
de cette seconde réunion, statue définitivement, sans préjudice de ce | zitting onverminderd de statutaire of wettelijke bepalingen inzake het |
qui est prévu statutairement ou par la loi en matière de quorum de | aanwezigheids- en meerderheidsquorum. |
présence ou de majorité. | |
Art. 15 - Dénombrement des voix | Art. 15 - Stemmentelling |
Chaque membre présent ou représenté à l'assemblée a droit à une voix. | Ieder lid dat op de vergadering aanwezig of vertegenwoordigd is, heeft |
Art. 16 - Procès-verbaux | recht op één stem. Art. 16 - Notulen |
Les résolutions de l'assemblée générale sont consignées dans un | De besluiten van de algemene vergadering worden opgenomen in een |
registre des procès-verbaux. Les procès-verbaux sont signés par le | notulenregister. De notulen worden ondertekend door de voorzitter en |
président et un administrateur. Le registre est conservé au siège | een bestuurder. Het register wordt bewaard op de maatschappelijke |
social où tous les membres peuvent en prendre connaissance mais sans | zetel waar alle leden er inzage van kunnen nemen, doch zonder |
déplacement du registre. | verplaatsing van het register. |
TITRE IV. - CONSEIL D'ADMINISTRATION | TITEL IV. - RAAD VAN BESTUUR |
Art. 17 - Composition | Art. 17 - Samenstelling |
L'administration de l'association est confiée à un conseil composé de | De vereniging wordt bestuurd door een raad die uit ten minste drie |
trois membres au moins. | leden samengesteld is. |
Art. 18 - Nomination des administrateurs | Art. 18 - Benoeming van de bestuurders |
Les administrateurs sont nommés par l'assemblée générale. Ils sont | De bestuurders worden door de algemene vergadering benoemd. Zij zijn |
rééligibles et en tout temps révocables par l'assemblée générale sans | herverkiesbaar en kunnen te allen tijde door de algemene vergadering |
que celle-ci doive motiver ou justifier sa décision. | afgezet worden zonder dat zij haar beslissing dient te motiveren of te |
verantwoorden. | |
Les administrateurs qui désirent démissionner de leur fonction | De bestuurders die ontslag wensen te nemen uit hun functie richten een |
adresseront un écrit au conseil d'administration, invitant le conseil | schrijven tot de raad van bestuur waarbij de raad wordt verzocht de |
à faire les démarches nécessaires afin de procéder à la publication de | nodige stappen te ondernemen met het oog op de bekendmaking van hun |
leur démission. | ontslag. |
Art. 19 - Durée et gratuité des fonctions d'administrateur | Art. 19 - Kosteloosheid en duur van de functie van bestuurder |
Le mandat d'administrateur est de trois ans. | Het mandaat van bestuurder duurt drie jaar. |
Le mandat d'administrateur prend fin de plein droit au 31 décembre qui | Het mandaat van bestuurder loopt van rechtswege af op 31 december |
suit son septantième anniversaire. | volgend op zijn zeventigste verjaardag. |
L'assemblée générale ordinaire établit un ordre de sortie des | De gewone algemene vergadering stelt een volgorde op van de |
administrateurs de manière telle que seul un tiers du conseil soit | uittredende bestuurders in die zin dat slechts een derde van de raad |
concerné par la procédure délection ou de réélection. | bij de verkiezing- of herverkiezingprocedure betrokken is. |
Le mandat des administrateurs non réélus cesse immédiatement après | Het mandaat van de niet herkozen bestuurders loopt onmiddellijk af na |
l'assemblée générale ordinaire. | de gewone algemene vergadering. |
Le mandat des administrateurs est exercé à titre gratuit. Les frais de | Het mandaat van bestuurder wordt kosteloos uitgeoefend. De |
déplacements leur sont remboursés. | verplaatsingskosten worden hen terugbetaald. |
Art. 20 - Vacance d'une place d'administrateur | Art. 20 - Vacante plaats van bestuurder |
En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs | Ingeval een plaats van bestuurder vrijkomt, vormen de overblijvende |
restants, à condition qu'ils soient encore trois au moins, continuent à former le conseil d'administration. Ils peuvent aussi pourvoir provisoirement à la vacance. Dans ce cas, la nomination doit être soumise à la ratification de la plus prochaine assemblée générale. A défaut de ratification, les délibérations et les actes accomplis par le conseil depuis la nomination provisoire demeurent néanmoins valables. Si le conseil n'est plus en nombre, l'assemblée générale doit être convoquée dans les trente jours afin de pourvoir aux mandats vacants. En cas de vacance avant l'expiration du terme d'un mandat, l'administrateur nommé achève le terme de celui qu'il remplace. | bestuurders de raad van bestuur op voorwaarde dat ze nog ten minste met drie zijn. Zij kunnen voorlopig ook in de vacante plaats voorzien. In dat geval moet de benoeming door de eerstvolgende algemene vergadering bekrachtigd worden. Indien er geen bekrachtiging is, zijn de beraadslagingen en de handelingen gesteld door de raad sinds de voorlopige benoeming niettemin geldig. Indien de raad niet meer voldoende in aantal is, moet de algemene vergadering binnen dertig dagen samengeroepen worden om in de vacante mandaten te voorzien. Indien de plaats vóór het verstrijken van het mandaat vacant wordt, voleindigt de benoemde bestuurder de termijn van diegene die hij vervangt. |
Art. 21 - Présidence | Art. 21 - Voorzitterschap |
Le conseil d'administration élit parmi ses membres un président. | De raad van bestuur kiest een voorzitter onder zijn leden. Eventueel |
Eventuellement il nomme un ou plusieurs vice-présidents. | benoemt hij één of meerdere vice-voorzitters. |
La durée de leurs fonctions coïncide avec celle de leur mandat | De duur van hun functies valt samen met die van hun mandaat van |
d'administration. Ils sont rééligibles en cas de reconduction de ce mandat. | bestuurder. Ze zijn herverkiesbaar ingeval dat mandaat wordt verlengd. |
En cas d'absence ou d'indisponibilité du président, ses fonctions sont | In geval van afwezigheid of niet-beschikbaarheid van de voorzitter |
provisoirement remplies par l'un des vice-présidents ou par | wordt zijn functie voorlopig door één van de vice-voorzitters of door |
l'administrateur le plus âgé. | de oudste bestuurder vervuld. |
TITRE V. - POUVOIRS DU CONSEIL D'ADMINISTRATION | TITEL V. - BEVOEGDHEDEN VAN DE RAAD VAN BESTUUR |
Art. 22 Le conseil d'administration agit en collège. Le conseil d'administration a les pouvoirs les plus étendus pour l'administration et la gestion de l'association, à l'exception de ceux que la loi ou les présents statuts réservent à l'assemblée générale. Le Conseil d'administration pourra, sous sa propre responsabilité, déléguer la gestion journalière des affaires de l'association à l' un de ses membres dûment nommé à cet effet. En aucun cas, cette délégation ne pourra porter sur l'ensemble des pouvoirs reconnus au conseil d'administration. Le conseil d'administration peut en outre consentir à tout mandataire de son choix toutes délégations de pouvoirs dans la limite de ceux qui lui sont conférés par la loi et par les présents statuts. Il peut de même décider la création de comités chargés d'étudier les questions que lui-même ou le délégué à la gestion journalière soumet pour avis à l'examen. | Art. 22 De raad van bestuur treedt op als college. De raad van bestuur heeft de meest uitgebreide machten inzake het bestuur en het beheer van de vereniging, met uitzondering van die welke de wet of onderhavige statuten voor de algemene vergadering reserveren. De raad van bestuur kan, onder haar eigen aansprakelijkheid, het dagelijks bestuur van de zaken van de vereniging aan één van haar leden delegeren, voor zover hij daartoe behoorlijk gemachtigd is. In geen geval mag deze delegatie betrekking hebben op het geheel van de bevoegdheden die aan de raad van bestuur worden toegekend. Bovendien kan de raad van bestuur elke gevolmachtigde van zijn keuze alle delegaties van bevoegdheden verlenen binnen de grens van die welke hem door de wet of door onderhavige statuten toegekend zijn. Hij kan ook beslissen om comités op te richten die belast worden met het bestuderen van zaken die hijzelf of de afgevaardigde voor het dagelijks bestuur ter advies voorlegt. |
TITRE VI. - DéLéGUé à LA GESTION JOURNALIèRE | TITEL VI. - AFGEVAARDIGDE VOOR HET DAGELIJKS BESTUUR |
Art. 23 | Art. 23 |
Le délégué à la gestion journalière assumera seul, dans le respect du | De afgevaardigde voor het dagelijks bestuur zal zelf, met inachtneming |
but social de l'association et les limites du mandat qui lui a été | van het maatschappelijk doel van de vereniging en binnen de |
confié, la gestion journalière de l'association. Il pourra, sous sa | beperkingen van het mandaat dat hem werd verleend, het dagelijks |
propre responsabilité, consentir à deux mandataires de son choix, | bestuur van de vereniging waarnemen. Hij zal, onder zijn eigen |
agissant conjointement, toute délégation de pouvoirs dans le respect | aansprakelijkheid, aan twee lasthebbers van zijn keuze, die samen |
de son propre mandat, sans que cette délégation ne puisse toutefois se | handelen, elke delegatie van bevoegdheden, met inachtneming van zijn |
eigen mandaat, kunnen toekennen. Deze delegatie mag echter niet | |
confondre avec la gestion journalière de l'association. | verward worden met het dagelijks bestuur van de vereniging. |
Le délégué à la gestion journalière est rééligibile. | De afgevaardigde voor het dagelijks bestuur is steeds herverkiesbaar. |
TITRE VII. - REPRéSENTATION | TITEL VII. - VERTEGENWOORDIGING |
Art. 24 | Art. 24 |
Sans préjudice des pouvoirs du conseil d'administration, l'association | Zonder afbreuk aan de vertegenwoordigingsmacht van de raad van |
est représentée dans tous les actes, y compris ceux où interviennent | bestuur, wordt de vereniging vertegenwoordigd in alle akten, incluis |
un fonctionnaire public ou un officier ministériel et en justice, en | deze waar een openbaar ambtenaar of een ministerieel officier |
demande comme en défense : | ingrijpt, alsook in rechte, als eiseres of als verweerster : |
1. soit par le président du conseil d'administration, | 1. hetzij door de voorzitter van de raad van bestuur, |
2. soit par deux administrateurs agissant conjointement, | 2. hetzij door twee bestuurders die gezamenlijk handelen, |
3. soit par tout délégué à la gestion journalière, | 3. hetzij door de gedelegeerde tot het dagelijks bestuur, |
sans que ceux-ci n'aient à justifier vis-à-vis des tiers d'une | zonder dat deze zich jegens derden hoeven te rechtvaardigen van een |
décision préalable ou d'une procuration spéciale du conseil | voorafgaande beslissing of een speciale volmacht van de raad van |
d'administration. | bestuur. |
TITRE VIII. - MANDATAIRES SPéCIAUX | TITEL VIII. - BIJZONDERE GEVOLMACHTIGDEN |
Art. 25 | Art. 25 |
L'association sera valablement représentée vis-à-vis des tiers par des | De vereniging zal ten aanzien van derden rechtsgeldig vertegenwoordigd |
mandataires spéciaux dûment mandatés par un organe de l'association | worden door bijzondere gevolmachtigden die daartoe behoorlijk |
dans tous les actes qui relèvent de leurs mandats et dans la limite | gemachtigd zijn door een orgaan van de vereniging voor alle daden die |
des pouvoirs conférés à cet organe en vertu de la loi et des présents statuts. Les personnes disposant des pouvoirs de signature en vertu d'un mandat spécial en application du présent article n'auront pas à justifier vis-à-vis des tiers d'une décision spécifique préalable dudit organe, qu'il s'agisse du conseil d'administration ou du délégué à la gestion journalière de l'association selon les cas, pour représenter valablement l'association dans les actes qui relèvent de ce mandat spécial. | tot hun mandaten behoren en binnen de grens van de bevoegdheden toevertrouwd aan dat orgaan krachtens de wet en onderhavige statuten. De personen die krachtens een bijzonder mandaat in toepassing van onderhavig artikel over handtekeningbevoegdheid beschikken, zullen een voorafgaande specifieke beslissing van het genoemd orgaan, ongeacht of het de raad van bestuur of de afvaardigde voor het dagelijks bestuur van de vereniging betreft, niet moeten verantwoorden ten aanzien van derden om de vereniging rechtsgeldig te vertegenwoordigen voor de daden die tot dit bijzonder mandaat behoren. |
TITRE IX. - FONDS DE RéSERVE, DE PRéVISION ET DE GESTION | TITEL IX. - RESERVEFONDS, VOORZORGS- EN BEHEERSFONDS |
Art. 26 | Art. 26 |
L'association se constitue un fonds de réserve, un fonds de roulement | De vereniging legt een reservefonds, een thesauriefonds voor de |
pour le paiement des prestations familiales et une réserve | uitbetaling van de gezinsbijslagen en een administratieve reserve |
administrative destinée à la couverture des frais d'administration | aangewend voor de dekking van de administratiekosten genoemd « |
dénommée « compte de gestion » conformément aux dispositions des lois | beheersrekening » aan, overeenkomstig de bepalingen van de |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
salariés et à ses arrêtés d'exécution. | en haar uitvoeringsbesluiten. |
Art. 27 | Art. 27 |
Les fonds prévus à l'article 26 sont fortifiés et utilisés suivant les | De in artikel 26 voorziene fondsen worden gestijfd en aangewend |
modalités fixées par les lois coordonnées relatives aux allocations | volgens de regels bepaald door de samengeordende wetten betreffende de |
familiales pour travailleurs salariés et ses arrêtés d'exécution. | kinderbijslag voor loonarbeiders en haar uitvoeringsbesluiten. |
TITRE X. - COMMISSAIRES | TITEL X. - COMMISSARISSEN |
Art. 28 - Nomination | Art. 28 - Benoeming |
Si la loi le requiert, les comptes de l'association sont vérifiés par | Indien de wet dit vereist worden de rekeningen van de vereniging |
un ou plusieurs commissaires nommés par l'assemblée générale parmi les | nagezien door één of meerdere commissarissen die door de algemene |
membres, personnes physiques ou morales, de l'Institut des Réviseurs | vergadering onder de leden, natuurlijke of rechtspersonen, van het |
d'Entreprises, sur proposition du conseil d'administration. Ils sont | Instituut voor Bedrijfsrevisoren benoemd worden op voorstel van de |
rééligibles et en tous temps révocables par l'assemblée générale. | raad van bestuur. Zij zijn herverkiesbaar en kunnen te allen tijde |
door de algemene vergadering afgezet worden. | |
Art. 29 - Durée des fonctions de commissaire | Art. 29 - Duur van de functie van commissaris |
Het mandaat van commissaris duurt drie jaar. Geen enkele commissaris | |
Le mandat de commissaire est de trois ans. Aucun commissaire ne sera | kan echter gekozen of herverkozen worden indien hij op de dag van de |
élu ou réélu s'il atteint l'âge de 65 ans révolus à la date de | gewone algemene vergadering de volle leeftijd van 65 jaar bereikt |
l'assemblée générale ordinaire. | heeft. |
En cas de pluralité de commissaires, l'assemblée générale établit un | Indien er meerdere commissarissen zijn, stelt de algemene vergadering |
ordre de sortie des commissaires de manière telle que seule une | een volgorde van uittredende commissarissen op zodat slechts een |
fraction du collège soit concernée par la procédure d'élection ou de | gedeelte van het college bij de verkiezing- of herverkiezingprocedure |
réélection. | betrokken is. |
Le mandat des commissaires non réélus cesse immédiatement après | Het mandaat van de niet herkozen commissarissen eindigt onmiddellijk |
l'assemblée générale ordinaire. | na de gewone algemene vergadering. |
Art. 30 - Mission | Art. 30 - Opdracht |
En vue d'exercer leur mission de contrôle, les commissaires disposent | Om hun opdracht van toezicht te vervullen, beschikken de |
du droit d'investigation le plus large dans les écritures sociales, | commissarissen, zonder verplaatsing van de documenten, over het |
sans déplacement des documents. | ruimste recht van onderzoek van de boekhouding van de vereniging. |
Les commissaires doivent soumettre à l'assemblée générale sur | De commissarissen moeten het resultaat van hun opdracht voorleggen aan |
l'exercice de leur mandat conformément aux dispositions légales | de algemene vergadering, overeenkomstig de toepasbare wettelijke |
applicables. | bepalingen. |
Articles 31 - Rémunérations des commissaires | Art. 31 - Bezoldiging van de commissarissen |
L'assemblée générale détermine le montant de leurs rémunérations. | De algemene vergadering bepaalt het bedrag van hun bezoldigingen. |
TITRE XI. - COMPTES | TITEL XI. - REKENINGEN |
Art. 32 - L'exercice sociale et l'approbation des comptes | Art. 32 - Het boekjaar en de goedkeuring van de rekeningen |
L'exercice social coïncide avec l'année civile. | Het boekjaar valt samen met het burgerlijk jaar. |
Chaque année et au plus tard six mois après la date de clôture de | Ieder jaar en ten laatste binnen de zes maanden na afsluitingsdatum |
l'exercice social, le conseil d'administration soumet à l'assemblée | |
générale, pour approbation, les comptes annuels de l'exercice social | van het boekjaar, legt de raad van bestuur de jaarrekening van het |
écoulé établis conformément l'article 17 de loi sur les asbl, ainsi | voorbije boekjaar, opgemaakt overeenkomstig artikel 17 van de vzw-wet, |
alsook de begroting van het volgende boekjaar, ter goedkeuring voor | |
que le budget de l'exercice suivant. | aan de algemene vergadering. |
L'approbation des comptes vaut décharge pour les administrateurs et | De goedkeuring van de rekeningen geldt als kwijting voor de |
commissaires. | bestuurders en commissarissen. |
Art. 33 - Ressources | Art. 33 - Inkomsten |
Les ressources de l'association sont constituées par : | De inkomsten van de vereniging bestaan uit : |
1. Les rétributions de ses interventions dans le cadre du but et de | 1. De vergoedingen voor haar tussenkomsten in het kader van het |
l'objet social fixé à l'article 3 des statuts ainsi que la | voorwerp en het maatschappelijk doel vastgelegd in artikel 3 van de |
rémunération des services éventuellement rendus par l'association à | statuten alsook de bezoldiging van de diensten die de vereniging |
quiconque, | eventueel aan eender wie verleent, |
2. Les produits des fonds placés, | 2. De opbrengsten van geplaatste fondsen, |
3. Des subsides éventuels de l'Etat, des provinces ou des communes, | 3. Eventuele subsidies van de Staat, de provincies of de gemeenten, |
4. Des dons, legs ou autres libéralités qui lui seraient consentis et | 4. Schenkingen, legaten of andere giften die haar worden toegekend, |
toutes autres ressources généralement quelconques, | alsmede alle andere inkomsten van gelijk welke aard, |
5. Des cotisations spéciales et supplémentaires que l'association | 5. Speciale aanvullende bijdrage die de vereniging bij beslissing van |
pourrait demander à ses membres, par décision du conseil | |
d'administration, pour assurer la couverture des frais | de raad van bestuur van haar leden zou kunnen eisen, om de dekking van |
d'administration si la réserve administrative accordée à cette fin | de administratiekosten te verzekeren, indien de administratieve |
était insuffisante. Sur base de l'article 94,§ 8 des lois coordonnées | reserve onvoldoende mocht zijn. Op grond van artikel 94,§ 8 van de |
relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, le | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, |
wordt het bedrag van de ontoereikendheid bedoeld in het vorig lid | |
montant de l'insuffisance de l'article précédent est multiplié avec le | vermenigvuldigd met het aantal rechthebbenden ingeschreven bij de |
nombre d'attributaires enregistré chez l'employer affilié le 31 décembre de la dernière année de service clôturée. Ce produit est divisé par le nombre total d'attributaires inscrits à la même date auprès de la caisse d'allocations familiales. Tout membre est tenu de fournir à l'association tous les renseignements qui lui sont nécessaires pour accomplir sa mission, et de mettre éventuellement à la disposition de ses délégués tous documents de comptabilité et toutes pièces justificatives nécessaires pour établir la réalité de ses déclarations. Si le membre ne fournit pas les renseignements nécessaires, la Caisse | aangesloten werkgever op 31 december van het laatst afgesloten dienstjaar. Dit produkt wordt gedeeld door het totaal aantal rechthebbenden ingeschreven op dezelfde datum bij het kinderbijslagfonds. Elk lid is verplicht aan de vereniging alle inlichtingen te verstrekken die het nodig heeft om zijn opdracht te vervullen, en eventueel alle verantwoording- en boekhoudkundige stukken ter beschikking van zijn afgevaardigden te stellen, om de juistheid van zijn aangiften vast te stellen. Indien het lid de nodige inlichtingen niet verstrekt, kan het Fonds deze ter plaatse inwinnen op kosten van het in gebreke gebleven lid. |
peut les recueillir sur place aux frais de l'affilié défaillant. Toute | Elke bedrieglijke verklaring geeft aanleiding tot toepassing van de |
déclaration frauduleuse donne lieu à application des sanctions | sancties vastgelegd bij het huishoudelijk reglement, voorzien door |
établies par le règlement d'ordre intérieur, prévu par l'article 24 | artikel 24 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag |
des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | |
travailleurs salariés. | voor loonarbeiders. |
En outre, le membre qui est reconnu coupable de fraude, peut être | Bovendien, kan het lid dat schuldig bevonden wordt aan bedrog, uit de |
exclu de l'association sans préjudice du paiement de toutes | vereniging uitgesloten worden, onverminderd de verplichting om de |
cotisations et amendes restées impayées. | onbetaald gebleven bijdragen en boetes te betalen. |
TITRE XII. - DISSOLUTION. - LIQUIDATION | TITEL XII. - Ontbinding. - Vereffening |
Art. 34 | Art. 34 |
L'assemblée générale décide de la dissolution de l'association | De algemene vergadering beslist over de ontbinding van de vereniging |
moyennant l'observation des dispositions prévues par la loi du 27 juin | met inachtneming van de bepalingen voorzien door de Wet van 27 juni |
1921 sur les associations sans but lucratif, les associations | 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de |
internationales sans but lucratif et les fondations. | internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen. |
Elle réglera le mode de liquidation, nommera le ou les liquidateurs et | Zij zal de wijze van vereffening regelen, de vereffenaar(s) benoemen |
déterminera leurs pouvoirs et rémunérations éventuels. | en zijn (hun) bevoegdheden en eventuele bezoldiging bepalen. |
L'assemblée générale fixe en même temps les règles dans lesquelles la | De algemene vergadering bepaalt tezelfdertijd de regels volgens |
dissolution doit avoir lieu, qui doit se faire nécessairement sous le | dewelke de ontbinding plaatsheeft, die noodzakelijk onder de controle |
contrôle de l'Office National d'Allocations Familiales pour | van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers dient te |
Travailleurs Salariés. | gebeuren. |
Elle désigne un ou plusieurs liquidateurs qui doivent exercer leur | Zij duidt één of meer vereffenaars aan die hun opdracht in |
mission en collaboration constante avec l'Office précité. Elle fixe | voortdurende samenwerking met voornoemde Rijksdienst uitvoeren. Zij |
leurs attributions et éventuellement leurs rémunérations. | stelt hun bevoegdheden vast en bepaalt eventueel hun bezoldigingen. |
Art. 35 | Art. 35 |
Dans tous les cas de dissolution, volontaire ou judiciaire, à quelque | In alle gevallen van ontbinding, vrijwillig of gerechtelijk, op welk |
moment et pour quelque cause qu'elle se produise, l'actif social | ogenblik en om welke reden ook, zal het netto maatschappelijk actief, |
restant net après acquittement des dettes et apurement des charges | na vereffening van de schulden en aanzuivering van de lasten toegekend |
sera affecté à une ou plusieurs asbl qui poursuivent un but semblable | worden aan één of meerdere vzw's die een gelijkaardig doel nastreven |
à celui de l'association et qui exercent des activités similaires. | als de vereniging en die soortgelijke activiteiten uitoefenen. |
TITRE XIII. - CONTESTATIONS | TITEL XIII. - BETWISTINGEN |
Art. 36 | Art. 36 |
Toute contestation entre l'association et un membre sera portée devant | Elke betwisting tussen de vereniging en een lid zal voor de bevoegde |
la juridiction compétente dans le ressort de laquelle se trouve le | rechtbank gebracht worden in wiens ambtsgebied de zetel van de |
siège de l'association. | vereniging zich bevindt. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 décembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |