Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de la coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans les communes dans le cadre de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 13 septembre 2004 fixant le projet, le nombre de membres du personnel requis à utiliser et les modalités de l'utilisation de membres du personnel de Belgacom pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100, et l'arrêté royal du 13 mai 2005 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions quinquennales portant sur le droit à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de la coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans les communes dans le cadre de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 13 septembre 2004 fixant le projet, le nombre de membres du personnel requis à utiliser et les modalités de l'utilisation de membres du personnel de Belgacom pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100, et l'arrêté royal du 13 mai 2005 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions quinquennales portant sur le droit à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van coördinatie van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in de gemeenten in het kader van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk besluit van 13 september 2004 betreffende de bepaling van het project, het vereist aantal in te zetten personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 en van het koninklijk besluit van 13 mei 2005 betreffende de modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van de uitvoering van de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende tegemoetkoming en op de integratietegemoetkoming
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de la coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans les communes dans le cadre de la délivrance des FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van coördinatie van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in de gemeenten in het kader van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het
cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 13 septembre 2004 koninklijk besluit van 13 september 2004 betreffende de bepaling van
fixant le projet, le nombre de membres du personnel requis à utiliser het project, het vereist aantal in te zetten personeelsleden en de
et les modalités de l'utilisation de membres du personnel de Belgacom modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van Belgacom voor de
pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre organisatie en invulling van de neutrale calltaking van de
des appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100, et l'arrêté royal alarmcentrales 112, 101 en 100 en van het koninklijk besluit van 13
du 13 mai 2005 concernant les modalités de l'utilisation des membres mei 2005 betreffende de modaliteiten voor het inzetten van
du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het
de la mise en oeuvre des révisions quinquennales portant sur le droit kader van de uitvoering van de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het
à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation recht op de inkomensvervangende tegemoetkoming en op de
d'intégration integratietegemoetkoming
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 475, Gelet op de Programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel
modifié par les lois du 9 juillet 2004, 27 décembre 2004 et 20 juillet 475, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004, 27 december 2004 en 20
2006; juli 2006;
Vu l' arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende
l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom
autonome Belgacom dans le cadre de la coordination de la délivrance overheidsbedrijf Belgacom in het kader van coördinatie van de
des cartes d'identité électroniques modifié par l'arrêté royal du 18 uitreiking van de elektronische identiteitskaart, gewijzigd bij het
février relatif au niveau d'ancienneté des membres du personnel koninklijk besluit van 18 februari 2005 betreffende de
statutaire de l'entreprise publique autonome Belgacom qui sont nommé niveau-anciënniteit van de vastbenoemde personeelsleden van het
en tant qu'agent au Service public fédéral Intérieur dans le cadre de autonoom overheidsbedrijf Belgacom die benoemd worden als ambtenaar
la coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken in het kader van
ainsi que dans le cadre de l'organisation et la mise en oeuvre de la coördinatie van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart en
prise en charge neutre des appels à destination des centrales d'alarme in het kader van de organisatie en invulling van de neutrale
112, 101 et 100; calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100;
Vu l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende
l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom
autonome Belgacom dans les communes dans le cadre de la délivrance des overheidsbedrijf Belgacom in de gemeenten in het kader van de
cartes d'identité électroniques; uitreiking van de elektronische identiteitskaart;
Vu l'arrêté royal du 13 septembre 2004 fixant le projet, le nombre de Gelet op het koninklijk besluit van 13 september 2004 betreffende de
bepaling van het project, het vereist aantal in te zetten
membres du personnel requis à utiliser et les modalités de personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van
l'utilisation de membres du personnel de Belgacom pour l'organisation personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en invulling van de
et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels des neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100, gewijzigd
centrales d'alarme 112, 101 et 100, modifié par l'arrêté royal du 18 bij het koninklijk besluit van 18 februari 2005 betreffende de
février relatif au niveau d'ancienneté des membres du personnel niveau-anciënniteit van de vastbenoemde personeelsleden van het
statutaire de l'entreprise publique autonome Belgacom qui sont nommé autonoom overheidsbedrijf Belgacom die benoemd worden als ambtenaar
en tant qu'agent au Service public fédéral Intérieur dans le cadre de bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken in het kader van
la coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques coördinatie van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart en
ainsi que dans le cadre de l'organisation et la mise en oeuvre de la in het kader van de organisatie en invulling van de neutrale
prise en charge neutre des appels à destination des centrales d'alarme calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 en het koninklijk
112, 101 et 100 et par l'arrêté royal du 15 septembre 2006 modifiant besluit van 15 september 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 13 septembre 2004 fixant le projet, le nombre de van 13 september 2004 betreffende de bepaling van het project, het
membres du personnel requis à utiliser et les modalités de
l'utilisation de membres du personnel de Belgacom pour l'organisation vereist aantal in te zetten personeelsleden en de modaliteiten van het
et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels des inzetten van personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en
centrales d'alarme 112, 101 et 100; invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100;
Vu l'arrêté royal du 13 mai 2005 concernant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 13 mei 2005 betreffende de
l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom
autonome Belgacom dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions overheidsbedrijf Belgacom in het kader van de uitvoering van de
quinquennales portant sur le droit à l'allocation de remplacement de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende
revenus et à l'allocation d'intégration; tegemoetkoming en op de integratietegemoetkoming;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 september 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 septembre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15
september 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique du 12 octobre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 12 oktober 2006;
Vu l'accord de la Commission paritaire de l'entreprise publique Gelet op het akkoord van het Paritair comité van het autonoom
autonome Belgacom, donné le 19 octobre 2006; overheidsbedrijf Belgacom, gegeven op 19 oktober 2006;
Vu le protocole n° 2006/05 du 9 octobre 2006 du Comité de secteur V - Gelet op het protocol nr. 2006/05 van 9 oktober 2006 van het
Intérieur; Sectorcomité V - Binnenlandse Zaken;
Vu le protocole du 19 octobre du Comité de secteur XIII - Affaires Gelet op het protocol van 19 oktober 2006 van het Sectorcomité XIII -
sociales; Sociale Zaken;
Vu l'avis 41.745/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2006, en Gelet op het advies nr. 41.745/4 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2006 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
l'Intérieur, de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, Onze Minister van
publique, de Notre Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Sociale Zaken en
handicapées et de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, Volksgezondheid, Onze Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, een Handicap en Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven en op
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 22 juillet 2004 HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2004
concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het
l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de la autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van coördinatie van de
coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques uitreiking van de elektronische identiteitskaart

Article 1er.La disposition suivante est insérée après le troisième

Artikel 1.De volgende bepaling wordt ingevoegd na het derde lid van

alinéa du préambule de l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant de aanhef van het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende
les modalités de l'utilisation des membres du personnel de modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom
l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de la overheidsbedrijf Belgacom in het kader van coördinatie van de
coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques : uitreiking van de elektronische identiteitskaart :
Vu le chapitre II de la loi programme du 11 juillet 2005. Gelet op hoofdstuk II van de programmawet van 11 juli 2005.

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété comme suit :

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

6° « convention collective » : la Convention collective ayant trait 6° « collectieve overeenkomst » : de Collectieve overeenkomst met
aux règles de gestion du personnel de Belgacom en vue de la mise en betrekking tot de regels van het beheer van het personeel van Belgacom
oeuvre de la première phase de la Conférence au sommet sur met het oog op de uitvoering van de eerste fase van de Topconferentie
l'organisation du travail, conclue au sein de la commission paritaire over de organisatie van het werk, gesloten in het paritair comité van
de Belgacom en date du 8 décembre 2005; Belgacom op 8 december 2005;
7° « membre du personnel en activité de service » : le membre du 7° « personeelslid in dienstactiviteit » : het statutair personeelslid
personnel statutaire de Belgacom qui était déjà utilisé pour le projet van Belgacom dat reeds vóór de inwerkingtreding van het Koninklijk
visé à l'article 2, 1° de l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2004
la détermination du projet et du nombre nécessaire de membres du
personnel des entreprises publiques autonomes à utiliser dans le cadre betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het
de la généralisation de la délivrance des cartes d'identités autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van coördinatie van de
électroniques, avant l'entrée en vigueur de l'Arrêté royal modifiant uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk
l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités de besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van
l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique
autonome Belgacom dans le cadre de la coordination de la délivrance personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in de
des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 22 juillet 2004
concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de gemeenten in het kader van de uitreiking van de elektronische
l'entreprise publique autonome Belgacom dans les communes dans le
cadre de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté
royal du 13 septembre 2004 fixant le projet, le nombre de membres du identiteitskaart, het koninklijk besluit van 13 september 2004
betreffende de bepaling van het project, het vereist aantal in te
personnel requis à utiliser et les modalités de l'utilisation de zetten personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van
membres du personnel de Belgacom pour l'organisation et la mise en personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en invulling van de
oeuvre de la prise en charge neutre des appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100, et l'arrêté royal du 13 mai 2005 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions quinquennales portant sur le droit à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration du 28 décembre 2006, et le membre du personnel statutaire de Belgacom qui est utilisé depuis au plus tôt la date mentionnée pour le projet précité, et qui était en activité de service et en reconversion chez Belgacom avant cette utilisation. neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 en van het koninklijk besluit van 13 mei 2005 betreffende de modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van de uitvoering van de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende tegemoetkoming en op de integratietegemoetkoming van 28 december 2006 ingezet werd in het project bedoeld in artikel 2, 1° van het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende de bepaling van het project en het vereist aantal in te zetten personeelsleden van de autonome overheidsbedrijven in het kader van de veralgemening van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, en het statutair personeelslid van Belgacom dat sedert ten vroegste op vermelde datum ingezet werd in voornoemd project en vóór deze inzetting bij Belgacom in dienstactiviteit en in reconversie was.

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : « Le membre du 1° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid « Het gunstig
personnel classé en ordre utile est nommé en tant que stagiaire du gerangschikt personeelslid wordt benoemd als stagiair bij de Federale
Service public fédéral Intérieur. Pour chaque sélection, il est établi Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. Voor elke selectie wordt een
une liste spécifique des lauréats ayant été mis en disponibilité par specifieke lijst opgesteld van de laureaten die door Belgacom in
Belgacom en application de la convention collective. Les lauréats de disponibiliteit werden gesteld overeenkomstig de collectieve
cette liste spécifique sont nommés, par priorité, en qualité de overeenkomst. De laureaten op die specifieke lijst worden bij voorrang
stagiaire au sein du Service public fédéral Intérieur en application benoemd als stagiair bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse
de l'article 5. Sans préjudice de cette dérogation, le statut des Zaken overeenkomstig artikel 5. Onverminderd deze afwijking is het
agents de l'Etat est applicable ». statuut van het rijkspersoneel van toepassing ».
2° Un quatrième alinéa est inséré, rédigé comme suit : 2° Een vierde lid wordt toegevoegd als volgt :
« L'utilisation du membre du personnel prend fin, au cours du stage, « Het inzetten van een personeelslid, eindigt tijdens de stage, mits
moyennant le respect d'une notification préalable de préavis d'un een opzeg van één maand, op verzoek van dit personeelslid. In
mois, à la demande de ce membre du personnel. Par dérogation à afwijking van artikel 3, § 2, van het reglement van de afwezigheden
l'article 3, § 2, du règlement des absences du personnel de Belgacom, van de personeelsleden van Belgacom, behoudt het personeelslid in
le membre du personnel en activité de service qui réintègre Belgacom dienstactiviteit dat Belgacom herintegreert tijdens de stage of bij
pendant le stage ou à la fin du congé pour mission, conserve ses jours het einde van het verlof wegens opdracht, zijn verlofdagen van het
de congé de l'année précédente et de l'année en cours, dans la mesure vorige en van het lopende jaar, voorzover deze nog niet werden
où ceux-ci n'ont pas encore été pris. Le service d'encadrement P&O opgenomen. De stafdienst P&O deelt aan Belgacom bij het einde van
communique à Belgacom le solde de jours de congé des membres du inzetting het resterend aantal verlofdagen van de betrokken
personnel concernés à la fin de l'utilisation. » personeelsleden mee. »

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Le mot « réaffectation » est remplacé par « disponibilité au sens de Het woord « reaffectatie » wordt vervangen door « disponibiliteit
l'article 3, alinéa 2 ». zoals bepaald in artikel 3, tweede lid ».

Art. 5.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots « en activité de service » sont ajoutés entre les mots « 1° de woorden « in dienstactiviteit » worden toegevoegd na de woorden
le membre du personnel » et « conserve »; « behoudt het personeelslid »;
2° l'alinéa suivant est ajouté à la fin de l'article : 2° het volgende lid wordt toegevoegd aan het eind van het artikel :
« Pour le membre du personnel qui a été mis en disponibilité par « Voor het personeelslid dat door Belgacom in disponibiliteit werd
Belgacom en application de la convention collective, ceci concerne le gesteld in toepassing van de collectieve overeenkomst, betreft dit het
capital jours de maladie dont le membre du personnel disposait avant kapitaal ziektedagen waar het personeelslid over beschikte vóór de in
la mise en disponibilité. » disponibiliteitstelling. »

Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par :

Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door :

«

Art. 7.Le membre du personnel visé à l'article 3, alinéa 2, est,

«

Art. 7.Het personeelslid bedoeld in artikel 3, tweede lid wordt

pour la durée de son stage, mis en non-activité dans le cas d'un voor de duur van zijn stage door Belgacom in non-activiteit geplaatst
membre du personnel mis en disponibilité ou mis en congé pour mission wanneer het een personeelslid in disponibiliteit betreft of in verlof
par Belgacom, dans le cas d'un membre du personnel en activité de wegens opdracht gesteld wanneer het een personeelslid in
service. » dienstactiviteit betreft. »

Art. 7.L'article 8 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots « en activité de service » sont ajoutés après les mots « 1° de woorden « in dienstactiviteit » worden toegevoegd na de woorden
verse annuellement au membre du personnel »; « benoeming van het personeelslid »;
2° l'alinéa suivant est ajouté à la fin de l'article : 2° het volgende lid wordt toegevoegd aan het eind van het artikel :
« Belgacom verse au membre du personnel qui a été mis en disponibilité « Belgacom betaalt aan het personeelslid dat in disponibiliteit werd
conformément à la convention collective une prime de complément gesteld overeenkomstig de collectieve overeenkomst, gedurende twaalf
salarial, selon les modalités convenues dans sa commission paritaire, maanden een volgens de modaliteiten bepaald in haar paritair comité
afin de compenser pour douze mois la différence entre sa rémunération overeengekomen aanvullende premie op het loon om voor twaalf maanden
het verschil te compenseren tussen zijn brutoverloning als stagiair of
brute en tant que stagiaire ou agent du Service public fédéral ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en zijn
Intérieur et sa rémunération brute à Belgacom préalable à la mise en brutoverloning bij Belgacom voorafgaandelijk aan de in
disponibilité. Cette prime est payée mensuellement par douzième. » disponibiliteitstelling. Deze premie wordt maandelijks betaald per twaalfde. »

Art. 8.L'article 9 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 8.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

les mots « différente selon que le membre du personnel se trouvait en de woorden « verschillend naargelang het personeelslid zich bij
disponibilité ou en activité de service chez Belgacom avant le début Belgacom in disponibiliteit of in dienstactiviteit bevond vóór de
du stage au Service public fédéral » sont ajoutés après « la prime aanvang van de stage bij de Federale Overheidsdienst » worden
unique ». toegevoegd na de woorden « eenmalige premie ».
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 22 juillet 2004 HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2004
concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het
l'entreprise publique autonome Belgacom dans les communes dans le autonoom overheidsbedrijf Belgacom in de gemeenten in het kader van de
cadre de la délivrance des cartes d'identité électroniques uitreiking van de elektronische identiteitskaart

Art. 9.La disposition suivante est insérée après le quatrième alinéa

Art. 9.De volgende bepaling wordt ingevoegd na het vierde lid van de

du préambule de l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les aanhef van het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende
modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom
publique autonome Belgacom dans les communes dans le cadre de la overheidsbedrijf Belgacom in de gemeenten in het kader van de
délivrance des cartes d'identité électroniques : uitreiking van de elektronische identiteitskaart :
Vu le chapitre II de la loi programme du 11 juillet 2005. Gelet op hoofdstuk II van de programmawet van 11 juli 2005.

Art. 10.L'article 2 du même arrêté est complété comme suit :

Art. 10.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

7° « convention collective » : la Convention collective ayant trait 7° « collectieve overeenkomst » : de Collectieve overeenkomst met
aux règles de gestion du personnel de Belgacom en vue de la mise en betrekking tot de regels van het beheer van het personeel van Belgacom
oeuvre de la première phase de la Conférence au sommet sur met het oog op de uitvoering van de eerste fase van de Topconferentie
l'organisation du travail, conclue au sein de la commission paritaire over de organisatie van het werk, gesloten in het paritair comité van
de Belgacom en date du 8 décembre 2005; Belgacom op 8 december 2005;
8° « membre du personnel en activité de service » : le membre du 8° « personeelslid in dienstactiviteit » : het statutair personeelslid
personnel statutaire de Belgacom qui était déjà utilisé pour le projet van Belgacom dat reeds vóór de inwerkingtreding van het Koninklijk
visé à l'article 2, 2°, du 22 juillet 2004 concernant la détermination besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2004
du projet et du nombre nécessaire de membres du personnel des
entreprises publiques autonomes à utiliser dans le cadre de la betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het
généralisation de la délivrance des cartes d'identités électroniques autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van coördinatie van de
avant l'entrée en vigueur de l' Arrêté royal modifiant l'arrêté royal uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk
du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van
membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in de
le cadre de la coordination de la délivrance des cartes d'identité gemeenten in het kader van de uitreiking van de elektronische
électroniques, l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les identiteitskaart, het koninklijk besluit van 13 september 2004
modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise betreffende de bepaling van het project, het vereist aantal in te
publique autonome Belgacom dans les communes dans le cadre de la zetten personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van
délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 13
septembre 2004 fixant le projet, le nombre de membres du personnel
requis à utiliser et les modalités de l'utilisation de membres du
personnel de Belgacom pour l'organisation et la mise en oeuvre de la personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en invulling van de
prise en charge neutre des appels des centrales d'alarme 112, 101 et neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 en van het
100, et l'arrêté royal du 13 mai 2005 concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions quinquennales portant sur le droit à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration du 28 décembre 2006, et le membre du personnel statutaire de Belgacom qui est utilisé depuis au plus tôt la date mentionnée pour le projet précité, et qui était en activité de service et en reconversion chez Belgacom avant cette utilisation. koninklijk besluit van 13 mei 2005 betreffende de modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van de uitvoering van de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende tegemoetkoming en op de integratietegemoetkoming van 28 december 2006 ingezet werd in het project bedoeld in artikel 2, 2°, van het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende de bepaling van het project en het vereist aantal in te zetten personeelsleden van de autonome overheidsbedrijven in het kader van de veralgemening van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, en het statutair personeelslid van Belgacom dat sedert ten vroegste op vermelde datum ingezet werd in voornoemd project en vóór deze inzetting bij Belgacom in dienstactiviteit en in reconversie was.

Art. 11.L'article 3 du même arrêté est complété avec l'alinéa suivant

Art. 11.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt met het volgende lid

: aangevuld :
« Pour chaque sélection, il est établi une liste spécifique des « Voor elke selectie wordt een specifieke lijst opgesteld van de
lauréats ayant été mis en disponibilité par Belgacom en application de laureaten die door Belgacom in disponibiliteit werden gesteld
la convention collective. Par priorité, une fonction sera proposée aux overeenkomstig de collectieve overeenkomst. Aan de laureaten op die
lauréats de cette liste, conformément à l'article 4. » specifieke lijst worden bij voorrang een functie aangeboden overeenkomstig artikel 4. »

Art. 12.L'article 7 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 12.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° Les mots « of na afloop van het eerste jaar » sont supprimés dans 1° In de Nederlandse versie van punt 1° worden de woorden « of na afloop van het eerste jaar » geschrapt.
la version néerlandaise du point 1°. 2° In de Nederlandse versie van punt 1° worden de woorden «
2° Dans la version néerlandaise du point 1°, les mots « voorafgaande voorafgaande kennisgeving van » ingevoegd tussen de woorden « een » en
kennisgeving van » sont insérés entre les mots « een » et « opzeg ». « opzeg ».
3° Un nouveau alinéa est ajouté comme suit : 3° Een nieuw lid wordt toegevoegd als volgt :
« Par dérogation à l'article 3, § 2, du règlement des absences du « In afwijking van artikel 3, § 2, van het reglement van de
personnel de Belgacom, le membre du personnel en activité de service afwezigheden van de personeelsleden van Belgacom, behoudt het
qui réintègre Belgacom pendant ou à la fin du congé pour mission, personeelslid in dienstactiviteit en dat Belgacom herintegreert
tijdens of bij het einde van het verlof wegens opdracht, zijn
conserve ses jours de congé de l'année précédente et de l'année en verlofdagen van het vorige en van het lopende jaar, voorzover deze nog
cours, dans la mesure où ceux-ci n'ont pas encore été pris. Le service niet werden opgenomen. De stafdienst P&O deelt aan Belgacom bij het
d'encadrement P&O communique à Belgacom le solde de jours de congé des einde van inzetting het resterend aantal verlofdagen van de betrokken
membres du personnel concernés à la fin de l'utilisation. » personeelsleden mee. »

Art. 13.L'article 12 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 13.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

les mots « en activité de service » sont ajoutés entre « le membre du de woorden « in dienstactiviteit » worden toegevoegd na de woorden «
personnel » et « conserve »; behoudt het personeelslid »;

Art. 14.L'article 14, alinéa premier du même arrêté est remplacé par

Art. 14.Artikel 14, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen

: door :
« Le lauréat ayant été choisi par une commune conformément à l'article « De laureaat die gekozen is door een gemeente, overeenkomstig artikel
4, alinéa 2, est mis en non-activité par l'entreprise publique 4, tweede lid, wordt door het autonoom overheidsbedrijf in
non-activiteit geplaatst wanneer het een personeelslid in
autonome dans le cas d'un membre du personnel mis en disponibilité ou disponibiliteit betreft of in verlof wegens opdracht gesteld wanneer
mis en congé pour mission, dans le cas d'un membre du personnel en het een personeelslid in dienstactiviteit betreft, voor de periode,
activité de service, et ce pour la période définie à l'article 5. » bepaald in artikel 5. »
Le deuxième alinéa du même article est modifié comme suit : Het tweede lid van hetzelfde artikel wordt gewijzigd als volgt :
les mots « ou la période de non-activité » sont ajoutés après les mots de woorden « of de periode van non-activiteit » worden toegevoegd na
« le congé pour mission ». de woorden « het verlof wegens opdracht ».

Art. 15.L'article 15 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 15.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots « en activité de service » sont ajoutés après les mots « 1° de woorden « in dienstactiviteit » worden toegevoegd na de woorden
verse au membre du personnel »; « aan het personeelslid »;
2° l'alinéa suivant est ajouté à la fin de l'article : 2° het volgende lid wordt toegevoegd aan het eind van het artikel :
« L'entreprise publique verse au membre du personnel qui a été mis en « Het autonoom overheidsbedrijf betaalt aan het personeelslid dat in
disponibilité conformément à la convention collective une prime de disponibiliteit werd gesteld overeenkomstig de collectieve
overeenkomst, gedurende twaalf maanden een volgens de modaliteiten
complément salarial, selon les modalités convenues dans sa commission bepaald in haar paritair comité overeengekomen aanvullende premie op
het loon om voor twaalf maanden het verschil te compenseren tussen
paritaire, afin de compenser pour douze mois la différence entre sa zijn brutoverloning als ingezet personeelslid bij de Federale
rémunération brute en tant que membre du personnel utilisé du Service Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en zijn brutoverloning bij het
public fédéral Intérieur et sa rémunération brute à l'entreprise autonoom overheidsbedrijf voorafgaandelijk aan de in
publique préalable à la mise en disponibilité. disponibiliteitstelling.
Cette prime est payée mensuellement par douzième. » Deze premie wordt maandelijks betaald per twaalfde. »

Art. 16.L'article 16, alinéa 2 du même arrêté est modifié comme suit

Art. 16.Artikel 16, tweede lid van hetzelfde besluit wordt gewijzigd

: als volgt :
les mots « différente selon que le membre du personnel se trouvait en de woorden « verschillend naargelang het personeelslid zich bij
disponibilité ou en activité de service chez Belgacom avant le début Belgacom in disponibiliteit of in dienstactiviteit bevond vóór de
de l'utilisation par le Service public fédéral » sont ajoutés après « aanvang van de inzetting bij de Federale Overheidsdienst » worden
la prime unique ». toegevoegd na de woorden « eenmalige premie ».
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 13 septembre 2004 HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 13 september
fixant le projet, le nombre de membres du personnel requis à utiliser 2004 betreffende de bepaling van het project, het vereist aantal in te
et les modalités de l'utilisation de membres du personnel de Belgacom zetten personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van
pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en invulling van de
des appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100 neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100

Art. 17.La disposition suivante est insérée après le quatrième alinéa

Art. 17.De volgende bepaling wordt ingevoegd na het vierde lid van de

du préambule de l'arrêté royal du 13 septembre 2004 fixant le projet, aanhef van het koninklijk besluit van 13 september 2004 betreffende de
le nombre requis de membres du personnel à utiliser et les modalités bepaling van het project, het vereist aantal in te zetten
de l'utilisation de membres du personnel de Belgacom pour personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van
l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en invulling van de
appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100 : neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 :
Vu le chapitre II de la loi programme du 11 juillet 2005. Gelet op hoofdstuk II van de programmawet van 11 juli 2005.

Art. 18.L'article 4 du même arrêté est complété comme suit :

Art. 18.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

5° « convention collective » : la Convention collective ayant trait 5° « collectieve overeenkomst » : de Collectieve overeenkomst met
aux règles de gestion du personnel de Belgacom en vue de la mise en betrekking tot de regels van het beheer van het personeel van Belgacom
oeuvre de la première phase de la Conférence au sommet sur met het oog op de uitvoering van de eerste fase van de Topconferentie
l'organisation du travail, conclue dans la commission paritaire de over de organisatie van het werk, gesloten in het paritair comité van
Belgacom en date du 8 décembre 2005; Belgacom op 8 december 2005;
6° « membre du personnel en activité de service » : le membre du 6° « personeelslid in dienstactiviteit » : het statutair personeelslid
personnel statutaire de Belgacom qui était déjà utilisé pour le van Belgacom dat reeds vóór de inwerkingtreding van hoofdstuk III van
projet, avant l'entrée en vigueur du chapitre III de l'arrêté royal het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22
modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les modalités juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van
de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het
autonome Belgacom dans le cadre de la coordination de la délivrance kader van coördinatie van de uitreiking van de elektronische
des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 22 juillet 2004 identiteitskaart, het koninklijk besluit van 22 juli 2004 betreffende
concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonoom
l'entreprise publique autonome Belgacom dans les communes dans le overheidsbedrijf Belgacom in de gemeenten in het kader van de
cadre de la délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk
royal du 13 septembre 2004 fixant le projet, le nombre de membres du besluit van 13 september 2004 betreffende de bepaling van het project,
personnel requis à utiliser et les modalités de l'utilisation de het vereist aantal in te zetten personeelsleden en de modaliteiten van
membres du personnel de Belgacom pour l'organisation et la mise en het inzetten van personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en
oeuvre de la prise en charge neutre des appels des centrales d'alarme invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en
112, 101 et 100, et l'arrêté royal du 13 mai 2005 concernant les 100 en van het koninklijk besluit van 13 mei 2005 betreffende de
modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom
publique autonome Belgacom dans le cadre de la mise en oeuvre des overheidsbedrijf Belgacom in het kader van de uitvoering van de
révisions quinquennales portant sur le droit à l'allocation de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende
remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration du 28 december tegemoetkoming en op de integratietegemoetkoming van 28 december 2006
2006, et le membre du personnel statutaire de Belgacom qui est utilisé ingezet werd in het project, en het statutair personeelslid van
depuis au plus tôt le 1er octobre 2006 pour le projet, et qui était en Belgacom dat sedert ten vroegste 1 oktober 2006 ingezet werd in het
activité de service et en reconversion chez Belgacom avant cette project en vóór deze inzetting bij Belgacom in dienstactiviteit en in
utilisation. reconversie was.

Art. 19.L'article 5 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 19.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° l'alinéa deux est remplacé par l'alinéa suivant « Le membre du 1° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid « Het gunstig
personnel classé en ordre utile est nommé en tant que stagiaire du gerangschikt personeelslid wordt benoemd als stagiair bij de Federale
Service public fédéral Intérieur. Pour chaque sélection, il est établi Overheidsdienst Binnenlandse zaken. Voor elke selectie wordt een
une liste spécifique des lauréats ayant été mis en disponibilité par specifieke lijst opgesteld van de laureaten die door Belgacom in
Belgacom en application de la convention collective. Les lauréats de disponibiliteit werden gesteld overeenkomstig de collectieve
cette liste spécifique sont nommés, par priorité, en qualité de overeenkomst. De laureaten op die specifieke lijst worden bij voorrang
stagiaire au sein du Service public fédéral Intérieur, en application benoemd als stagiair bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse
de l'article 8. Sans préjudice de cette dérogation, le statut des Zaken overeenkomstig artikel 8. Onverminderd deze afwijking is het
agents de l'Etat est applicable ». statuut van het rijkspersoneel van toepassing ».
2° Un quatrième alinéa est inséré comme suit : 2° Een vierde lid wordt toegevoegd als volgt :
« L'utilisation d'un membre du personnel prend fin, au cours du stage, « Het inzetten van een personeelslid, eindigt tijdens de stage, mits
moyennant le respect d'une notification préalable de préavis d'un een opzeg van 1 maand, op verzoek van dit personeelslid. In afwijking
mois, à la demande de ce membre du personnel. Par dérogation à van artikel 3, § 2, van het reglement van de afwezigheden van de
l'article 3, § 2, du règlement des absences du personnel de Belgacom, personeelsleden van Belgacom, behoudt het personeelslid in
le membre du personnel en activité de service qui réintègre Belgacom dienstactiviteit dat Belgacom herintegreert tijdens de stage of bij
pendant le stage ou à la fin du congé pour mission, conserve ses jours het einde van het verlof wegens opdracht, zijn verlofdagen van het
de congé de l'année précédente et de l'année en cours, dans la mesure vorige en van het lopende jaar, voorzover deze nog niet werden
où ceux-ci n'ont pas encore été pris. Le service d'encadrement P&O opgenomen. De stafdienst P&O deelt aan Belgacom bij het einde van
communique à Belgacom le solde de jours de congé des membres du inzetting het resterend aantal verlofdagen van de betrokken
personnel concernés à la fin de l'utilisation. » personeelsleden mee. »

Art. 20.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 20.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

les mots « lauréats en réaffectation » sont remplacés par « lauréats de woorden « laureaat in reaffectatie » worden vervangen door « de
en disponibilité au sens de l'article 5, alinéa 2 » laureaten in disponibiliteit zoals bepaald in artikel 5, tweede lid »

Art. 21.L'article 9 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 21.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots « en activité de service » sont ajoutés entre « le membre 1° de woorden « in dienstactiviteit » worden toegevoegd na de woorden
du personnel » et « conserve »; « behoudt het personeelslid »;
2° l'alinéa suivant est ajouté à la fin de l'article : 2° het volgende lid wordt toegevoegd aan het eind van het artikel :
« Pour le membre du personnel qui a été mis en disponibilité par « Voor het personeelslid dat door Belgacom in disponibiliteit werd
Belgacom en application de la convention collective, ceci concerne le gesteld in toepassing van de collectieve overeenkomst, betreft dit het
capital jours de maladie dont le membre du personnel disposait avant kapitaal ziektedagen waar het personeelslid over beschikte vóór de in
la mise en disponibilité. » disponibiliteitstelling. »

Art. 22.L'article 11 du même arrêté est remplacé par :

Art. 22.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door :

«

Art. 11.Pour la durée de son stage, le lauréat visé à l'article 5

«

Art. 11.De laureaat zoals bedoeld in artikel 5 wordt voor de duur

est mis en non-activité par Belgacom dans le cas d'un membre du van zijn stage door Belgacom in non-activiteit geplaatst wanneer het
personnel mis en disponibilité ou mis en congé pour mission par een personeelslid in disponibiliteit betreft of in verlof wegens
Belgacom, dans le cas d'un membre du personnel en activité de service. opdracht gesteld wanneer het een personeelslid in dienstactiviteit
» betreft. »

Art. 23.L'article 12 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 23.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots « du membre du personnel en activité de service » sont 1° de woorden « in dienstactiviteit » worden toegevoegd na de woorden
insérés entre les mots « la nomination » et « en tant qu'agent »; « benoeming van het personeelslid »;
2° l'alinéa suivant est ajouté à la fin de l'article : 2° het volgende lid wordt toegevoegd aan het eind van het artikel :
« Belgacom verse au membre du personnel qui a été mis en disponibilité « Belgacom betaalt aan het personeelslid dat in disponibiliteit werd
conformément à la convention collective une prime de complément gesteld overeenkomstig de collectieve overeenkomst, gedurende twaalf
salarial, selon les modalités convenues dans sa commission paritaire, maanden een volgens de modaliteiten bepaald in haar paritair comité
afin de compenser pour douze mois la différence entre sa rémunération overeengekomen aanvullende premie op het loon om voor twaalf maanden
het verschil te compenseren tussen zijn brutoverloning als stagiair of
brute en tant que stagiaire ou fonctionnaire du Service public fédéral ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en zijn
Intérieur et sa rémunération brute à Belgacom préalable à la mise en brutoverloning bij Belgacom voorafgaandelijk aan de in
disponibilité. disponibiliteitstelling.
Cette prime est payée mensuellement par douzième. » Deze premie wordt maandelijks betaald per twaalfde. »

Art. 24.L'article 13 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 24.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

les mots « différente selon que le membre du personnel se trouvait en de woorden « verschillend naargelang het personeelslid zich bij
disponibilité ou en activité de service chez Belgacom avant le début Belgacom in disponibiliteit of in dienstactiviteit bevond vóór de
du stage au Service public fédéral » sont ajoutés après « la prime aanvang van de stage bij de Federale Overheidsdienst » worden
unique ». toegevoegd na de woorden « eenmalige premie ».
CHAPITRE IV. - Arrêté royal du 13 mai 2005 concernant les modalités de HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 13 mei 2005
l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique betreffende de modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van
autonome Belgacom dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van de uitvoering
quinquennales portant sur le droit à l'allocation de remplacement de van de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het recht op de
revenus et à l'allocation d'intégration inkomensvervangende tegemoetkoming en op de integratietegemoetkoming

Art. 25.La disposition suivante est insérée après le troisième alinéa

Art. 25.De volgende bepaling wordt ingevoegd na het derde lid van de

du préambule de l' arrêté royal du 13 mai 2005 concernant les aanhef van het koninklijk besluit van 13 mei 2005 betreffende de
modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom
publique autonome Belgacom dans le cadre de la mise en oeuvre des overheidsbedrijf Belgacom in het kader van de uitvoering van de
révisions quinquennales portant sur le droit à l'allocation de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende
remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration .... tegemoetkoming en op de integratietegemoetkoming :
Vu le chapitre II de la loi programme du 11 juillet 2005. Gelet op hoofdstuk II van de programmawet van 11 juli 2005.

Art. 26.L'article 2 du même arrêté est complété comme suit :

Art. 26.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

6° « convention collective » : la Convention collective ayant trait 6° « collectieve overeenkomst » : de Collectieve overeenkomst met
aux règles de gestion du personnel de Belgacom en vue de la mise en betrekking tot de regels van het beheer van het personeel van Belgacom
oeuvre de la première phase de la Conférence au sommet sur met het oog op de uitvoering van de eerste fase van de Topconferentie
l'organisation du travail, conclue dans la commission paritaire de over de organisatie van het werk, gesloten in het paritair comité van
Belgacom en date du 8 décembre 2005; Belgacom op 8 december 2005;
7° « membre du personnel en activité de service » : le membre du 7° « personeelslid in dienstactiviteit » : het statutair personeelslid
personnel statutaire de Belgacom qui était déjà utilisé pour le projet van Belgacom dat reeds vóór de inwerkingtreding van het koninklijk
avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal
du 22 juillet 2004 concernant les modalités de l'utilisation des besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2004
betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het
membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van coördinatie van de
le cadre de la coordination de la délivrance des cartes d'identité uitreiking van de elektronische identiteitskaart, het koninklijk
électroniques, l'arrêté royal du 22 juillet 2004 concernant les besluit van 22 juli 2004 betreffende modaliteiten van het inzetten van
modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in de
publique autonome Belgacom dans les communes dans le cadre de la gemeenten in het kader van de uitreiking van de elektronische
délivrance des cartes d'identité électroniques, l'arrêté royal du 13 identiteitskaart, het koninklijk besluit van 13 september 2004
septembre 2004 fixant le projet, le nombre de membres du personnel betreffende de bepaling van het project, het vereist aantal in te
requis à utiliser et les modalités de l'utilisation de membres du zetten personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van
personnel de Belgacom pour l'organisation et la mise en oeuvre de la personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en invulling van de
prise en charge neutre des appels des centrales d'alarme 112, 101 et neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 en van het
100, et l'arrêté royal du 13 mai 2005 concernant les modalités de koninklijk besluit van 13 mei 2005 betreffende de modaliteiten voor
l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf
autonome Belgacom dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions Belgacom in het kader van de uitvoering van de vijfjaarlijkse
quinquennales portant sur le droit à l'allocation de remplacement de herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende tegemoetkoming
revenus et à l'allocation d'intégration du 28 décembre 2006, et le en op de integratietegemoetkoming van 28 december 2006 ingezet werd in
membre du personnel statutaire de Belgacom qui est utilisé depuis au het project en het statutair personeelslid van Belgacom dat sedert ten
plus tôt la date mentionnée pour le projet, et qui était en activité vroegste vermelde datum ingezet werd in het project en vóór deze
de service et en reconversion chez Belgacom avant cette utilisation. inzetting bij Belgacom in dienstactiviteit en in reconversie was.

Art. 27.L'article 3 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 27.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° Le deuxième alinéa est remplacé par : 1° het tweede lid wordt vervangen door :
« Le membre du personnel classé en ordre utile de l'entreprise « Het gunstig gerangschikt personeelslid van het autonoom
publique autonome Belgacom est nommé en tant que stagiaire du Service overheidsbedrijf Belgacom wordt benoemd als stagiair bij de Federale
public fédéral Sécurité sociale. Pour chaque sélection, il est établi Overheidsdienst Sociale Zekerheid. Voor elke selectie wordt een
une liste spécifique des lauréats ayant été mis en disponibilité par specifieke lijst opgesteld van de laureaten die door Belgacom in
Belgacom en application de la convention collective. Les lauréats de disponibiliteit werden gesteld overeenkomstig de collectieve
cette liste spécifique sont nommés, par priorité, en qualité de overeenkomst. De laureaten op die specifieke lijst worden bij voorrang
stagiaire au sein du Service public fédéral Sécurité sociale en benoemd als stagiair bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
application de l'article 4. Sans préjudice de cette dérogation, le overeenkomstig artikel 4. Onverminderd deze afwijking is het statuut
statut des agents de l'Etat est applicable ». van het rijkspersoneel van toepassing »
2° Un troisième alinéa est inséré comme suit : 2° Een derde lid wordt toegevoegd als volgt :
« L'utilisation du membre du personnel prend fin, au cours du stage, « Het inzetten van een personeelslid eindigt tijdens de stage, mits
moyennant le respect d'une notification préalable de préavis d'un een opzeg van één maand, op verzoek van dit personeelslid. In
mois, à la demande de ce membre du personnel. Par dérogation à afwijking van artikel 3, § 2, van het reglement van de afwezigheden
l'article 3, § 2, du règlement des absences du personnel de Belgacom, van de personeelsleden van Belgacom, behoudt het personeelslid in
le membre du personnel en activité de service qui réintègre Belgacom dienstactiviteit dat Belgacom herintegreert tijdens de stage of bij
pendant le stage ou à la fin du congé pour mission, conserve ses jours het einde van het verlof wegens opdracht, zijn verlofdagen van het
de congé de l'année précédente et de l'année en cours, dans la mesure vorige en van het lopende jaar, voorzover deze nog niet werden
où ceux-ci n'ont pas encore été pris. Le service d'encadrement P&O opgenomen. De stafdienst P&O deelt aan Belgacom bij het einde van
communique à Belgacom le solde de jours de congé des membres du inzetting het resterend aantal verlofdagen van de betrokken
personnel concernés à la fin de l'utilisation. » personeelsleden mee. »

Art. 28.L'article 5 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 28.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots « en activité de service » sont ajoutés entre « le membre 1° de woorden « in dienstactiviteit » worden toegevoegd na de woorden
du personnel » et « conserve »; « behoudt het personeelslid »;
2° l'alinéa suivant est ajouté à la fin de l'article : 2° het volgende lid wordt toegevoegd aan het eind van het artikel :
« Pour le membre du personnel qui a été mis en disponibilité par « Voor het personeelslid dat door Belgacom in disponibiliteit werd
Belgacom en application de la convention collective, ceci concerne le gesteld in toepassing van de collectieve overeenkomst, betreft dit het
capital jours de maladie dont le membre du personnel disposait avant kapitaal ziektedagen waar het personeelslid over beschikte vóór de in
la mise en disponibilité. » disponibiliteitstelling. »

Art. 29.L'article 6 du même arrêté est remplacé par :

Art. 29.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door :

«

Art. 6.Pour la durée de son stage, le lauréat visé à l'article 6

«

Art. 6.De laureaat zoals bedoeld in art. 6 wordt voor de duur van

est, mis en non-activité par Belgacom dans le cas d'un membre du zijn stage door Belgacom in non-activiteit geplaatst wanneer het een
personnel mis en disponibilité ou mis en congé pour mission par personeelslid in disponibiliteit betreft of in verlof wegens opdracht
Belgacom, dans le cas d'un membre du personnel en activité de service. gesteld wanneer het een personeelslid in dienstactiviteit betreft. »
»

Art. 30.L'article 7 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 30.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots « en activité de service » sont ajoutés après les mots « 1° de woorden « in dienstactiviteit » worden toegevoegd na de woorden
la nomination du membre du personnel »; « benoeming van het personeelslid »;
2° l'alinéa suivant est ajouté à la fin de l'article : 2° het volgende lid wordt toegevoegd aan het eind van het artikel :
« Belgacom verse au membre du personnel qui a été mis en disponibilité « Belgacom betaalt aan het personeelslid dat in disponibiliteit werd
conformément à la convention collective une prime de complément gesteld overeenkomstig de collectieve overeenkomst, gedurende twaalf
salarial, selon les modalités convenues dans sa commission paritaire, maanden een volgens de modaliteiten bepaald in haar paritair comité
afin de compenser pour douze mois la différence entre sa rémunération overeengekomen aanvullende premie op het loon om voor twaalf maanden
het verschil te compenseren tussen zijn brutoverloning als stagiair of
brute en tant que stagiaire ou agent du Service public fédéral ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en zijn
Sécurité sociale et sa rémunération brute à Belgacom préalable à la brutoverloning bij Belgacom voorafgaandelijk aan de in
mise en disponibilité. disponibiliteitstelling.
Cette prime est payée mensuellement par douzième. » Deze premie wordt maandelijks betaald per twaalfde. »

Art. 31.L'article 8 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 31.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

les mots « différente selon que le membre du personnel se trouvait en de woorden « verschillend naargelang het personeelslid zich bij
disponibilité ou en activité de service chez Belgacom avant le début Belgacom in disponibiliteit of in dienstactiviteit bevond vóór de
du stage au Service public fédéral » sont ajoutés après « la prime aanvang van de stage bij de Federale Overheidsdienst » worden
unique ». toegevoegd na de woorden « eenmalige premie ».
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le date de sa publication

Art. 32.Dit besluit treedt in werking op de datum van bekendmaking in

au Moniteur belge, à l'exception du Chapitre III qui produit ses het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van Hoofdstuk III, dat
effets le 1er octobre 2006. uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2006.

Art. 33.Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de l'Intérieur,

Art. 33.Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse

Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, de Notre Zaken, Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Onze
Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées et Notre Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een handicap en Onze
Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques sont chargés, chacun en ce Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven worden, ieder wat hem
que lui concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de Grasse, le 28 décembre 2006. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées, De Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een Handicap,
G. MANDAILA MALAMBA G. MANDAILA MALAMBA
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
^