Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant certaines dispositions légales et réglementaires suite à la reprise par l'Etat belge des obligations de pensions de la SNCB Holding "
Arrêté royal modifiant certaines dispositions légales et réglementaires suite à la reprise par l'Etat belge des obligations de pensions de la SNCB Holding Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde wettelijke en reglementaire bepalingen als gevolg van de overname door de Belgische Staat van de pensioenverplichtingen van de NMBS Holding
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions 28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde
légales et réglementaires suite à la reprise par l'Etat belge des wettelijke en reglementaire bepalingen als gevolg van de overname door
obligations de pensions de la SNCB Holding de Belgische Staat van de pensioenverplichtingen van de NMBS Holding
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 27 décembre 2005, notamment les articles 159 et Gelet op de programmawet van 27 december 2005, inzonderheid op de
160 ; artikelen 159 en 160 ;
Vu la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, Gelet op de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en
notamment l'article 50, § 2, alinéa 2, remplacé par la loi du 8 août budgettaire hervormingen, inzonderheid op artikel 50, § 2, tweede lid,
1980 et l'article 83, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 6 juillet gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1980 en artikel 83, § 1, 1°,
1982; vervangen bij de wet van 6 juli 1982;
Vu la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des Gelet op de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof,
comptes, notamment l'article 17, alinéa 1er, remplacé par la loi du 7 inzonderheid op artikel 17, eerste lid, vervangen bij de wet van 7
décembre 1972; december 1972;
Vu la loi du 14 avril 1965 établissant certaines relations entre les Gelet op de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van een zeker
divers régimes de pensions du secteur public, notamment l'article 3; verband tussen de onderscheiden pensioenregeling en van de openbare
sector, inzonderheid op artikel 3;
Vu la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation Gelet op wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de
relatives aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het
public, notamment l'article 32, alinéa 1er, remplacé par la loi du 3 février 2003; personeel van de openbare sector, inzonderheid op artikel 32, eerste lid, vervangen bij de wet van 3 februari 2003;
Vu la loi du 10 janvier 1974 réglant l'admissibilité de certains Gelet op de wet van 10 januari 1974 tot regeling van de
services et de périodes assimilées à l'activité de service pour inaanmerkingneming van bepaalde diensten en van met dienstactiviteit
gelijkgestelde perioden voor het toekennen en berekenen van pensioenen
l'octroi et le calcul des pensions à charge du Trésor public, ten laste van de Staatskas, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij
notamment l'article 1er, modifié par les lois des 6 mai 2002 et 14 de wetten van 6 mei 2002 en 14 juni 2006;
juin 2006; Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering
régimes de pensions, notamment l'article 59, alinéa 1er, a) ; in de pensioenregelingen, inzonderheid op artikel 59, eerste lid, a) ;
Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen,
l'article 68, alinéa 1er, 4°, modifié par l'arrêté royal du 18 octobre inzonderheid op artikel 68, § 6, eerste lid, 4°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2004;
2004; Gelet op het koninklijk besluit van het koninklijk besluit van 22
Vu l'arrêté royal du 22 septembre 1980 portant exécution de l'article september 1980 tot uitvoering van artikel 50, § 2, tweede lid, van de
50, § 2, alinéa 2, de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire
budgétaires, notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er; hervormingen, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 octobre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2006; oktober 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2006 ;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41.778/4 donné le 20 décembre 2006, en Gelet op het advies nr. 41.778/4 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur december 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en Onze
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Staatssecretaris van Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in
Nous avons arrêté et arrêtons : Raad vergaderde Ministers,

Article 1er.Dans l'article 17, alinéa 1er de la loi du 29 octobre

Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
1846 relative à l'organisation de la Cour des Comptes, modifié par la

Artikel 1.In artikel 17, eerste lid, van de wet van 29 oktober 1846

loi du 7 décembre 1972, les mots « à l'exception de celles accordées op de inrichting van het Rekenhof, gewijzigd bij de wet van 7 december
1972, worden de woorden « met uitzondering van deze die toegekend
aux membres du personnel statutaire de la SNCB Holding, » sont insérés worden aan de statutaire personeelsleden van de NMBS Holding »
entre les mots « à charge de l'Etat, » et les mots « sur le vu des ingevoegd tussen de woorden « ten laste van de Staat, » en de woorden
pièces justificatives ». « na inzage van de bewijsstukken ».

Art. 2.L'article 3 de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines

Art. 2.Artikel 3 van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van

relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, est een zeker verband tussen de onderscheiden pensioenregelingen van de
complété par l'alinéa suivant : openbare sector wordt aangevuld met volgend lid :
« Lorsqu'une pension unique est accordée par le Trésor public à un « Indien er door de Staatskas een enig pensioen wordt toegekend aan
ancien agent de la SNCB Holding qui ne termine pas sa carrière comme een gewezen personeelslid van de NMBS Holding dat zijn loopbaan niet
membre du personnel de cette société, les services rendus à la SNCB beëindigt als personeelslid van deze maatschappij, worden de bij de
Holding sont pris en compte à raison d'un soixantième, par année de NMBS Holding bewezen diensten in aanmerking genomen naar rata van één
service, du traitement de référence qui sert de base au calcul de la zestigste, per dienstjaar, van de referentiewedde die als basis dient
pension. ». voor de pensioenberekening. ».

Art. 3.L'article 32, alinéa 1er, 1ère phrase de la loi du 9 juillet

Art. 3.Artikel 32, eerste lid, eerste zin, van de wet van 9 juli 1969

1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en
retraite et de survie des agents du secteur public, remplacé par la overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector,
loi du 3 février 2003, est complété par les mots « à l'exception des vervangen bij de wet van 3 februari 2003, wordt aangevuld met de
pensions accordées aux membres du personnel statutaire de la SNCB woorden « met uitzondering van de pensioenen die toegekend worden aan
Holding. ». de statutaire personeelsleden van de NMBS Holding. ».

Art. 4.Dans l'article 1er, alinéa 1er de la loi du 10 janvier 1974

Art. 4.In artikel 1, eerste lid, van de wet van 10 januari 1974 tot

réglant l'admissibilité de certains services et de périodes assimilées regeling van de inaanmerkingneming van bepaalde diensten en van met
dienstactiviteit gelijkgestelde perioden voor het toekennen en
à l'activité de service pour l'octroi et le calcul des pensions à berekenen van pensioenen ten laste van de Staatskas, gewijzigd bij de
charge du Trésor public, modifié par les lois des 6 mai 2002 et 14 wetten van 6 mei 2002 en 14 juni 2006, worden de woorden « , met
juin 2006, les mots « , à l'exception de celles accordées aux membres uitzondering van deze die toegekend worden aan de statutaire
du personnel statutaire de la SNCB Holding, » sont insérés entre les personeelsleden van de NMBS Holding, » ingevoegd tussen de woorden «
mots « à charge du Trésor public » et les mots « ou du fonds des ten laste is van de Staatskas » en de woorden « of van het Fonds voor
pensions de la police intégrée. ». de pensioenen van de geïntegreerde politie. ».

Art. 5.Dans l'article 83, § 1er, 1° de la loi du 5 août 1978 de

Art. 5.In artikel 83, § 1, 1°, van de wet van 5 augustus 1978

houdende economische en budgettaire hervormingen, vervangen bij de wet
réformes économiques et budgétaires, remplacé par la loi du 6 juillet van 6 juli 1982, worden de woorden « de statutaire personeelsleden van
1982, les mots « des membres du personnel statutaire de la SNCB
Holding, » sont insérés entre les mots « des gouverneurs de province, de NMBS Holding, » ingevoegd tussen de woorden « van de
» et les mots « des magistrats de l'ordre judiciaire et du Conseil provinciegouverneurs, » en de woorden « de magistraten van de
d'Etat, ». rechterlijke orde en van de Raad van state ».

Art. 6.L'article 3, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 22

Art. 6.Artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 22

septembre 1980 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 2, de la september 1980 tot uitvoering van artikel 50, § 2, tweede lid, van de
loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, est wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire
remplacé par la disposition suivante : hervormingen, wordt vervangen door volgende bepaling :
« Lorsqu'un ancienagent de la SNCB Holding ne termine pas sa carrière « Indien een gewezen personeelslid van de NMBS Holding zijn loopbaan
comme membre du personnel de cette société mais que sa pension de niet beëindigt als personeelslid van deze maatschappij en zijn
retraite est à charge du Trésor public, celle-ci est une pension de rutspensioen toch ten laste is van de Staatskas, is dit pensioen een
retraite unique soumise à la loi du 14 avril 1965 et pour enig rustpensioen dat onderworpen is aan de wet van 14 april 1965 en
l'établissement de laquelle les services rendus à la SNCB Holding sont waarbij voor de vaststelling ervan de bij de NMBS Holding bewezen
diensten in aanmerking genomen worden naar rata van één zestigste, per
pris en compte à raison d'un soixantième, par année de service, du dienstjaar, van de referentiewedde die als basis dient voor de
traitement de référence qui sert de base de calcul de la pension. » pensioenberekening. »
« 1) les pensions de retraite à charge du Trésor public et qui sont « 1) de rustpensioenen ten laste van de Staatskas die beheerd worden
gérées par le SdPSP ; door de PDOS ;
2) les pensions de survie à charge du Trésor public et qui sont gérées 2) de overlevingspensioenen ten laste van de Staatskas die beheerd
par le SdPSP ; worden door de PDOS ;
3) les pensions de retraite à charge du Trésor public et qui ne sont 3) de rustpensioenen ten laste van de Staatskas die niet beheerd
pas gérées par le SdPSP ; worden door de PDOS ;
4) les pensions de survie à charge du Trésor public et qui ne sont pas 4) de overlevingspensioenen ten laste van de Staatskas die niet
gérées par le SdPSP ; beheerd worden door de PDOS ;
5) les pensions de retraite à charge du régime de pension institué par 5) de rustpensioenen ten laste van het pensioenstelsel ingesteld door
la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel
de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit ; van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden ;
6) les pensions de retraite et de survie à charge du fonds des 6) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het fonds voor de
pensions de la police intégrée ; pensioenen van de geïntegreerde politie ;
7) les pensions de retraite à charge des organismes auxquels 7) de rustpensioenen ten laste van de instellingen waarop het
s'applique l'arrêté royal n° 117 du 27 février 1935 établissant le koninklijk besluit nr. 117 van 27 februari 1935 tot vaststelling van
statut des pensions du personnel des établissements publics autonomes het statuut der pensioenen van het personeel der zelfstandige openbare
et des régies instituées par l'Etat ; inrichtingen en der regieën ingesteld door de Staat toepasselijk is ;
8) les pensions de retraite et de survie à charge du régime commun de 8) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het
pension des pouvoirs locaux ; gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale overheden ;
9) les pensions de retraite et de survie à charge du régime des 9) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het stelsel van de
nouveaux affiliés à l'office ; nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen ;
10) les pensions de retraite et de survie à charge des administrations 10) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de niet hiervoor
locales non visées ci-avant y compris celles accordées aux bedoelde lokale besturen, met inbegrip van de aan de burgemeesters en
bourgmestres et échevins et à leurs ayants droits ; schepenen en aan hun rechthebbenden toegekende pensioenen ;
11) les pensions de retraite et de survie à charge des administrations 11) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de provinciale
provinciales y compris celles accordées aux députés permanents et à besturen, met inbegrip van de aan de leden van de Bestendige Deputatie
leurs ayants droits ; en aan hun rechthebbenden toegekende pensioenen ;
12) les pensions de retraite et de survie à charge des agglomérations 12) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de niet hiervoor
de communes, des fédérations de communes et des commissions bedoelde agglomeraties van gemeenten, federaties van gemeenten en
communautaires non visées ci-avant, y compris celles accordées aux gemeenschapscommissies, met inbegrip van de aan de mandatarissen van
mandataires des institutions précitées ; voormelde instellingen toegekende pensioenen ;
13) les pensions de retraite et de survie à charge des pouvoirs et 13) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de in artikel 38
organismes visés à l'article 38 de la loi du 5 août 1978 précitée non van voormelde wet van 5 augustus 1978 bedoelde machten en instellingen
visées ci-avant ; die hierboven niet hernomen werden ;
14) les pensions de retraite et de survie à charge du régime de 14) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het
pensions des travailleurs salariés ; pensioenstelsel voor werknemers ;
15) les pensions de retraite et de survie à charge du régime de 15) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het
pensions des travailleurs indépendants. ». pensioenstelsel van de zelfstandigen. ».

Art. 7.L'article 59, alinéa 1er, a) de la loi du 15 mai 1984 portant

Art. 7.Artikel 59, eerste lid, a), van de wet van 15 mei 1984

mesures d'harmonisation dans les régimes de pension est complété par houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen wordt
les mots « à l'exception des membres du personnel statutaire de la aangevuld met de woorden « met uitzondering van de statutaire
SNCB Holding ; ». personeelsleden van de NMBS Holding ; ».

Art. 8.Dans l'article 68, § 6, alinéa 1er, 4° de la loi du 30 mars

Art. 8.In artikel 68, § 6, eerste lid, 4°, van de wet van 30 maart

1994 portant des dispositions sociales, modifié par l'arrêté royal du 1994 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit
18 octobre 2004, les mots « à charge de la SNCB Holding ; » sont van 18 oktober 2004,worden de woorden « ten laste van de NMBS Holding
remplacés par les mots « gérées par la SNCB Holding ; ». ; » vervangen door de woorden « beheerd door de NMBS Holding ; ».

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 10.Notre Ministre des Pensions et Notre Secrétaire d'Etat des

Art. 10.Onze Minister van Pensioenen en Onze Staatssecretaris van

Entreprises publiques sont chargés, chacun en ce qui le concerne de Overheidsbedrijven zijn, elk voor wat hen betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, De Staatssecretaris van Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
^