Arrêté royal portant exécution de l'article 51bis de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 51bis van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 51bis | 28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel |
de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale | 51bis van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale |
d'outre-mer | zekerheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale | Gelet op de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale |
d'outre-mer, notamment l'article 51bis, inséré par la loi du 20 | zekerheid, inzonderheid op artikel 51bis, ingevoegd bij de wet van 20 |
juillet 2006; | juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2006. | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2006. |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de sécurité sociale | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Dienst voor de |
d'outre-mer, donné le 21 novembre 2006; | overzeese sociale zekerheid, gegeven op 21 november 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 |
Vu l'avis 41.768/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2006, en | november 2006; Gelet op het advies 41.768/1 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van |
des Affaires sociales, | Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'assuré ayant atteint l'âge de 55 ans au 31 |
Artikel 1.§ 1. Voor de verzekerde die op 31 december 2006 de leeftijd |
décembre 2006 et n'ayant pas encore atteint l'âge de 65 ans à cette | heeft bereikt van 55 jaar en op die datum nog geen 65 jaar is, worden |
date, les rentes visées aux articles 20, 21, 22sexies, 24 et 25 de la | de renten, bedoeld in de artikelen 20, 21, 22sexies, 24 en 25 van de |
loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, | wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, die |
constituées au moyen des cotisations et des primes uniques versées | |
jusqu'au 31 décembre 2006, sont, à la date à laquelle elles prennent | zijn gevormd door bijdragen en enige premies gestort tot 31 december |
cours, majorées proportionnellement à la hausse du coût de la vie. La | 2006, op de datum waarop de rente ingaat vermeerderd in verhouding tot |
date à laquelle est appliquée cette majoration ne peut être | de stijging van de kosten van levensonderhoud. De datum waarop deze |
postérieure au 65e anniversaire. | vermeerdering wordt toegepast mag niet later liggen dan de 65e |
§ 2. Le supplément correspond à la différence entre, d'une part, la | verjaardag. § 2. De bijslag is gelijk aan het verschil tussen, enerzijds, de rente |
rente qui aurait été constituée au moyen de cotisations équivalentes | die gevormd zou zijn geweest met bijdragen, gelijk aan de bijdragen |
aux cotisations versées jusqu'au 31 décembre 2006 et multipliées par | die tot 31 december 2006 werden gestort, vermenigvuldigd met een |
un coefficient de réévaluation obtenu suivant les modalités | herwaarderingscoëfficiënt die bekomen wordt op manier zoals |
déterminées au § 3 et, d'autre part, la rente constituée au moyen des | vastgesteld in § 3, en, anderzijds, de rente die met de werkelijk |
cotisations réellement versées. | betaalde bijdragen gevormd is. |
§ 3. Le coefficient de réévaluation par lequel les cotisations se | § 3. De herwaarderingscoëfficiënt waarmee de bijdragen van een bepaald |
rapportant à une année déterminée sont multipliées, s'obtient en | |
divisant l'indice sur la base duquel les pensions des travailleurs | jaar vermenigvuldigd worden, wordt bekomen door het indexcijfer, |
salariés sont payées par la moyenne des indices mensuels des prix à la | waaraan de pensioenen der werknemers gekoppeld zijn, te delen door het |
consommation de cette année. Toutefois, en ce qui concerne les | gemiddelde van de maandelijkse indexcijfers van de consumptieprijzen |
cotisations relatives à l'exercice au cours duquel la rente prend | van dat jaar. De bijdragen, betaald over het jaar waarin de rente |
cours, le diviseur est la moyenne des indices des prix à la | ingaat, worden echter gedeeld door het gemiddelde van de indexcijfers |
consommation afférents aux mois auxquels les cotisations se | van de consumptieprijzen van de maanden waarop de bijdragen betrekking |
rapportent. | hebben. |
Pour l'application de l'alinéa précédent, en ce qui concerne les | Bij de toepassing van vorig lid, en met betrekking tot de bijdragen |
cotisations se rapportant à une année de participation à l'assurance | die over een vóór 1 januari 1968 komende verzekeringsjaar betaald |
antérieure au 1er janvier 1968, l'indice des prix à la consommation | werden, wordt het indexcijfer van de consumptieprijzen berekend door |
s'obtient en divisant l'indice des prix de détail par 1,2988. | de kleinhandelsprijzenindex te delen door 1,2988. |
Le coefficient ne peut être inférieur à l'unité. | De coëfficiënt mag niet kleiner zijn dan de eenheid. |
§ 4. Les dispositions du § 1er au § 3 ne s'appliquent pas aux rentes | § 4. De bepalingen van § 1 tot § 3 zijn niet van toepassing op de |
constituées au moyen de cotisations et primes uniques versées à partir | renten gevormd door bijdragen en enige premies die worden gestort |
du 1er janvier 2007. | vanaf 1 januari 2007. |
Art. 2.§ 1er. Pour l'assuré ayant moins de 55 ans au 31 décembre |
Art. 2.§ 1. Voor de verzekerde die op 31 december 2006 jonger is dan |
2006, les rentes visées aux articles 20, 21, 22sexies, 24 et 25 de | 55 jaar worden de renten, bedoeld in de artikelen 20, 21, 22sexies, 24 |
ladite loi, constituées au moyen de cotisations et de primes uniques | en 25 van dezelfde wet, die zijn gevormd door bijdragen en enige |
versées jusqu'au 31 décembre 2006, sont majorées à cette date | premies gestort tot 31 december 2006, op die datum vermeerderd in |
proportionnellement à la hausse du coût de la vie. | verhouding tot de stijging van de kosten van levensonderhoud. |
§ 2. Le supplément correspond à la différence entre, d'une part, la | § 2. De bijslag is gelijk aan het verschil tussen, enerzijds, de rente |
rente qui aurait été constituée au moyen de cotisations équivalentes | die gevormd zou zijn geweest met bijdragen, gelijk aan de bijdragen |
aux cotisations versées jusqu'au 31 décembre 2006 et multipliées par | die tot 31 december 2006 werden gestort, vermenigvuldigd met een |
un coefficient de réévaluation obtenu suivant les modalités | herwaarderingscoëfficiënt die bekomen wordt op manier zoals |
déterminées au § 3 et, d'autre part, la rente constituée au moyen des | vastgesteld in § 3, en, anderzijds, de rente die met de werkelijk |
cotisations réellement versées. | betaalde bijdragen gevormd is. |
§ 3. Le coefficient de réévaluation applicable aux cotisations se | § 3. De herwaarderingscoëfficiënt waarmee de bijdragen van een bepaald |
rapportant à une année déterminée sont multipliées, s'obtient en | jaar vermenigvuldigd worden, wordt bekomen door het indexcijfer, |
divisant l'indice sur la base duquel les pensions des travailleurs | waaraan de pensioenen der werknemers gekoppeld zijn en dat van kracht |
salariés sont payées et qui est en vigueur au 31 décembre 2006, par la | is op 31 december 2006, te delen door het gemiddelde van de |
moyenne des indices mensuels des prix à la consommation de cette | maandelijkse indexcijfers van de consumptieprijzen van dat jaar. De |
année. Toutefois, en ce qui concerne les cotisations relatives à | |
l'exercice au cours duquel la rente prend cours, le diviseur est la | bijdragen, betaald over het jaar waarin de rente ingaat, worden echter |
moyenne des indices des prix à la consommation afférents aux mois aux | gedeeld door het gemiddelde van de indexcijfers van de |
quels les cotisations se rapportent. | consumptieprijzen van de maanden waarop de bijdragen betrekking |
Pour l'application de l'alinéa précédent, en ce qui concerne les | hebben. Bij de toepassing van vorig lid, en met betrekking tot de bijdragen |
cotisations se rapportant à une année de participation à l'assurance | die over een vóór 1 januari 1968 komende verzekeringsjaar betaald |
antérieure au 1er janvier 1968, l'indice des prix à la consommation | werden, wordt het indexcijfer van de consumptieprijzen berekend door |
s'obtient en divisant l'indice des prix de détail par 1,2988. | de kleinhandelsprijzenindex te delen door 1,2988. |
Le coefficient ne peut être inférieur à l'unité. | De coëfficiënt mag niet kleiner zijn dan de eenheid. |
§ 4. Les dispositions du § 1er au § 3 ne s'appliquent pas aux rentes | § 4. De bepalingen van § 1 tot § 3 zijn niet van toepassing op de |
constituées au moyen de cotisations et primes uniques versées à partir | renten gevormd door bijdragen en enige premies die worden gestort |
du 1er janvier 2007. | vanaf 1 januari 2007. |
Art. 3.§ 1er. Pour l'assuré ayant 65 ans ou plus au 31 décembre 2006, |
Art. 3.§ 1. Voor de verzekerde die 65 jaar of ouder is op 31 december |
les rentes visées aux articles 20, 21, 22sexies, 24 et 25 de ladite | 2006 worden de renten, bedoeld in de artikelen 20, 21, 22sexies, 24 en |
loi, constituées au moyen de cotisations et de primes uniques versées | 25 van dezelfde wet, die zijn gevormd door bijdragen en enige premies |
jusqu'au 31 décembre 2006, sont majorées à cette date | gestort tot 31 december 2006, op die datum vermeerderd in verhouding |
proportionnellement à la hausse du coût de la vie. | tot de stijging van de kosten van levensonderhoud. |
§ 2. Le supplément correspond à la différence entre, d'une part, la | § 2. De bijslag is gelijk aan het verschil tussen, enerzijds, de rente |
rente qui aurait été constituée au moyen de cotisations équivalentes | die gevormd zou zijn geweest met bijdragen, gelijk aan de bijdragen |
aux cotisations versées jusqu'au 31 décembre 2006 et multipliées par | die tot 31 december 2006 werden gestort, vermenigvuldigd met een |
un coefficient de réévaluation obtenu suivant les modalités | herwaarderingscoëfficiënt die bekomen wordt op manier zoals |
déterminées au § 3 et, d'autre part, la rente constituée au moyen des | vastgesteld in § 3, en, anderzijds, de rente die met de werkelijk |
cotisations réellement versées. | betaalde bijdragen gevormd is. |
§ 3. Le coefficient de réévaluation par lequel les cotisations se | § 3. De herwaarderingscoëfficiënt waarmee de bijdragen van een bepaald |
rapportant à une année déterminée sont multipliées, s'obtient en | jaar vermenigvuldigd worden, wordt bekomen door het indexcijfer, |
divisant l'indice sur la base duquel les pensions des travailleurs | waaraan de pensioenen der werknemers gekoppeld zijn en dat van kracht |
salariés sont payées et qui est en vigueur au 31 décembre 2006, par la | is op 31 december 2006, te delen door het gemiddelde van de |
moyenne des indices mensuels des prix à la consommation de cette | maandelijkse indexcijfers van de consumptieprijzen van dat jaar. De |
année. Toutefois, en ce qui concerne les cotisations relatives à | |
l'exercice au cours duquel la rente prend cours, le diviseur est la | bijdragen, betaald over het jaar waarin de rente ingaat, worden echter |
moyenne des indices des prix à la consommation afférents aux mois | gedeeld door het gemiddelde van de indexcijfers van de |
auxquels les cotisations se rapportent. | consumptieprijzen van de maanden waarop de bijdragen betrekking |
Pour l'application de l'alinéa précédent, en ce qui concerne les | hebben. Bij de toepassing van vorig lid, en met betrekking tot de bijdragen |
cotisations se rapportant à une année de participation à l'assurance | die over een vóór 1 januari 1968 komende verzekeringsjaar betaald |
antérieure au 1er janvier 1968, l'indice des prix à la consommation | werden, wordt het indexcijfer van de consumptieprijzen berekend door |
s'obtient en divisant l'indice des prix de détail par 1,2988. | de kleinhandelsprijzenindex te delen door 1,2988. |
Le coefficient ne peut être inférieur à l'unité. | De coëfficiënt mag niet kleiner zijn dan de eenheid. |
§ 4. Les dispositions du § 1er au § 3 ne s'appliquent pas aux rentes | § 4. De bepalingen van § 1 tot § 3 zijn niet van toepassing op de |
constituées au moyen de cotisations et primes uniques versées à partir | renten gevormd door bijdragen en enige premies die worden gestort |
du 1er janvier 2007. | vanaf 1 januari 2007. |
Art. 4.Les rentes constituées au moyen de cotisations versées pour la |
Art. 4.De renten gevormd door bijdragen die voor de eerste maal ten |
première fois le 1er janvier 2007 au plus tôt ne sont pas majorées | vroegste op 1 januari 2007 zijn gestort, worden niet vermeerderd in |
proportionnellement à la hausse du coût de la vie. | verhouding tot de stijging van de kosten van levensonderhoud. |
Art. 5.A partir de la date de leur entrée en jouissance, les rentes |
Art. 5.Vanaf de ingangsdatum volgen de renten, vermeerderd volgens de |
majorées suivant les dispositions reprises aux articles 1er, 2 et 3, | bepalingen van de artikelen 1, 2 en 3, of gevormd volgens de |
ou constituées selon les dispositions reprises à l'article 4, sont | bepalingen van artikel 4, de schommelingen van het indexcijfer der |
liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, sans | consumptieprijzen, maar kunnen niet kleiner worden dan het bedrag dat |
que leur montant puisse être inférieur à celui qui est fixé par les | |
dispositions précitées. Elles sont liées aux fluctuations suivant les | door de genoemde bepalingen is vastgesteld. Ze volgen de schommelingen |
modalités déterminées par la loi du 2 août 1971 organisant un régime | op de wijze bepaald door de wet van 2 augustus 1971 houdende |
de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, | inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, |
salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor | toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, |
public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération | sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening |
à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de | dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale |
sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées | zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied |
en matière sociale aux travailleurs indépendants. | opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen worden gekoppeld. | |
Art. 6.A partir de la date de leur entrée en jouissance, les |
Art. 6.Vanaf hun ingangsdatum volgen de prestaties bedoeld in artikel |
prestations visées à l'article 51bis, 4° à 6°, de la loi du 17 juillet | 51bis, 4° tot 6°, van de genoemde wet van 17 juli 1963, op de wijze |
1963 précitée, sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la | die de genoemde wet van 2 augustus 1971 bepaalt, de schommelingen van |
consommation suivant les modalités déterminées par la loi du 2 août | het indexcijfer der consumptieprijzen, maar kunnen niet kleiner worden |
1971 précitée, sans que leur montant puisse être inférieur à celui qui | dan het bedrag dat door de genoemde bepalingen is vastgesteld. |
est fixé par les dispositions précitées. | |
Le montant de ces allocations, tel qu'il est fixé par les articles | Het in de artikelen 22ter en 26 en in hoofdstuk IV van de genoemde wet |
22ter et 26 et au chapitre IV de la loi précitée du 17 juillet 1963 | van 17 juli 1963 bepaalde bedrag van die uitkeringen wordt gekoppeld |
est rattaché à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). | aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100). |
Art. 7.Les rentes et allocations ayant pris cours au plus tard le 31 |
Art. 7.De renten en toelagen die ten laatste op 31 december 2006 zijn |
décembre 2006 sont majorées suivant les dispositions reprises aux | ingegaan, worden vermeerderd volgens de bepalingen van de artikelen 52 |
articles 52 à 54 de la même loi, comme si elles étaient en vigueur à cette date. | tot 54 van dezelfde wet, zoals ze van kracht waren op die datum. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 9.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Affaires |
Art. 9.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Sociale |
sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions et de l'Environnement, | De Minister van Pensioenen en Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |