← Retour vers "Arrêté royal relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB "
Arrêté royal relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB | Koninklijk besluit betreffende storting op rekening « Fonds voor Spoorinvesteringen » van de niet door de NMBS Groep gebruikte investeringsmiddelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif au versement sur le compte du | 28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende storting op |
« Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement | rekening « Fonds voor Spoorinvesteringen » van de niet door de NMBS |
non utilisés par le Groupe SNCB | Groep gebruikte investeringsmiddelen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 28 décembre 2006, Titre X, en matière d'article | Gelet op de programmawet van 28 december 2006 Titel X, inzake artikel |
288; | 288; |
Considérant que le Groupe SNCB signale dans son rapport d'avancement | Overwegende dat de NMBS Groep in haar vooruitgangsrapport van de drie |
des trois sociétés anonymes, reçu le 22 septembre 2006, que 106,8 | naamloze vennootschappen, ontvangen op 22 september 2006, stelt 106,8 |
millions euros des moyens d'investissement disponibles ne pourront | miljoen euro van de beschikbare middelen voor investeringen dit jaar |
être réalisés cette année; | niet te kunnen realiseren; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 |
december 2006; | |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques et | Op voordracht van de Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven en op |
sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La SNCB Holding, la SNCB et Infrabel verseront |
Artikel 1.De NMBS Holding, NMBS en Infrabel storten gezamenlijk tegen |
conjointement, d'ici le 15 décembre 2006, cent six millions huit cent | 15 december 2006 honderdenzes miljoen achthonderd duizend euro op de |
mille euros sur le compte du Fonds des Investissements ferroviaires. | rekening van het Fonds voor Spoorweginvesteringen. |
Art. 2.La SNCB Holding présentera au gouvernement, d'ici le 31 |
Art. 2.De NMBS Holding bezorgt tegen 31 januari 2007 het verslag over |
janvier 2007, le rapport relatif à la gestion du Fonds des Investissements ferroviaires. | het beheer van het Fonds voor Spoorweginvesteringen aan de regering. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé |
Art. 4.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |