Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB "
Arrêté royal relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB Koninklijk besluit betreffende storting op rekening « Fonds voor Spoorinvesteringen » van de niet door de NMBS Groep gebruikte investeringsmiddelen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif au versement sur le compte du 28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende storting op
« Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement rekening « Fonds voor Spoorinvesteringen » van de niet door de NMBS
non utilisés par le Groupe SNCB Groep gebruikte investeringsmiddelen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 28 décembre 2006, Titre X, en matière d'article Gelet op de programmawet van 28 december 2006 Titel X, inzake artikel
288; 288;
Considérant que le Groupe SNCB signale dans son rapport d'avancement Overwegende dat de NMBS Groep in haar vooruitgangsrapport van de drie
des trois sociétés anonymes, reçu le 22 septembre 2006, que 106,8 naamloze vennootschappen, ontvangen op 22 september 2006, stelt 106,8
millions euros des moyens d'investissement disponibles ne pourront miljoen euro van de beschikbare middelen voor investeringen dit jaar
être réalisés cette année; niet te kunnen realiseren;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20
december 2006;
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques et Op voordracht van de Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven en op
sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La SNCB Holding, la SNCB et Infrabel verseront

Artikel 1.De NMBS Holding, NMBS en Infrabel storten gezamenlijk tegen

conjointement, d'ici le 15 décembre 2006, cent six millions huit cent 15 december 2006 honderdenzes miljoen achthonderd duizend euro op de
mille euros sur le compte du Fonds des Investissements ferroviaires. rekening van het Fonds voor Spoorweginvesteringen.

Art. 2.La SNCB Holding présentera au gouvernement, d'ici le 31

Art. 2.De NMBS Holding bezorgt tegen 31 januari 2007 het verslag over

janvier 2007, le rapport relatif à la gestion du Fonds des Investissements ferroviaires. het beheer van het Fonds voor Spoorweginvesteringen aan de regering.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé

Art. 4.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
^