Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 1998 relatif à l'introduction des plaintes et demandes visées à l'article 23, § 1er, c) et d) de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 1998 betreffende het indienen van de klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c) en d) van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
28 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 | 28 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
janvier 1998 relatif à l'introduction des plaintes et demandes visées | koninklijk besluit van 22 januari 1998 betreffende het indienen van de |
klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c) en d) van de wet | |
à l'article 23, § 1er, c) et d) de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique | van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée | Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, |
le 1er juillet 1999, notamment l'article 25, § 1er; | gecoördineerd op 1 juli 1999, inzonderheid op artikel 25, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 22 janvier 1998 relatif à l'introduction des | Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 1998 betreffende het |
plaintes et demandes visées à l'article 23, § 1er, c) et d) de la loi | indienen van de klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c), |
du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique; | en d) van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de |
Vu l'urgence motivée par le fait que toutes les dispositions de la loi | economische mededinging; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat op 1 oktober 1999 alle bepalingen van de wet van 26 | |
du 26 avril 1999 modifiant la loi du 5 août 1991 sur la protection de | april 1999 tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991 tot |
la concurrence économique entrent en vigueur le 1er octobre 1999; que | bescherming van de economische mededinging in werking treden; dat de |
la procédure à suivre en matière d'introduction des plaintes et | te volgen procedure inzake het indienen van klachten en verzoeken |
demandes visées à l'article 23, § 1er, c) et d) de la loi sur la | zoals bepaald in artikel 23, § 1, c) en d) van de wet tot bescherming |
protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet | van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, |
1999, s'en trouve modifiée de manière subséquente tant en ce qui | aanzienlijk werd gewijzigd en dit zowel wat de initiële bestemming - |
concerne le destinataire initial - désormais le Conseil - qu'en raison | voortaan de Raad - als wat de bevoegdheden toegekend aan het nieuw |
des compétences attribuées au corps des rapporteurs nouvellement créé; | opgerichte korps verslaggevers betreft; dat het noodzakelijk is de |
qu'il est indispensable de permettre aux parties à la procédure | partijen die bij de procedure betrokken zijn toe te laten onverwijld |
d'appliquer sans délai les nouvelles dispositions en vigueur; qu'il | de in werking getreden nieuwe bepalingen toe te passen; het is dan ook |
convient dès lors d'adapter au plus vite l'arrêté royal du 22 janvier | aangewezen zo spoedig mogelijk het koninklijk besluit van 22 januari |
1998 relatif à l'introduction des plaintes et demandes visées à | 1998 betreffende het indienen van de klachten en verzoeken bedoeld bij |
l'article 23, § 1er, c) et d) de la loi du 5 août 1991 sur la | artikel 23, § 1, c) en d) van de wet van 5 augustus 1991 tot |
protection de la concurrence économique; | bescherming van de economische mededinging aan te passen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 oktober 1999, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 22 janvier 1998 |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 22 januari |
relatif à l'introduction des plaintes et demandes visées à l'article | 1998 betreffende het indienen van de klachten en verzoeken bedoeld bij |
23, § 1er, c) et d) de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la | artikel 23, § 1, c) en d) van de wet van 5 augustus 1991 tot |
bescherming van de economische mededinging, worden de woorden « de wet | |
concurrence économique, les termes « la loi du 5 août 1991 sur la | van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging » |
protection de la concurrence économique » sont remplacés par les | vervangen door de woorden » de wet tot bescherming van de economische |
termes « la loi sur la protection de la concurrence économique, | mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999. » |
coordonnée le 1er juillet 1999 ». | Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Artikel 1.In de zin van dit besluit dient te worden verstaan onder |
suivante : | : |
« Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
|
- la loi : la loi sur le protection de la concurrence économique, | - de wet : de wet tot bescherming van de economische mededinging, |
coordonnée le 1er juillet 1999; | gecoördineerd op 1 juli 1999; |
- le Service : le Service de la concurrence visé à l'article 14 de la | - de Dienst : de Dienst voor de Mededinging bedoeld bij artikel 14 van |
loi; | de wet; |
- le corps : le corps des rapporteurs institué par la loi; | - het korps : het korps van verslaggevers ingesteld door de wet; |
- le Conseil : le Conseil de la concurrence institué par la loi. » | - de Raad : de Raad voor de Mededinging ingesteld door de wet. » |
Art. 3.§ 1er. A l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les |
Art. 3.§ 1. In artikel 2, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
termes « le Service » sont remplacés par les termes « le Conseil » et | worden de woorden « de Dienst » vervangen door de woorden « de Raad » |
les termes « Ministère des Affaires économiques, Administration de la | en worden de woorden « Ministerie van Economische Zaken, Bestuur |
Politique commerciale, Inspection générale des Prix et de la | Handelsbeleid, Algemene Inspectie van de Prijzen en de Mededinging » |
Concurrence » sont remplacés par les termes « Conseil de la | vervangen door de woorden « Raad voor de Mededinging ». |
concurrence »; § 2. L'alinéa 2 du § 1er du même article est abrogé. | § 2. Het tweede lid van § 1 van hetzelfde artikel wordt opgeheven. |
Art. 4.§ 1er. Dans l'article 3, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, |
Art. 4.§ 1. In artikel 3, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit, |
les termes « le Service » sont remplacés par les termes « le Conseil » | worden de woorden « de Dienst » vervangen door de woorden « de Raad » |
et les termes « en huit exemplaires » sont remplacés par les termes « | en worden de woorden « in acht exemplaren » vervangen door de woorden |
en dix exemplaires ». | « in tien exemplaren ». |
§ 2. Dans l'alinéa 2 du § 1er du même article, les termes « le Service | § 2. In het tweede lid van § 1 van hetzelfde artikel, worden de |
» sont remplacés par les termes « le Conseil ». | woorden « de Dienst » vervangen door de woorden « de Raad ». |
§ 3. Au § 3 du même article, les termes « le Service » sont remplacés | § 3. In § 3 van hetzelfde artikel worden de woorden « de Dienst » |
par les termes « le rapporteur désigné par le corps ». | vervangen door de woorden « de verslaggever aangewezen door het korps ». |
Art. 5.§ 1er. Dans l'article 4 du même arrêté, les termes « le |
Art. 5.§ 1. In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Service » sont remplacés par les termes « le Conseil ». | de Dienst » vervangen door de woorden « de Raad ». |
§ 2. La deuxième phrase du même article est complétée comme suit : | § 2. De tweede zin van hetzelfde artikel wordt als volgt vervolledigd : |
« et la date de transmission au corps. » | « en de datum van overdracht aan het korps. » |
§ 3. Ce même article est complété par un deuxième alinéa rédigé comme | § 3. Hetzelfde artikel wordt vervolledigd door een tweede lid |
suit : | opgesteld als volgt : |
« Le secrétariat du corps communique sans délai, par courrier | « Het secretariaat van het korps deelt onverwijld, per gewone brief of |
ordinaire ou par télécopie, les coordonnées du rapporteur désigné par | per fax, aan de natuurlijke of rechtspersonen of hun vertegenwoodigers |
le corps, aux personnes physiques ou morales ou leurs représentants | die de klacht of het verzoek hebben ingediend, de coördinaten mee van |
qui ont introduit la plainte ou la demande. » | de verslaggever aangewezen door het korps. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
Art. 7.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 28 décembre 1999. | Gegeven te Ciergnon, 28 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |