← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 1997 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire et financière "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 1997 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire et financière | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 1997 betreffende de dekking van de werkingskosten van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 28 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 1997 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire et financière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN FINANCIEN 28 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 1997 betreffende de dekking van de werkingskosten van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935 sur le contrôle des banques | Gelet op het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935 op de |
bankcontrole en het uitgifteregime voor titels en effecten, | |
et le régime des émissions de titres et valeurs, notamment l'article | inzonderheid op artikel 36, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. |
36, modifié par l'arrêté royal n° 262 du 26 mars 1936, l'arrêté royal | 262 van 26 maart 1936, het koninklijk besluit nr. 67 van 30 november |
n° 67 du 30 novembre 1939 et les lois des 8 août 1980, 4 décembre | 1939 en de wetten van 8 augustus 1980, 4 december 1990, 17 juni 1991 |
1990, 17 juin 1991 et 22 mars 1993; | en 22 maart 1993; |
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1997 relatif à la couverture des frais | Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1997 betreffende het |
de fonctionnement de la Commission bancaire et financière, modifié par | dekken van de werkingskosten van de Commissie voor het Bank- en |
les arrêtés royaux des 26 janvier 1998, 17 décembre 1998 et 10 janvier | Financiewezen, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 26 januari |
1999; | 1998, 17 december 1998 en 10 januari 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la mise en oeuvre du plan de restructuration de la | Overwegende dat de uitvoering van het herstructureringsplan van de |
Commission bancaire et financière a entraîné le départ, dans le | Commissie voor het Bank- en Financiewezen het vertrek in de loop van |
courant de l'année 1999, d'un certain nombre de membres du personnel | het jaar 1999 van een aantal personeelsleden voor gevolg heeft die |
qui doivent être remplacés par des collaborateurs au profil spécialisé | dienen te worden vervangen door gespecialiseerde medewerkers waarvan |
dont le recrutement demande du temps; que pour assurer la continuité | de aanwerving tijd vergt; dat omwille van de continuïteit van de |
du service public et le bon fonctionnement de la Commission bancaire | openbare dienst en de goede werking van de Commissie voor het Bank- en |
et financière, il y a lieu de modifier sans délai le régime de | Financiewezen de financieringsregeling van de Commissie voor het Bank- |
financement de la Commission bancaire et financière afin d'adapter le | en Financiewezen zonder verwijl dient te worden gewijzigd om de |
système selon lequel la Commission ne peut procéder au remplacement | regeling aan te passen dat de Commissie slechts tot de vervanging van |
des membres du personnel ayant quitté la Commission que si ce | vertrokken personeelsleden kan overgaan indien deze vervanging in |
remplacement a lieu au cours de la même année; | hetzelfde jaar plaatsvindt; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, deuxième phrase, de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, tweede zin, van het koninklijk |
royal du 8 décembre 1997 relatif à la couverture des frais de | besluit van 8 december 1997 betreffende het dekken van de |
fonctionnement de la Commission bancaire et financière, sont | werkingskosten van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen worden |
introduits après les mots « de l'année précédente » les termes « sauf | na de woorden « het voorafgaande jaar » de volgende woorden toegevoegd |
dérogation accordée par le Ministre des Finances sur proposition | : « behoudens afwijking toegestaan door de Minister van Financiën op |
motivée de la Commission bancaire et financière. En aucun cas, le | gemotiveerd voorstel van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen. |
nombre de membres du personnel de la Commission bancaire et financière | Het aantal personeelsleden van de Commissie voor het Bank- en |
Financiewezen mag in geen geval hoger liggen dan het aantal vastgelegd | |
ne peut excéder celui constaté au 31 décembre 1996. Il ne comprend par | op 31 december 1996. Niet inbegrepen in dit aantal zijn de stagiairs |
ailleurs pas les stagiaires ou travailleurs temporaires que la | |
Commission doit engager en vertu de la législation applicable en | of tijdelijke werknemers die de Commissie moet in dienst nemen |
matière de promotion de l'emploi, les malades de longue durée, les | krachtens de geldende tewerkstellingsbevorderende wetgeving, de |
travailleurs temporaires engagés pour remplacer des collaborateurs | langdurige zieken, de tijdelijke werknemers ter vervanging van |
absents plus de 30 jours pour cause de maladie ou de congé de | medewerkers die wegens ziekte of zwangerschapsverlof meer dan 30 dagen |
maternité et les collaborateurs qui, en vertu de la convention | afwezig zijn en de werknemers die in toepassing van de collectieve |
collective de travail d'entreprise, sont mis en non-activité jusqu'à | arbeidsovereenkomst van de onderneming op non-actief zijn gesteld tot |
la date de leur pension anticipée ». | op de datum van hun vervroegd pensioen. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 28 décembre 1999. | Gegeven te Ciergnon, 28 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |