← Retour vers "Arrêté royal prolongeant les mesures prises avec l'Arrêté royal n° 4 du 9 avril 2020 portant des dispositions diverses en matière de copropriété et de droit des sociétés et des associations dans le cadre de la lutte contre la pandémie COVID-19 "
Arrêté royal prolongeant les mesures prises avec l'Arrêté royal n° 4 du 9 avril 2020 portant des dispositions diverses en matière de copropriété et de droit des sociétés et des associations dans le cadre de la lutte contre la pandémie COVID-19 | Koninklijk besluit tot verlenging van de maatregelen genomen bij het Koninklijk besluit nr. 4 van 9 april 2020 houdende diverse bepalingen inzake mede-eigendom en het vennootschaps- en verenigingsrecht in het kader van de strijd tegen de COVID-19 pandemie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
28 AVRIL 2020. - Arrêté royal prolongeant les mesures prises avec | 28 APRIL 2020. - Koninklijk besluit tot verlenging van de maatregelen |
l'Arrêté royal n° 4 du 9 avril 2020 portant des dispositions diverses | genomen bij het Koninklijk besluit nr. 4 van 9 april 2020 houdende |
en matière de copropriété et de droit des sociétés et des associations | diverse bepalingen inzake mede-eigendom en het vennootschaps- en |
dans le cadre de la lutte contre la pandémie COVID-19 | verenigingsrecht in het kader van de strijd tegen de COVID-19 pandemie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van | |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (I), l'article 4, alinéa 3; | het coronavirus COVID-19 (I), artikel 4, derde lid; |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van | |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II), les articles | het coronavirus COVID-19 (II), de artikelen 2, eerste lid, en 5, § 1, |
2, alinéa 1er, et 5, § 1er, 1°, 3°, 4° et 6° ; | 1°, 3°, 4° en 6° ; |
Vu l' Arrêté royal n° 4 du 9 avril 2020 portant des dispositions | Gelet op het Koninklijk besluit nr. 4 van 9 april 2020 houdende |
diverses en matière de copropriété et de droit des sociétés et des | diverse bepalingen inzake mede-eigendom en het vennootschaps- en |
associations dans le cadre de la lutte contre la pandémie COVID-19, | verenigingsrecht in het kader van de strijd tegen de COVID-19 |
les articles 1 et 4 ; | pandemie, de artikelen 1 en 4 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2020; | april 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 april 2020; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die het onmogelijk maakt het | |
Vu l'urgence, qui ne permet pas de consulter la section de législation | advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State in te winnen, |
du Conseil d'Etat, même dans un délai ramené à cinq jours, du fait | zelfs binnen een verkorte termijn van vijf dagen, gezien de |
notamment que la plupart des périodes qui sont prolongées par le | meerderheid van de periodes die bij dit besluit worden verlengd reeds |
présent arrêté, expirent déjà le dimanche 3 mai 2020, à la fin du | verstrijken op zondag 3 mei 2020, op het einde van het verlengde |
week-end prolongé du 1 mai, et qu'il est exclu de les adapter | weekeinde van 1 mei, terwijl het uitgesloten is ze retroactief aan te |
rétroactivement ; | passen; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis de Nos | Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'Arrêté royal n° 4 portant des |
Artikel 1.In artikel 1 van het Koninklijk besluit nr. 4 van 9 april |
dispositions diverses en matière de copropriété et de droit des | 2020 houdende diverse bepalingen inzake mede-eigendom en het |
sociétés et des associations dans le cadre de la lutte contre la | vennootschaps- en verenigingsrecht in het kader van de strijd tegen de |
pandémie COVID-19, les mots « 3 mai 2020 » sont remplacés par les mots | COVID-19 pandemie, worden de woorden "3 mei 2020" vervangen door de |
« 30 juin 2020 ». | woorden "30 juni 2020". |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « 3 mai 2020 » sont |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "3 mei |
remplacés par les mots « 30 juin 2020 ». | 2020" vervangen door de woorden "30 juni 2020" |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2020. | Gegeven te Brussel, 28 april 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |