← Retour vers "Arrêté Royal prolongeant les mesures prises par l'Arrêté Royal n° 3 du 9 avril 2020 portant des dispositions diverses relatives à la procédure pénale et à l'exécution des peines et des mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté Royal prolongeant les mesures prises par l'Arrêté Royal n° 3 du 9 avril 2020 portant des dispositions diverses relatives à la procédure pénale et à l'exécution des peines et des mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 | Koninklijk Besluit tot verlenging van de maatregelen genomen bij het Koninklijk Besluit nr. 3 van 9 april 2020 houdende diverse bepalingen inzake strafprocedure en uitvoering van straffen en maatregelen in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
28 AVRIL 2020. - Arrêté Royal prolongeant les mesures prises par | 28 APRIL 2020. - Koninklijk Besluit tot verlenging van de maatregelen |
l'Arrêté Royal n° 3 du 9 avril 2020 portant des dispositions diverses | genomen bij het Koninklijk Besluit nr. 3 van 9 april 2020 houdende |
relatives à la procédure pénale et à l'exécution des peines et des | diverse bepalingen inzake strafprocedure en uitvoering van straffen en |
mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la propagation du | maatregelen in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het |
coronavirus COVID-19 | coronavirus COVID-19 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (I); | Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I); |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II) ; | Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II); |
Vu l'Arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 portant des dispositions | Gelet op het Koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020 houdende |
diverses relatives à la procédure pénale et à l'exécution des peines | diverse bepalingen inzake strafprocedure en uitvoering van straffen en |
et des mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la propagation | maatregelen in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het |
du coronavirus COVID-19, notamment l'article 1er, alinéa 3 ; | coronavirus COVID-19, inzonderheid artikel 1, derde lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2020; | april 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 april 2020; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die het onmogelijk maakt het | |
Vu l'urgence, qui ne permet pas de consulter la section de législation | advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State in te winnen, |
du Conseil d'Etat, même dans un délai ramené à cinq jours, du fait | zelfs binnen een verkorte termijn van vijf dagen, gezien de meeste |
notamment que la plupart des périodes qui sont prolongées par le | periodes die bij dit besluit worden verlengd reeds verstrijken op |
présent arrêté, expirent déjà le dimanche 3 mai 2020, à la fin du | zondag 3 mei 2020, op het einde van het verlengde weekeinde van 1 mei, |
week-end prolongé du 1 mai, et qu'il est exclu de les adapter | terwijl het uitgesloten is ze retroactief aan te passen; |
rétroactivement ; Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis de Nos | Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'Arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 |
Artikel 1.In artikel 1 van het Koninklijk besluit nr. 3 van 9 april |
portant des dispositions diverses relatives à la procédure pénale et à | 2020 houdende diverse bepalingen inzake strafprocedure en uitvoering |
l'exécution des peines et des mesures prévues dans le cadre de la | van straffen en maatregelen in het kader van de strijd tegen de |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 les modifications | verspreiding van het coronavirus COVID-19 worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) dans l' alinéa 1er, les mots « 3 mai 2020 » sont remplacés par les | a) in het eerste lid, worden de woorden "3 mei 2020" vervangen door de |
mots « 17 mai 2020 » ; | woorden "17 mei 2020 "; |
b) dans l' alinéa 2, les mots « 3 juin 2020 » sont remplacés par les | b) in het tweede lid, worden de woorden "3 juni 2020" vervangen door |
mots « 17 juin 2020 ». | de woorden "17 juni 2020" |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2020. | Gegeven te Brussel, 28 april 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |