← Retour vers "Arrêté Royal prolongeant certaines mesures prises par l'Arrêté royal n° 2 du 9 avril 2020 concernant la prorogation des délais de prescription et les autres délais pour ester en justice ainsi que la prorogation des délais de procédure et la procédure écrite devant les cours et tribunaux "
Arrêté Royal prolongeant certaines mesures prises par l'Arrêté royal n° 2 du 9 avril 2020 concernant la prorogation des délais de prescription et les autres délais pour ester en justice ainsi que la prorogation des délais de procédure et la procédure écrite devant les cours et tribunaux | Koninklijk Besluit tot verlenging van sommige maatregelen genomen bij het Koninklijk Besluit nr. 2 van 9 april 2020 met betrekking tot de verlenging van de verjaringstermijnen en de andere termijnen om in rechte te treden, alsmede de verlenging van de termijnen van de rechtspleging en de schriftelijke behandeling voor de hoven en rechtbanken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
28 AVRIL 2020. - Arrêté Royal prolongeant certaines mesures prises par | 28 APRIL 2020. - Koninklijk Besluit tot verlenging van sommige |
l'Arrêté royal n° 2 du 9 avril 2020 concernant la prorogation des | maatregelen genomen bij het Koninklijk Besluit nr. 2 van 9 april 2020 |
délais de prescription et les autres délais pour ester en justice | met betrekking tot de verlenging van de verjaringstermijnen en de |
andere termijnen om in rechte te treden, alsmede de verlenging van de | |
ainsi que la prorogation des délais de procédure et la procédure | termijnen van de rechtspleging en de schriftelijke behandeling voor de |
écrite devant les cours et tribunaux | hoven en rechtbanken |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (I); | Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I); |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II) ; | Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II); |
Vu l'Arrêté royal n° 2 du 9 avril 2020 concernant la prorogation des | Gelet op het Koninklijk Besluit nr. 2 van 9 april 2020 met betrekking |
délais de prescription et les autres délais pour ester en justice | tot de verlenging van de verjaringstermijnen en de andere termijnen om |
ainsi que la prorogation des délais de procédure et la procédure | in rechte te treden, alsmede de verlenging van de termijnen van de |
écrite devant les cours et tribunaux, notamment l'article 1, § 1er et | rechtspleging en de schriftelijke behandeling voor de hoven en |
l'article 2, § 1er ; | rechtbanken, inz. artikel 1, § 1, en artikel 2, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2020; | april 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 april 2020; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die het onmogelijk maakt het | |
Vu l'urgence, qui ne permet pas de consulter la section de législation | advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State in te winnen, |
du Conseil d'Etat, même dans un délai ramené à cinq jours, du fait | zelfs binnen een verkorte termijn van vijf dagen, gezien de |
notamment que les périodes connexes qui sont prolongées par le présent | samenhangende periodes die bij dit besluit worden verlengd ofwel |
arrêté, ou bien expirent déjà le dimanche 3 mai 2020, ou bien trouvent | verstrijken op zondag 3 mei 2020, ofwel in die datum hun grondslag |
leur fondement dans cette date, c'est-à-dire à la fin du week-end | |
prolongé du 1 mai, et qu'il est exclu de les adapter rétroactivement ; | vinden, d.i. op het einde van het verlengde weekeinde van 1 mei, |
terwijl het uitgesloten is ze retroactief aan te passen; | |
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis de Nos | Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal n° 2 du 9 |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het Koninklijk Besluit nr. 2 van 9 |
avril 2020 concernant la prorogation des délais de prescription et les | april 2020 met betrekking tot de verlenging van de verjaringstermijnen |
autres délais pour ester en justice ainsi que la prorogation des | en de andere termijnen om in rechte te treden, alsmede de verlenging |
délais de procédure et la procédure écrite devant les cours et | van de termijnen van de rechtspleging en de schriftelijke behandeling |
tribunaux, exclusivement pour ce qui concerne l'application du § 1er, | voor de hoven en rechtbanken worden, uitsluitend voor wat betreft de |
les mots « 3 mai 2020 » sont remplacés par les mots « 17 mai 2020 ». | toepassing van § 1, de woorden "3 mei 2020" vervangen door de woorden "17 mei 2020". |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, du même arrêté les mots « 3 juin 2020 |
Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "3 |
» sont remplacés par les mots « 17 juin 2020 ». | juni 2020" vervangen door de woorden "17 juni 2020". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2020. | Gegeven te Brussel, 28 april 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |