Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 143 du 23 avril 2019, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 143 du 23 avril 2019, conclue au sein du | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van 23 april |
Conseil national du Travail, fixant l'âge à partir duquel un régime de | 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de |
chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un | kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep |
métier lourd (1) | die worden ontslagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 143 du 23 avril 2019, reprise en annexe, conclue au sein du | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van 23 april 2019, |
Conseil national du Travail, fixant l'âge à partir duquel un régime de | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de leeftijd |
chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan |
travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un | worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die |
métier lourd. | worden ontslagen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2019. | Gegeven te Brussel, 28 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 143 du 23 avril 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van 23 april 2019 |
Fixation de l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | Vaststelling van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid |
d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, | met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers |
ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd (Convention | in een zwaar beroep die worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd |
enregistrée le 23 avril 2019 sous le numéro 151407/CO/300) | op 23 april 2019 onder het nummer 151407/CO/300) |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise; | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre | |
1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, | |
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT, | |
collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 |
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer | |
mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 17nonies du 7 juin 1983, | 3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni |
enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° | 1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, |
17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le | geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr. |
numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997 enregistrée le 22 | 17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder |
décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 | het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, |
décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro | geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr. |
60497/CO/300, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 | 17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003 |
octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300, n° 17tricies du 19 décembre | onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17tricies van 19 december 2006, |
2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300 et n° | geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300 en nr. |
17tricies sexies du 27 avril 2015, enregistrée le 27 avril 2015 sous | 17tricies sexies van 27 april 2015, geregistreerd op 27 april 2015 |
le numéro 126893/CO/300; | onder het nummer 126893/CO/300; |
Considérant les accords conclus au sein du Conseil national du Travail; | Overwegende de in de Nationale Arbeidsraad gesloten akkoorden; |
Considérant l'avis n° 2.130 émis par le Conseil national du Travail le 23 avril 2019; | Overwegende het advies nr. 2.130 dat de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019 heeft uitgebracht; |
Considérant que l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | Overwegende dat artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise a prévu de | bedrijfstoeslag, vanaf een datum bepaald na advies uitgebracht door de |
relever à 60 ans, à partir d'une date fixée après avis du Conseil | Nationale Arbeidsraad, voorziet in de verhoging tot 60 jaar van de |
national du Travail, la condition d'âge pour l'octroi d'un complément | leeftijdsvoorwaarde voor de toekenning van een bedrijfstoeslag voor |
d'entreprise pour les travailleurs occupés dans le cadre d'un métier lourd; | werknemers die hebben gewerkt in een zwaar beroep; |
Considérant qu'en exécution des accords conclus au sein du Conseil | Overwegende dat, ter uitvoering van de in de Nationale Arbeidsraad |
national du Travail, les partenaires sociaux se sont engagés à | gesloten akkoorden, de sociale partners zich ertoe verbonden hebben om |
réaliser ce relèvement d'âge à 60 ans à partir du 1er juillet 2021; | die leeftijd vanaf 1 juli 2021 op te trekken tot 60 jaar; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | van werknemers : |
- La Fédération des Entreprises de Belgique; | - Het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- Les organisations présentées par le Conseil supérieur des | - De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen |
indépendants et des petites et moyennes entreprises; | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; |
- "De Boerenbond"; | - De Boerenbond; |
- La Fédération wallonne de l'Agriculture; | - "La Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- l'Union des entreprises à profit social; | - De Unie van de socialprofitondernemingen; |
- La Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - Het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- La Fédération générale du Travail de Belgique; | - Het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- La Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; | - De Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; |
ont conclu, le 23 avril 2019, au sein du Conseil national du Travail, | op 23 april 2019 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve |
la convention collective de travail suivante | arbeidsovereenkomst gesloten. |
CHAPITRE Ier. - Portée de la convention | HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om de |
en vue de porter à 60 ans l'âge à partir duquel un complément | |
d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs âgés licenciés qui ont | leeftijd vanaf welke een bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd, tel que prévu à l'article | oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen, zoals |
3, § 3 de l'arrêté royal fixant le régime de chômage avec complément | bepaald in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit tot regeling van |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, op 60 jaar te | |
d'entreprise. | brengen. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention s'applique aux travailleurs engagés |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die zijn |
dans les liens d'un contrat de travail ainsi qu'aux employeurs qui les | tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst en op de werkgevers |
occupent. | die hen tewerkstellen. |
CHAPITRE III. - Relèvement de l'âge applicable aux travailleurs | HOOFDSTUK III. - Verhoging van de leeftijd die van toepassing is op de |
licenciés qui ont été occupés dans le cadre d'une métier lourd | werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen |
Art. 3.Les conventions collectives de travail instaurant un |
Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomsten tot invoering van een |
complément d'entreprise pour les travailleurs âgés licenciés ayant été | bedrijfstoeslag voor de oudere werknemers in een zwaar beroep die |
occupés dans le cadre d'un métier lourd, en application de l'article | worden ontslagen, met toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid |
avec complément d'entreprise, ne seront prises en considération que | met bedrijfstoeslag, zullen slechts in aanmerking worden genomen in |
pour autant qu'elles fixent un âge de 60 ans ou plus pour pouvoir | zoverre zij een leeftijd van 60 jaar of ouder vastleggen om de |
bénéficier de l'octroi d'un complément d'entreprise. | toekenning van een bedrijfstoeslag te kunnen genieten. |
Cet âge doit être atteint par les travailleurs licenciés au plus tard | De ontslagen werknemers moeten die leeftijd uiterlijk op het ogenblik |
à la fin du contrat de travail et pendant la période de validité de la | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst bereikt hebben en |
convention collective d'entreprise ou de secteur qui prévoit ce | gedurende de geldigheidsperiode van de collectieve arbeidsovereenkomst |
régime. | op ondernemings- of sectorniveau die in dat stelsel voorziet. |
Lorsque le contrat de travail est résilié par l'employeur moyennant un | Indien de arbeidsovereenkomst door de werkgever wordt opgezegd met een |
délai de préavis, le travailleur doit satisfaire à la condition d'âge | opzeggingstermijn, moet de werknemer aan de leeftijdsvoorwaarde |
au moment où le délai de préavis prend effectivement fin. | voldoen op het ogenblik dat de opzeggingstermijn werkelijk een einde |
Il en est de même lorsque la fin effective du délai de préavis est | neemt. Dit geldt eveneens indien de werkelijke beëindiging van de |
différée par suite d'une suspension du contrat de travail, | opzeggingstermijn wordt uitgesteld wegens een schorsing van de |
conformément aux dispositions de l'article 38, paragraphe 2 de la loi | arbeidsovereenkomst, overeenkomstig de bepalingen van artikel 38, § 2 |
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Lorsque le contrat de travail est résilié par l'employeur sans | Indien de arbeidsovereenkomst door de werkgever wordt opgezegd zonder |
respecter de délai de préavis, le travailleur doit satisfaire à la | dat een opzeggingstermijn wordt nageleefd, moet de werknemer aan de |
condition d'âge au moment où le contrat prend effectivement fin. | leeftijdsvoorwaarde voldoen op het ogenblik dat de overeenkomst |
werkelijk wordt beëindigd. | |
Commentaire | Commentaar |
A partir du 1er juillet 2021, les secteurs ou les entreprises qui | Vanaf 1 juli 2021 dienen de sectoren of ondernemingen die wensen |
souhaitent bénéficier du régime prévu par l'article 3, § 3 de l'arrêté | gebruik te maken van het stelsel bepaald in artikel 3, § 3 van het |
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
d'entreprise doivent fixer un âge d'octroi de ce régime de chômage | werkloosheid met bedrijfstoeslag, een leeftijd voor de toekenning van |
avec complément d'entreprise qui ne soit pas inférieur à 60 ans. | dat stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vast te leggen die niet lager dan 60 jaar is. |
A défaut pour les conventions collectives sectorielles ou d'entreprises de fixer un âge de 60 ans ou plus pour l'octroi de ce régime de chômage avec complément d'entreprise, celui-ci ne pourra pas être octroyé. CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, révision eventuelle de la convention
Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets le 1er juillet 2021. La convention pourra être revue ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
Indien de collectieve arbeidsovereenkomsten op sector- of ondernemingsniveau geen leeftijd van 60 jaar of ouder vastleggen voor de toekenning van dat stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal dat stelsel niet kunnen worden toegekend. HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, eventuele herziening van de overeenkomst
Art. 4.Deze overeenkomst is gesloten voor een onbepaalde tijd en heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2021. De overeenkomst kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |