Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 139 du 23 avril 2019, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant, à titre interprofessionnel pour 2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 139 du 23 avril 2019, conclue au sein du | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van 23 april |
Conseil national du Travail, fixant, à titre interprofessionnel pour | 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op |
2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf |
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, | toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 |
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
travail (1) | en arbeidsongeschikt zijn (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 139 du 23 avril 2019, reprise en annexe, conclue au sein du | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van 23 april 2019, |
Conseil national du Travail, fixant, à titre interprofessionnel pour | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op |
2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf |
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, | toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 |
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2019. | Gegeven te Brussel, 28 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 139 du 23 avril 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van 23 april 2019 |
Fixation, à titre interprofessionnel pour 2021 et 2022, de l'âge à | Vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de |
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé | kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden |
20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le | ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
construction et sont en incapacité de travail (Convention enregistrée | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn (Overeenkomst |
le 23 avril 2019 sous le numéro 151403/CO/300) | geregistreerd op 23 april 2019 onder het nummer 151403/CO/300) |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 7, alinéa 2 | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, met name artikel 7, |
qui dispose qu'une convention collective de travail peut être conclue | tweede lid dat bepaalt dat in de Nationale Arbeidsraad een collectieve |
au sein du Conseil national du Travail pour une branche d'activité qui | arbeidsovereenkomst kan worden gesloten voor een bedrijfstak die niet |
ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsqu'une | onder een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer een |
commission paritaire instituée ne fonctionne pas; | opgericht paritair comité niet werkt; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd | |
complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 | door het koninklijk besluit van 30 december 2014; |
décembre 2014; Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre | |
1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, | |
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT, | |
collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 |
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer | |
mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 17nonies du 7 juin 1983, | 3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni |
enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° | 1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, |
17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le | geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr. |
numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997 enregistrée le 22 | 17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder |
décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 | het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, |
décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro | geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr. |
60497/CO/300, n° 17 vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 | 17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003 |
octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300, n° 17tricies du 19 décembre | onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17tricies van 19 december 2006, |
2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300, et | geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300 en nr. |
n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, enregistrée le 27 avril 2015 | 17tricies sexies van 27 april 2015, geregistreerd op 27 april 2015 |
sous le numéro 126893/CO/300; | onder het nummer 126893/CO/300; |
Vu la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 |
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des | betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met |
prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant | nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met |
des prestations de nuit, enregistrée le 4 avril 1990 sous le numéro | nachtprestaties, geregistreerd op 4 april 1990 onder het nummer |
25097/CO/300, modifiée par les conventions collectives de travail n° | 25097/CO/300, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. |
46 sexies du 9 janvier 1995, enregistrée le 24 janvier 1995 sous le | 46sexies van 9 januari 1995, geregistreerd op 24 januari 1995 onder |
numéro 37105/CO/300, n° 46septies du 25 avril 1995, enregistrée le 9 | het nummer 37105/CO/300, nr. 46septies van 25 april 1995, |
mai 1995 sous le numéro 37671/CO/300 et n° 46duodecies du 19 décembre | geregistreerd op 9 mei 1995 onder het nummer 37671/CO/300 en nr. |
2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro 60498/CO/300; | 46duodecies van 19 december 2001, geregistreerd op 11 januari 2002 |
onder het nummer 60498/CO/300; | |
Vu la convention collective de travail n° 112 du 27 avril 2015 fixant, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april 2015 |
à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un | tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van |
régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die | |
certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un | worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, geregistreerd op |
et sont en incapacité de travail, enregistrée le 19 mai 2015 sous le | 19 mei 2015 onder het nummer 126896/CO/300; |
numéro 126896/CO/300; | |
Vu la convention collective de travail n° 121 du 21 mars 2017 fixant, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van 21 maart 2017 |
à titre interprofessionnel pour 2017 et 2018, l'âge à partir duquel un | tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van |
régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die | |
certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un | worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, geregistreerd op |
et sont en incapacité de travail, enregistrée le 7 avril 2017 sous le | 7 april 2017 onder het nummer 138664/CO/300; |
numéro 138664/CO/300; | |
Vu la convention collective de travail n° 131 du 23 avril 2019 fixant, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 van 23 april 2019 |
pour 2019 et 2020, les conditions d'octroi d'un complément | tot vaststelling, voor 2019 en 2020, van de voorwaarden voor de |
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément | toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, conclue | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, welke |
concomitamment à la présente convention; | overeenkomst tegelijk met deze overeenkomst is gesloten; |
Vu la convention collective de travail n° 138 du 23 avril 2019 fixant, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 van 23 april 2019 |
pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, les | tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, |
conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du | van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het |
régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor |
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en |
incapacité de travail, conclue concomitamment à la présente | arbeidsongeschikt zijn, welke overeenkomst tegelijk met deze |
convention; | overeenkomst is gesloten; |
Considérant les accords conclus au sein du Conseil national du Travail; | Overwegende de in de Nationale Arbeidsraad gesloten akkoorden; |
Considérant l'avis n° 2.130 émis par le Conseil national du Travail le 23 avril 2019; | Overwegende het advies nr. 2.130 dat de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019 heeft uitgebracht; |
Considérant que l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | Overwegende dat artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 3 mei |
modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014 précité relève la | 2007 gewijzigd door het voornoemde koninklijk besluit van 30 december |
2014, de leeftijdsvoorwaarde voor de toekenning van een stelsel van | |
condition d'âge pour l'octroi d'un régime de chômage avec complément | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de werknemers die hebben gewerkt |
d'entreprise pour les travailleurs occupés dans le cadre d'un travail | in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
de nuit, du secteur de la construction ou d'un métier lourd mais que | of die hebben gewerkt in een zwaar beroep verhoogt, maar dat datzelfde |
ce même arrêté royal prévoit qu'il peut y être dérogé, à condition que | koninklijk besluit bepaalt dat van die leeftijdsgrens afgeweken kan |
la limite d'âge inférieure à 60 ans soit fixée pour une période | worden, mits de leeftijdsgrens onder de 60 jaar voor een |
maximale de deux ans, dans une convention collective de travail | maximumperiode van twee jaar is vastgesteld in een in de Nationale |
conclue au sein du Conseil national du Travail et rendue obligatoire | Arbeidsraad gesloten collectieve arbeidsovereenkomst die bij |
par arrêté royal ; | |
Considérant qu'en exécution des accords conclus au sein du Conseil | koninklijk besluit algemeen verbindend wordt verklaard; |
national du Travail, les partenaires sociaux se sont engagés à | Overwegende dat, ter uitvoering van de in de Nationale Arbeidsraad |
conclure une convention collective de travail en vue de prolonger de | gesloten akkoorden, de sociale partners zich ertoe hebben verbonden |
six mois, en l'adaptant, le dispositif dérogatoire lié à la condition | een collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten om de afwijkende |
d'âge prévue à l'article 3, § 1er, alinéas 7 et 8 de l'arrêté royal du | bepaling in verband met de leeftijdsvoorwaarde bepaald in artikel 3, § |
3 mai 2007 et que ces accords portent à 60 ans l'âge d'accès pour | 1, zevende en achtste lid van het koninklijk besluit van 3 mei 2007, |
met aanpassing ervan te verlengen met 6 maanden en dat die akkoorden | |
l'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à partir | de toegangsleeftijd voor de toekenning van een stelsel van |
du 1er juillet 2021 pour les travailleurs occupés dans le cadre d'un | werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar brengen vanaf 1 juli 2021 |
régime de travail de nuit, du secteur de la construction ou d'un | voor de werknemers die hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, |
métier lourd; | het bouwbedrijf of een zwaar beroep; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | van werknemers: |
- la Fédération des Entreprises de Belgique | - Het Verbond van Belgische Ondernemingen |
- les organisations présentées par le Conseil supérieur des | - De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen |
indépendants et des petites et moyennes entreprises | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen |
- « De Boerenbond » | - De Boerenbond |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture | - La Fédération wallonne de l'Agriculture" |
-l'Union des entreprises à profit social | - De Unie van de socialprofitondernemingen |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique | - Het Algemeen Christelijk Vakverbond van België |
- la Fédération générale du Travail de Belgique | - Het Algemeen Belgisch Vakverbond |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique | - De Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België |
ont conclu, le 23 avril 2019, au sein du Conseil national du Travail, | op 23 april 2019 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve |
la convention collective de travail suivante. | arbeidsovereenkomst gesloten. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention s'applique aux travailleurs |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die |
engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi qu'aux employeurs | zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst en op de |
qui les occupent. | werkgevers die hen tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze overeenkomst is gesloten om uitvoering te geven aan |
vue de donner exécution à l'article 3, § 1er, alinéas 7 et 8 de | artikel 3, § 1, zevende en achtste lid van het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
Elle a pour objet de fixer, pour la période allant du 1er janvier 2021 | Zij heeft tot doel voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 |
au 30 juin 2021, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | de leeftijd vast te stellen vanaf welke een stelsel van werkloosheid |
complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs âgés | met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan oudere werknemers die |
licenciés, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, | worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. |
travail. | Commentaar |
Commentaire La présente convention collective de travail doit être lue | Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden gelezen in samenhang |
concomitamment à la convention collective de travail n° 138 du 23 | met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 van 23 april 2019 tot |
avril 2019 fixant, pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 | vaststelling, voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van |
juin 2021, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans | de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader |
le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige |
certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un | oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. |
et sont en incapacité de travail. | HOOFSTUK II. - Interprofessioneel kader tot vaststelling van de |
CHAPITRE II. - Cadre Interprofessionnel déterminant l'âge applicable | leeftijd die van toepassing is op de werknemers die worden ontslagen |
aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | hebben gewerkt in een zwaar beroep en die hebben gewerkt in het |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn |
incapacité de travail | |
Art. 3.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 wordt de |
l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | |
d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail est fixé à | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
59 ans. | en arbeidsongeschikt zijn, vastgesteld op 59 jaar. |
Le travailleur doit être licencié au plus tard le 30 juin 2021 et | De werknemer moet worden ontslagen uiterlijk op 30 juni 2021 en de |
avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard le 30 juin 2021 et | leeftijd van 59 jaar of ouder bereikt hebben uiterlijk op 30 juni 2021 |
au moment de la fin du contrat de travail. | en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
Commentaire | Commentaar |
La présente convention collective de travail fait usage de la faculté | Deze collectieve arbeidsovereenkomst maakt gebruik van de mogelijkheid |
qui lui est accordée de prolonger, en l'adaptant, le dispositif | die haar wordt toegekend om de afwijkende bepaling in verband met de |
dérogatoire lié à la condition d'âge prévue par l'article 3, § 1er, | leeftijdsvoorwaarde bepaald in artikel 3, § 1, achtste lid van het |
alinéa 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
avec complément d'entreprise. | |
La présente convention est valable pour une période de deux ans, son | werkloosheid met bedrijfstoeslag, te verlengen met aanpassing ervan. |
champ d'application étant cependant limité aux travailleurs qui ont | Deze overeenkomst is geldig voor een periode van 2 jaar, waarbij het |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | toepassingsgebied ervan evenwel beperkt is tot de werknemers die 20 |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et qui | en arbeidsongeschikt zijn en die worden ontslagen tijdens de periode |
van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 en de leeftijd van 59 jaar of | |
sont licenciés pendant la période allant du 1er janvier 2021 au 30 | ouder bereikt hebben uiterlijk op 30 juni 2021 en op het ogenblik van |
juin 2021 et ont atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard le 30 | |
juin 2021 et au moment de la fin du contrat de travail. | de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
Les secteurs peuvent conclure une convention collective de travail | De sectoren kunnen een collectieve arbeidsovereenkomst op sectorniveau |
sectorielle en application de la présente convention. | sluiten met toepassing van deze overeenkomst. |
Moyennant cette convention collective de travail, les travailleurs qui | Door middel van die collectieve arbeidsovereenkomst kunnen de |
remplissent ces conditions et qui sont licenciés avant le 1er juillet | werknemers die voldoen aan die voorwaarden en die voor 1 juli 2021 |
2021 pourront, s'ils remplissent les conditions fixées à l'article 22, | ontslagen worden, indien ze voldoen aan de in artikel 22, § 3, vierde |
§ 3, alinéas 4 et 5 de l'arrêté royal du 3 mai 2007, solliciter une | en vijfde lid van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 bepaalde |
dispense de la disponibilité adaptée lors de leur inscription comme | voorwaarden, een vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid aanvragen |
demandeur d'emploi et ce jusqu'au 31 décembre 2022 si, au moment de | bij hun inschrijving als werkzoekende, en dat tot 31 december 2022 |
leur demande, ils ont atteint l'âge de 62 ans ou s'ils justifient de | indien ze, op het ogenblik van hun aanvraag, de leeftijd van 62 jaar |
42 ans de passé professionnel. | bereikt hebben of 42 jaar beroepsverleden bewijzen. |
Pour cette période, les secteurs qui souhaitent appliquer le régime | Voor die periode moeten de sectoren die de afwijkende regeling in |
dérogatoire lié à l'âge en application de l'article 3, § 3, alinéas 7 | verband met de leeftijd met toepassing van artikel 3, § 3, zevende en |
et 8 de l'arrêté royal doivent se référer explicitement à la présente | achtste lid van het koninklijk besluit, willen toepassen, |
convention en application de leur convention collective de travail. | uitdrukkelijk verwijzen naar deze overeenkomst met toepassing van hun |
collectieve arbeidsovereenkomst. | |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst |
Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 4.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur | Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten |
le 31 décembre 2022. | werking op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 april 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |