Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 136 du 23 avril 2019, conclue au sein du Conseil national du Travail, déterminant, pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un régime de complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés dans une entreprise reconnue comme étant en difficulté ou reconnue comme étant en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 136 van 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen in een onderneming die is erkend als onderneming in moeilijkheden of als onderneming in herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 136 du 23 avril 2019, conclue au sein du | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 136 van 23 april |
2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor | |
Conseil national du Travail, déterminant, pour 2019 et 2020, l'âge à | 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van |
partir duquel un régime de complément d'entreprise peut être octroyé à | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die |
certains travailleurs âgés licenciés dans une entreprise reconnue | worden ontslagen in een onderneming die is erkend als onderneming in |
comme étant en difficulté ou reconnue comme étant en restructuration (1) | moeilijkheden of als onderneming in herstructurering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 136 du 23 avril 2019, reprise en annexe, conclue au sein du | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 136 van 23 april 2019, |
Conseil national du Travail, déterminant, pour 2019 et 2020, l'âge à | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019 en |
partir duquel un régime de complément d'entreprise peut être octroyé à | 2020, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van bedrijfstoeslag kan |
certains travailleurs âgés licenciés dans une entreprise reconnue | worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen in |
comme étant en difficulté ou reconnue comme étant en restructuration. | een onderneming die is erkend als onderneming in moeilijkheden of als |
onderneming in herstructurering. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2019. | Gegeven te Brussel, 28 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 136 du 23 avril 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 136 van 23 april 2019 |
Détermination, pour 2019 et 2020, de l'âge à partir duquel un régime | Vaststelling, voor 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf welke een |
de complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs | stelsel van bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere |
âgés licenciés dans une entreprise reconnue comme étant en difficulté | werknemers die worden ontslagen in een onderneming die is erkend als |
ou reconnue comme étant en restructuration (Convention enregistrée le | onderneming in moeilijkheden of als onderneming in herstructurering |
23 avril 2019 sous le numéro 151400/CO/300) | (Overeenkomst geregistreerd op 23 april 2019 onder het nummer |
151400/CO/300) | |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd | |
complément d'entreprise tel que modifié par l'arrêté royal du 30 | door het koninklijk besluit van 30 december 2014; |
décembre 2014; Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre | |
1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, | |
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT, | |
collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 |
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer | |
mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 17nonies du 7 juin 1983, | 3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni |
enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° | 1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, |
17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le | geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr. |
numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997, enregistrée le | 17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder |
22 décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 | het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, |
décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro | geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr. |
60497/CO/300, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 | 17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003 |
octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300, n° 17tricies du 19 décembre | onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17tricies van 19 december 2006, |
2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300 et n° | geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300 en nr. |
17tricies sexies du 27 avril 2015, enregistrée le 27 avril 2015 sous | 17tricies sexies van 27 april 2015 geregistreerd op 27 april 2015 |
le numéro 126893/CO/300; | onder het nummer 126893/CO/300; |
Vu la convention collective de travail n° 117 du 27 avril 2015 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 117 van 27 april 2015 |
déterminant l'âge à partir duquel un régime de complément d'entreprise | tot vaststelling van de leeftijd vanaf welke een stelsel van |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die | |
peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés dans une | worden ontslagen in een onderneming die is erkend als onderneming in |
entreprise reconnue comme étant en difficulté ou reconnue comme étant | moeilijkheden of als onderneming in herstructurering, geregistreerd op |
en restructuration, enregistrée le 19 mai 2015 sous le numéro | 19 mei 2015 onder het nummer 126901/CO/300; |
126901/CO/300; Vu la convention collective de travail n° 126 du 21 mars 2017 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 126 van 21 maart 2017 |
déterminant, pour 2017 et 2018, l'âge à partir duquel un régime de | tot vaststelling, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf welke een |
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés | stelsel van bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere |
licenciés dans une entreprise reconnue comme étant en difficulté ou | werknemers die worden ontslagen in een onderneming die is erkend als |
onderneming in moeilijkheden of als onderneming in herstructurering, | |
reconnue comme étant en restructuration, enregistrée le 7 avril 2017 | geregistreerd op 7 april 2017 onder het nummer 138669/CO/300; |
sous le numéro 138669/CO/300; | |
Considérant les accords conclus au sein du Conseil national du Travail; | Overwegende de in de Nationale Arbeidsraad gesloten akkoorden; |
Considérant l'avis n° 2.130 émis par le Conseil national du Travail le 23 avril 2019; | Overwegende het advies nr. 2.130 dat de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019 heeft uitgebracht; |
Considérant qu'il y a lieu de mettre en oeuvre l'article 18, § 7, | Overwegende dat artikel 18, § 7, achtste en negende lid van het |
alinéas 8 et 9 du chapitre VII de l'arrêté royal du 3 mai 2007 qui | hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 ten uitvoer |
prévoit la possibilité pour le ministre de l'Emploi d'octroyer un | moet worden gelegd, dat de minister van Werk de mogelijkheid biedt het |
droit à un régime de complément d'entreprise à un âge inférieur à | recht op een stelsel van bedrijfstoeslag toe te kennen aan werknemers |
l'âge de 60 ans aux travailleurs âgés licenciés dans le cadre | die op een lagere leeftijd dan de leeftijd van 60 jaar, ontslagen |
d'entreprises reconnues par le ministre de l'Emploi comme étant en | worden in het kader van ondernemingen die door de minister van Werk |
difficulté ou en restructuration et à condition que cette limite d'âge | zijn erkend als onderneming in moeilijkheden of als onderneming in |
inférieure soit fixée, pour la période 2019-2020, dans une convention | herstructurering, en mits die lagere leeftijdsgrens voor de periode |
collective de travail conclue au sein du Conseil national du Travail | 2019-2020 wordt vastgesteld in een in de Nationale Arbeidsraad |
et rendue obligatoire par arrêté royal, l'âge étant porté à 60 ans à | gesloten collectieve arbeidsovereenkomst die bij koninklijk besluit |
partir du 31 décembre 2020; | algemeen verbindend wordt verklaard, waarbij de leeftijd vanaf 31 |
december 2020 op 60 jaar wordt gebracht; | |
Considérant qu'il y a lieu de mettre en oeuvre l'article 22, § 5, | Overwegende dat artikel 22, § 5, vijfde lid van het voornoemde |
alinéa 5 de l'arrêté royal précité, selon lequel une convention | koninklijk besluit ten uitvoer moet worden gelegd, dat bepaalt dat een |
collective de travail doit prévoir un calendrier pour fixer les | collectieve arbeidsovereenkomst moet voorzien in een tijdpad om de |
conditions d'âge et d'ancienneté en matière de dispense de | leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden vast te leggen voor |
l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi pour | vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
les travailleurs licenciés dans le cadre d'entreprises reconnues comme | de arbeidsmarkt voor werknemers die ontslagen zijn in het kader van |
étant en difficulté ou en restructuration par le ministre de l'Emploi; | ondernemingen die door de minister van Werk zijn erkend als |
onderneming in moeilijkheden of als onderneming in herstructurering; | |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - Het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations présentées par le Conseil supérieur des | - De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen |
indépendants et des petites et moyennes entreprises; | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; |
- "De Boerenbond"; | - de Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - "La Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- l'Union des entreprises à profit social; | - de Unie van de socialprofitondernemingen; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique. | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België. |
ont conclu, le 23 avril 2019, au sein du Conseil national du Travail, | op 23 april 2019 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve |
la convention collective de travail suivante. | arbeidsovereenkomst gesloten. |
CHAPITRE Ier. - Portée de la convention | HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten om |
en application de l'article 18, § 7, alinéas 8 et 9 du chapitre VII de | uitvoering te geven aan artikel 18, § 7, achtste en negende lid van |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
complément d'entreprise. | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Elle a pour objet de fixer, pour la période 2019-2020, l'âge à partir | Zij heeft tot doel, voor de periode 2019-2020, de leeftijd te bepalen |
duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être | vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan |
octroyé aux travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'entreprises | worden toegekend aan oudere werknemers die worden ontslagen in het |
reconnues comme étant en difficulté ou reconnues comme étant en | kader van ondernemingen die door de minister van Werk zijn erkend als |
restructuration par le ministre de l'Emploi, suivant les modalités | onderneming in moeilijkheden of als onderneming in herstructurering, |
développées ci-après. | volgens de hieronder aangegeven regels. |
Commentaire | Commentaar |
La présente convention collective de travail fait pour la dernière | Deze collectieve arbeidsovereenkomst maakt voor de laatste keer |
fois usage de la faculté qui lui est accordée par l'article 18, § 7, | gebruik van de mogelijkheid die haar wordt toegekend door artikel 18, |
alinéa 8 du chapitre VII de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | § 7, achtste lid van hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 3 |
régime de chômage avec complément d'entreprise, modifié par l'arrêté | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
royal du 30 décembre 2014, d'abaisser les limites d'âge fixées dans | bedrijfstoeslag, gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december |
cette disposition, et ce, pour la période allant du 1er janvier 2019 | 2014, om de in dat artikel bepaalde leeftijdsgrens te verlagen voor de |
au 30 décembre 2020. A partir du 31 décembre 2020, l'âge minimum pour | periode van 1 januari 2019 tot 30 december 2020. Vanaf 31 december |
bénéficier de ce régime de chômage avec complément d'entreprise est | 2020 wordt de minimumleeftijd om dat stelsel van werkloosheid met |
fixé à 60 ans. | bedrijfstoeslag te genieten, vastgesteld op 60 jaar. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention s'applique aux travailleurs engagés |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die zijn |
dans les liens d'un contrat de travail ainsi qu'aux employeurs qui les | tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst en op de werkgevers |
occupent. | die hen tewerkstellen. |
CHAPITRE III. - Cadre interprofessionnel déterminant l'âge applicable | HOOFDSTUK III. - Interprofessioneel kader tot vaststelling van de |
aux travailleurs licenciés dans le cadre d'entreprises reconnues comme | leeftijd die geldt voor de werknemers die worden ontslagen in het |
kader van ondernemingen die zijn erkend als onderneming in | |
étant en difficulté et en restructuration | moeilijkheden of als onderneming in herstructurering |
Art. 3.En exécution de l'article 18, § 7, alinéas 8 et 9 du chapitre |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 18, § 7, achtste en negende lid van |
VII de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
complément d'entreprise, l'âge à partir duquel un régime de chômage | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt de leeftijd |
avec complément d'entreprise peut être octroyé dans le cadre | vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan |
d'entreprises reconnues comme étant en difficulté ou reconnues comme | worden toegekend in het kader van ondernemingen die door de minister |
van Werk zijn erkend als onderneming in moeilijkheden of als | |
étant en restructuration par le ministre de l'Emploi, est fixé à : | onderneming in herstructurering, vastgesteld op : |
- 58 ans au cours de la période allant du 1er janvier 2019 au 30 décembre 2019; | - 58 jaar tijdens de periode van 1 januari 2019 tot 30 december 2019; |
- 59 ans au cours de la période allant du 31 décembre 2019 au 30 | - 59 jaar tijdens de periode van 31 december 2019 tot 30 december |
décembre 2020; | 2020; |
- 60 ans à partir du 31 décembre 2020. | - 60 jaar vanaf 31 december 2020. |
Art. 4.Pour que l'article 3 produise ses effets, les entreprises |
Art. 4.Om artikel 3 uitwerking te laten hebben, moeten de |
reconnues comme étant en difficulté ou reconnues comme étant en | ondernemingen die zijn erkend als onderneming in moeilijkheden of als |
restructuration qui sollicitent un abaissement de l'âge d'accès au | onderneming in herstructurering en die een verlaging vragen van de |
régime de chômage avec complément d'entreprise tel qu'il est fixé à | leeftijd voor toegang tot het stelsel van werkloosheid met |
l'article 3 de la présente convention, doivent conclure une convention | bedrijfstoeslag, zoals die leeftijd in artikel 3 van deze overeenkomst |
collective de travail ou un accord collectif accordant un complément | is bepaald, een collectieve arbeidsovereenkomst of een collectief |
d'entreprise en application de la présente convention collective de | akkoord sluiten tot toekenning van een bedrijfstoeslag met toepassing |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | |
travail. Cette convention collective de travail d'entreprise ou cet accord | In die collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau of in dat |
collectif doit contenir une disposition qui mentionne explicitement | collectief akkoord moet een bepaling worden opgenomen die |
que cette convention collective de travail d'entreprise ou cet accord | uitdrukkelijk vermeldt dat die collectieve arbeidsovereenkomst op |
collectif est conclu en application de la présente convention | ondernemingsniveau of dat collectief akkoord is gesloten met |
collective de travail. | toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi | HOOFDSTUK IV. - Aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt |
Art. 5.En exécution de l'article 22, § 5, alinéa 5 de l'arrêté royal |
Art. 5.Ter uitvoering van artikel 22, § 5, vijfde lid van het |
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
d'entreprise, le calendrier suivant est fixé pour la période allant du | werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt het tijdpad voor de periode |
1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 : | van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 als volgt vastgelegd : |
a) par dérogation à l'article 22, § 1er de l'arrêté royal précité, les | a) in afwijking van artikel 22, § 1 van het voornoemde koninklijk |
besluit, kunnen de werknemers bedoeld in hoofdstuk VII van het | |
travailleurs visés au chapitre VII de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise peuvent, pour | werkloosheid met bedrijfstoeslag gedurende de periode van 1 januari |
la période allant du 1er janvier 2019 au 30 décembre 2019, être | 2019 tot 30 december 2019 op hun vraag vrijgesteld worden van de |
dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité adaptée pour | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, voor |
le marché de l'emploi, pour autant que : | zover ze : |
- 1° soit ils aient atteint l'âge de 62 ans; | - 1° hetzij de leeftijd van 62 jaar bereikt hebben; |
- 2° soit ils justifient de 42 ans de passé professionnel. | - 2° hetzij een beroepsloopbaan van 42 jaar aantonen. |
b) par dérogation à l'article 22, § 1er de l'arrêté royal précité, les | b) in afwijking van artikel 22, § 1 van het voornoemde koninklijk |
besluit, kunnen de werknemers bedoeld in hoofdstuk VII van het | |
travailleurs visés au chapitre VII de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise peuvent, pour | werkloosheid met bedrijfstoeslag gedurende de periode van 31 december |
la période allant du 31 décembre 2019 au 31 décembre 2020, être | 2019 tot 31 december 2020 op hun vraag vrijgesteld worden van de |
dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité adaptée pour | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, voor |
le marché de l'emploi, pour autant que : | zover ze : |
- 1° soit ils aient atteint l'âge de 65 ans; | - 1° hetzij de leeftijd van 65 jaar bereikt hebben; |
- 2° soit ils justifient de 43 ans de passé professionnel. | - 2° hetzij een beroepsloopbaan van 43 jaar aantonen. |
Commentaire | Commentaar |
Pour que les travailleurs visés au chapitre VII de l'arrêté royal du 3 | Opdat de werknemers bedoeld in hoofdstuk VII van het voornoemde |
mai 2007 précité puissent bénéficier à leur demande de la dispense de | koninklijk besluit van 3 mei 2007 op hun vraag vrijgesteld kunnen |
l'obligation de disponibilité adaptée au sens de l'article 56, § 3 de | worden van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid in de zin |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, | van artikel 56, § 3, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
les entreprises reconnues comme étant en difficulté ou reconnues comme | houdende de werkloosheidsreglementering, dienen de ondernemingen die |
étant en restructuration doivent conclure une convention collective de | zijn erkend als onderneming in moeilijkheden of als onderneming in |
travail d'entreprise ou un accord collectif en application de la | herstructurering een collectieve arbeidsovereenkomst op |
ondernemingsniveau of een collectief akkoord met toepassing van deze | |
présente disposition. | bepaling te sluiten. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst |
Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 6.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur | heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en treedt buiten |
le 31 décembre 2020. | werking op 31 december 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |