Arrêté royal portant règles détaillées pour l'exécution du mandat d'un membre du conseil d'administration, du président et du directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Koninklijk besluit houdende nadere regels betreffende de uitoefening van het mandaat van lid van de raad van bestuur, voorzitter en directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 28 AVRIL 2016. - Arrêté royal portant règles détaillées pour l'exécution du mandat d'un membre du conseil d'administration, du président et du directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 28 APRIL 2016. - Koninklijk besluit houdende nadere regels betreffende de uitoefening van het mandaat van lid van de raad van bestuur, voorzitter en directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
l'article 35, alinéa 3, inséré par la loi du 15 janvier 1999; | nucleaire controle, de artikel 35, derde lid, ingevoegd bij wet van 15 januari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 4 juin 1999 portant règles détaillées pour | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1999 houdende nadere regels |
l'exécution du mandat d'un membre du conseil d'administration, du | betreffende de uitoefening van het mandaat van lid van de raad van |
président et du directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle | bestuur, voorzitter en directeur-generaal van het Federaal Agentschap |
nucléaire; | voor Nucleaire Controle; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspectie van financiën, gegeven op 8 december 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, du 15 décembre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | december 2015; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis nr. 59.017/3 du Conseil d'Etat rendu le 14 mars 2016, en | Gelet op het advies nr. 59.017/3 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 1° des lois sur le | maart 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Si un terme est mis au mandat de directeur général de |
Artikel 1.Als er aan het mandaat van directeur-generaal van het |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire en raison de la mise à la | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle een einde komt door |
retraite, du décès, de l'incapacité civile ou de la révocation | pensionering, overlijden, burgerlijke onbekwaamheid of afzetting |
conformément à l'article 41 de la loi du 15 avril 1994 relative à la | overeenkomstig artikel 41 van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire, le conseil d'administration désigne, dans les | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, stelt de raad van bestuur |
plus brefs délais et au plus tard lors de sa prochaine réunion, un | binnen de kortst mogelijke termijn en ten laatste op zijn |
directeur général ad interim afin d'assurer la continuité. | eerstvolgende vergadering, een directeur-generaal ad interim aan om de |
continuïteit te verzekeren. | |
Art. 2.A l'expiration de son délai de désignation, le directeur |
Art. 2.De directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor |
général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire continuera à | Nucleaire Controle blijft bij het verstrijken van de |
exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit remplacé ou à nouveau | aanstellingstermijn zijn functie uitoefenen tot hij vervangen is of |
désigné. | opnieuw is aangesteld. |
Art. 3.Si un terme est mis au mandat de président du conseil |
Art. 3.Als er aan het mandaat van voorzitter van de raad van bestuur |
d'administration de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire en raison | van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle een einde komt |
de la démission, du décès, de l'incapacité civile, de l'atteinte de la | wegens ontslag, overlijden, burgerlijke onbekwaamheid, het bereiken |
limite d'âge de 70 ans ou d'une incompatibilité prévue à l'article 38 | van de leeftijdsgrens van 70 jaar of een onverenigbaarheid voorzien in |
de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | artikel 38 van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, le | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
membre le plus ancien du conseil d'administration, qui appartient à un | Nucleaire Controle, neemt het oudste lid van de raad van bestuur dat |
autre rôle linguistique que celui du directeur général, assume la | behoort tot de andere taalrol dan de directeur-generaal, het |
présidence ad interim. | voorzitterschap ad interim waar. |
Art. 4.A l'expiration de leur délai de désignation, le président et |
Art. 4.De voorzitter en de leden van de raad van bestuur van het |
les membres du conseil d'administration de l'Agence fédérale de | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle blijven hun mandaat verder |
Contrôle nucléaire continueront à exercer leur mandat jusqu'à ce | uitoefenen bij het verstrijken van hun aanstellingstermijn tot zij |
qu'ils soient remplacés ou à nouveau désignés. | vervangen zijn of opnieuw zijn aangesteld. |
Art. 5.L'arrêté royal du 4 juin 1999 portant règles détaillées pour |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 4 juni 1999 houdende nadere regels |
l'exécution du mandat d'un membre du conseil d'administration, du | betreffende de uitoefening van het mandaat van lid van de raad van |
président et du directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle | bestuur, voorzitter en directeur-generaal van het Federaal Agentschap |
nucléaire, modifié par la loi du 30 mars 2011, est abrogé. | voor Nucleaire Controle, gewijzigd bij de wet van 30 maart 2011, wordt |
Art. 6.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
opgeheven. Art. 6.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2016. | Gegeven te Brussel, op 28 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |