Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
28 AVRIL 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 98, alinéa 2, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 30 décembre 2009, portant des dispositions 1994, artikel 98, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 30 december
diverses; 2009 houdende diverse bepalingen;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 février 2015; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 februari 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 2015; maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, d.d. 10 maart 2015;
Vu l'avis n° 57.337/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2015, en Gelet op het advies nr. 57.337/2 van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le april 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il a été décidé, dans le cadre de l'adaptation au Overwegende dat er in het kader van de welvaartsaanpassing van de
bien-être des allocations sociales, de majorer à partir du 1er mai sociale uitkeringen beslist werd om met ingang van 1 mei 2015 het
2015, le montant de la prime de rattrapage allouée aux titulaires bedrag van de inhaalpremie te verhogen die wordt verleend aan de
invalides qui, au 31 décembre de l'année précédant l'année de son invalide gerechtigden die, op 31 december van het jaar dat voorafgaat
octroi, sont reconnus incapables de travailler depuis une durée aan het jaar van de toekenning, gedurende minstens twee jaar
minimum de deux ans; qu'il est dès lors nécessaire que les organismes arbeidsongeschikt zijn erkend; dat het derhalve noodzakelijk is dat de
assureurs soient au courant le plus rapidement possible de cette verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk van deze revalorisatie op
revalorisation afin de leur permettre d'indemniser correctement les hoogte zijn om hen toe te laten de gerechtigden die aanspraak kunnen
titulaires qui peuvent prétendre à cette prime; maken op deze premie, correct te vergoeden;
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende
diverses en matière de simplification administrative, le présent diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de
l'urgence motivée par le fait qu'il a été décidé, dans le cadre de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat er in het kader van de
l'adaptation au bien-être des allocations sociales, de majorer à welvaartsaanpassing van de sociale uitkeringen beslist werd om met
partir du 1er mai 2015, le montant de la prime de rattrapage allouée ingang van 1 mei 2015 het bedrag van de inhaalpremie te verhogen die
aux titulaires invalides qui, au 31 décembre de l'année précédant wordt verleend aan de invalide gerechtigden die, op 31 december van
l'année de son octroi, sont reconnus incapables de travailler depuis het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de toekenning, gedurende
une durée minimum de deux ans; qu'il est dès lors nécessaire que les minstens twee jaar arbeidsongeschikt zijn erkend; dat het derhalve
organismes assureurs soient au courant le plus rapidement possible de noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk van
cette revalorisation afin de leur permettre d'indemniser correctement deze revalorisatie op hoogte zijn om hen toe te laten de gerechtigden
les titulaires qui peuvent prétendre à cette prime; die aanspraak kunnen maken op deze premie, correct te vergoeden;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 237quinquies de l'arrêté royal du 3 juillet

Artikel 1.Artikel 237quinquies van het koninklijk besluit van 3 juli

1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
l'arrêté royal du 2 juin 2010 et modifié par les arrêtés royaux du 20 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010 en
mai 2011 et du 21 mai 2013, est complété par le paragraphe 3 rédigé gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 mei 2011 en 21 mei 2013,
comme suit : wordt aangevuld met de paragraaf 3, luidende :
« § 3. A partir de 2015, le montant de la prime de rattrapage allouée « § 3. Vanaf 2015 is het bedrag van de inhaalpremie die wordt verleend
aux titulaires invalides qui, au 31 décembre de l'année précédant aan de invalide gerechtigden die, op 31 december van het jaar dat
l'année de son octroi, sont reconnus incapables de travailler depuis voorafgaat aan het jaar van de toekenning, gedurende minstens twee
une durée minimum de deux ans, est égal à 354,7482 euros à jaar arbeidsongeschikt zijn erkend, gelijk aan 354,7482 euro aan het
l'indicepivot 103,14 (base 1996=100). spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100).
Ce montant est adapté aux fluctuations de l'indice des prix à la Dit bedrag wordt aangepast aan de schommelingen van het indexcijfer
consommation, conformément aux dispositions de l'article 237. overeenkomstig de bepalingen van artikel 237.
Cette prime est payée selon les modalités fixées au § 1er. » Deze premie wordt betaald volgens de modaliteiten vastgelegd in § 1. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2015.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2015.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. Gegeven te Brussel, 28 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^