Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 17 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail particulière du 17 novembre 2014, conclue au | verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 17 |
sein de la Commission paritaire des constructions métallique, | november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, |
mécanique et électrique (1) | machine- en elektrische bouw (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail particulière du 17 novembre 2014, reprise en annexe, conclue | overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november |
au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, | 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
mécanique et électrique. | elektrische bouw. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 28 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail particulière du 17 novembre 2014 | Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2014 |
(Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer |
124773/CO/111) | 124773/CO/111) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à | de werkgevers en de werknemers van ondernemingen die sinds 15 augustus |
partir du 15 août 2014 à la Commission paritaire des constructions | 2014 onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
métallique, mécanique et électrique, suite à la modification de son | elektrische bouw ressorteren, ingevolge de wijziging van de |
bevoegdheidsomschrijving van het paritair comité bij koninklijk | |
champ de compétence par l'arrêté royal du 21 juillet 2014 (Moniteur | besluit van 21 juli 2014 (Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2014) en |
belge du 5 août 2014) et est conclue en application de l'article 27 de | wordt gesloten in toepassing van artikel 27 van de wet van 5 december |
la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail | 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
et les commissions paritaires. | comités. |
Les dispositions de la présente convention collective de travail ne | De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn niet van |
s'appliquent pas aux conventions collectives de travail qui concernent | toepassing op de collectieve arbeidsovereenkomsten die uitsluitend |
exclusivement les monteurs de ponts et de charpentes métalliques ainsi | monteerders van bruggen en metalen gebinten en hun werklieden en |
que leurs travailleurs et travailleuses. | werksters aangaan. |
Art. 2.Toutes les conventions collectives de travail, conclues au |
Art. 2.Alle collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het |
sein de la Commission paritaire des constructions métallique, | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, die nog |
mécanique et électrique, qui sont encore en vigueur en date du 15 août | van kracht zijn op 15 augustus 2014, worden van toepassing op de in |
2014, sont applicables aux entreprises visées à l'article 1er, sans | artikel 1 bedoelde ondernemingen, onverminderd voor de werknemers |
préjudice des dispositions plus favorables aux travailleurs convenues | gunstigere bepalingen overeengekomen binnen vermelde ondernemingen. |
au niveau desdites entreprises. | |
Art. 3.Les entreprises visées à l'article 1er sont redevables des |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde ondernemingen zijn bijdragen |
cotisations au fonds de sécurité d'existence des fabrications | verschuldigd aan het fonds voor bestaanszekerheid van de metaalbouw |
métalliques à dater du 1er jour du trimestre au cours duquel la | vanaf de 1ste dag van het kwartaal waarin de onderhavige collectieve |
présente convention collective de travail est conclue. | arbeidsovereenkomst gesloten wordt. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 15 août 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 15 augustus 2014 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Chacune des parties signataires peut la dénoncer à condition qu'un | Elk der ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een |
délai de 6 mois soit respecté; cette dénonciation est notifiée par | opzeggingstermijn van 6 maanden na te leven; deze opzegging wordt bij |
lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire | een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair |
de des constructions métallique, mécanique et électrique et à chacune | Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw en aan elk der |
des parties signataires. | ondertekenende partijen betekend. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |